Download Print this page

Advertisement

Quick Links

M A N U A L E / M A N U A L
T U R B O I O N 2 6 0 0
T U R B O P L U S 2 3 0 0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ga.Ma TURBO ION 2600

  • Page 1 M A N U A L E / M A N U A L T U R B O I O N 2 6 0 0 T U R B O P L U S 2 3 0 0...
  • Page 2 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Seguici su / Follow us on...
  • Page 3: Indice / Index

    INDICE / INDEX ITA / ITALIANO: EN / ENGLISH: FR / FRANÇAIS: ESP / ESPAÑOL: PT / PORTUGUÉS: RU / РУССКИЙ: ΕΛΛ ΕΛΛΗΝΙΚΑ: PL / POLSKI: SWE / SVENSKA: DE / DEUTSCH: ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente 2. Inserire l’accessorio desiderato (leggere le istruzioni per il corretto inserimento per il modello Turbo Ion 2600) 3. Selezionare la temperatura desiderata: potenza massima a temperatura ambiente / 1 potenza media ad aria calda / 2 potenza massima ad aria molto calda 4.
  • Page 18 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Connect the appliance to the power outlet 2. Insert the desired accessory (read the instructions for proper insertion for the Turbo Ion 2600 model) 3. Select the desired temperature: maximum power with room temperature / 1 medium power with hot air / 2 maximum power with very hot air 4.
  • Page 27 MODE D’EMPLOI 1. Brancher l’appareil à la prise de courant 2. Insérer l'accessoire choisi (lire les instructions du modèle Turbo Ion 2600 pour l'insérer correctement) 3. Sélectionner la température désirée : puissance maximale à température ambiante / 1 puissance moyenne à air chaud / 2 puissance maximale à...
  • Page 28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN : • Tous les appareils sont munis d’un système innovant qui permet l’expulsion des cheveux afin d’éviter qu’ils ne rentrent en contact avec des pièces du moteur. • Un entretien correct et efficace permet d'obtenir des prestations élevées et de prolonger la vie du produit.
  • Page 35: Instrucciones De Uso

    1. Enchufar el aparato a la toma de corriente. 2. Insertar el accesorio deseado (leer las instrucciones para una correcta inserción para el modelo Turbo Ion 2600). 3. Seleccionar la temperatura deseada: Potencia máxima a temperatura ambiente / 1: potencia media con aire caliente / 2: potencia máxima con aire muy caliente.
  • Page 43: Instruções De Uso

    1. Ligue o aparelho na tomada de corrente 2. Insira o acessório desejado (leia as instruções para a introdução correta para o modelo Turbo Ion 2600) 3. Selecione a temperatura pretendida: potência máxima à temperatura ambiente / 1 potência média com ar quente / 2 potência máxima com ar muito quente...
  • Page 52: Инструкция По Применению

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 1. Подключите прибор к электрической сети. 2. Вставьте нужный аксессуар (прочитайте инструкции по правильной установке для модели Turbo Ion 2600). 3. Выберите желаемую температуру: максимальная мощность при комнатной температуре / 1 средняя мощность при горячем воздухе / 2 максимальная мощность при очень горячем воздухе...
  • Page 60: Οδηγιεσ Χρησησ

    1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος 2. Τοποθετήστε το εξάρτημα που επιθυμείτε (διαβάστε τις οδηγίες για τη σωστή τοποθέτηση για το μοντέλο Turbo Ion 2600) 3. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία: μέγιστη ισχύς σε θερμοκρασία δωματίου / 1 μέτρια ισχύς με θερμό αέρα / 2 μέγιστη ισχύς...
  • Page 68: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Podłączyć urządzenie do prądu. 2. Założyć żądaną nasadkę (przeczytać instrukcje prawidłowego zakładania akcesoriów w modelu Turbo Ion 2600) 3. Ustawić żądaną temperaturę: maksymalna siła nawiewu w temperaturze otoczenia / 1 średnia siła nawiewu ciepłego powietrza / 2 maksymalna siła nawiewu gorącego powietrza 4.
  • Page 75 BRUKSANVISNING 1. Koppla apparaten till eluttaget. 2. Koppla in det medföljande tillbehöret (läs instruktionerna för korrekt insättning för Turbo Ion 2600-modellen) 3. Välj önskad temperatur: högsta effekt med omgivningstemperatur / 1 medelhög effekt med varm luft / 2 högsta effekt med mycket varm luft 4.
  • Page 77 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GAMA Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt, mit der es entworfen und verwirklicht wurde, schätzen werden. Die Forschung von GAMA kombiniert seit jeher Innovation und Technologie, um Produkte höchster Qualität zu entwickeln, die mit den modernsten Techniken und den hochwertigsten Materialien hergestellt werden.
  • Page 78 Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es ausgeschaltet ist, denn die Nähe zum Wasser stellt ein Risiko dar; seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden. 4- Vermeiden Sie die Verwendung dieses elektrischen Geräts, wenn es zuvor mit Flüssigkeiten in Berührung gekommen ist, wenn es ein defektes Netzkabel aufweist oder wenn es offensichtliche Risse an der Außenseite des Gehäuses oder in einem seiner Zubehörteile...
  • Page 79 handhaben Sie das Gerät nicht am Kabel. Vermeiden Sie es, das Kabel, um das Gerät zu wickeln, es zu biegen oder zu verdrehen, denn dies könnte seine einwandfreie Funktion beeinträchtigen und somit den Haarglätter beschädigen. Die Nichtbeachtung der oben genannten Warnungen und Hinweise kann zu einem Kurzschluss und damit zu irreparablen Schäden am Haarglätter sowie zu einer Gefährdung der Sicherheit des Benutzers führen.
  • Page 80 Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven, phenylphenolhaltigen Produkte. 11- Benutzen Sie dieses Produkt nur für den Zweck, für den es erstellt wurde. 12- Als zusätzliche Schutzmaßnahme wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (FI) in den Stromkreis, der das Bad versorgt, mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA einzubauen.
  • Page 81 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder sonstigen Behältern mit Wasser. Dieses Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer doppelten Isolierung ausgestattet. Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, aber nach der Entscheidung, es zu entsorgen, sollte es an die geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten...
  • Page 82 Produkts ergeben könnten, zu vermeiden. Für weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtbüro, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an den Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben. BEGRENZTE GARANTIEZEIT: Die Standard-Garantiezeit für Haartrockner, die für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, beträgt gemäß...
  • Page 83 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an 2. Setzen Sie das gewünschte Zubehör ein (lesen Sie die Anleitung zum korrekten Einsetzen für das Modell Turbo Ion 2600) 3. Wählen Sie die gewünschte Temperatur: maximale Leistung bei Raumtemperatur / 1 mittlere Leistung bei Heißluft / 2 maximale Leistung bei sehr heißer Luft 4.
  • Page 84 EINFÜHRUNG - ENTNAHME DES ZUBEHÖRS: An der Oberseite des Zubehörs befindet sich die Taste für das Einsetzen und Herausnehmen. Zum Herausziehen drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, während Sie das Zubehör nach außen schieben. Zum Einsetzen führen Sie das Zubehör in den Bürstenkopf ein und drücken es ganz hinein, bis Sie ein leichtes Klicken hören.
  • Page 89 . . . , 1714-40018,...

This manual is also suitable for:

Turbo plus 2300