Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cabinas
de hidromasaje
LUX
Manual de instrucción
Instructions manual
Manuel d´instructions
Basic

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GALA LUX

  • Page 1 Cabinas de hidromasaje Basic Manual de instrucción Instructions manual Manuel d´instructions...
  • Page 3 ÍNDICE Introducción Esquema técnico Preinstalación Esquema de preinstalación Características del producto Descripción de las funciones de hidromasaje Guía de uso Mantenimiento Asistencia Técnica USER´S MANUAL ( ENG ) MANUEL D´INSTRUCTIONS ( FR )
  • Page 4 Le felicitamos también por su elección de un producto especialmente diseñado para proporcionarle los mejores momentos de placer y relajación. Las cabinas de hidromasaje Gala han sido fabricadas prestando especial atención a la calidad de los materiales utilizados. Todas las cabinas han sido probadas a la salida de las líneas de producción, lo que garantiza la observancia y el sobrado cumplimiento de todas las normas técnicas.
  • Page 5 ESQUEMA TÉCNICO A - Rociador B - Jets orientables con función de masaje pulsante C - Teleducha D - Regulador de caudal y selector manual de funciones E - Regulador termostático de la temperatura del agua...
  • Page 6 PREINSTALACIÓN Recomendaciones • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y según las normas vigentes en el país. • Colocar las tomas de agua caliente y fría a una distancia aproximada a las indicadas (Fig.1) dejando unas conexiones de 1/2" hembra. •...
  • Page 7 ESQUEMA DE PREINSTALACIÓN ( mm ) Características hidráulicas Con presión equivalente para el agua fría y caliente y una temperatura de 38°C. l/min 13,6 17,1 19,8 22,3 24,5 Presión mínima de agua 2 bar Presión máxima de agua 5 bar Presión de agua recomendada 2,5 bar 55 °...
  • Page 8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La cabina LUX cuenta con unos componentes de hidromasaje de gran calidad con los cuales podrá disfrutar de todos los beneficios y placeres de un hidromasaje con la máxima comodi- dad: Rociador Teleducha 12 chorros de masaje pulsantes Regulador de temperatura termostático...
  • Page 9 GUÍA DE USO -Seleccione la función deseada en el selector de funciones, (Fig. A, B, C, D y E). -Si es necesario, oriente los Jets en la dirección que más le convenga hasta lograrla máxima comodidad y eficiencia del masaje. -Ajuste la temperatura del agua.
  • Page 10 GUÍA DE USO CHORROS PULSANTES ORIENTABLES Los chorros del hidromasaje están situados en lugares especialmente estudiados para estimular y actuar sobre los puntos estratégicos de las zonas cervicales, lumbares, dorsales y de los muslos. Los Chorros Pulsantes (Fig. 4) actúan simultáneamente en grupos de seis chorros. Estos pueden también ajustarse a la altura del usuario (Fig.
  • Page 11 MANTENIMIENTO Recomendaciones • No lo limpie con productos u objetos con propiedades abrasivas, composiciones químicas agresivas o amoniacales, basta con un paño húmedo con agua y jabón. • Evite las operaciones con objetos puntiagudos o metálicos para evitar cualquier tipo de riesgo.
  • Page 12 La correcta calibración del regulador de temperatura termostático debe comprobarse a una temperatura de 38°C. Los reguladores termostáticos de Gala han sido calibrados y revisados de conformidad con la norma EN111 de acuerdo a los siguientes parámetros: - El calibrado se realiza exclusivamente a una temperatura de 38ºC.
  • Page 13 (tendrá la seguridad de que se utilizan recambios originales y que la reparación es correcta). TEL:+34 902 110 643 e-mail: galasat@gala.es Asimismo, aconsejamos recurrir a un servicio de asistencia técnica prestado por técnicos cualificados y/o por el Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 15: Table Of Contents

    CONTENTS Introduction Technical Plan Pre-Installation Pre-Installation Plan Product Characteristics Hydromassage Functions Description User’s Guide Maintenance Technical Assistance...
  • Page 16: Introduction

    INTRODUCTION We appreciate your trust and preference when selecting a Sanitana Hydro- massage product. We also congratulate your choice for a specifically developed product to provide you with the best moments of pleasure and relaxation. Sanitana hydromassage cabins are manufactured with a special focus on the quality of the materials used.
  • Page 17: Technical Plan

    TECHNICAL PLAN A – Overhead shower B – Adjustable jets with anti-limescale system with pulsating massage function C – Hand shower D – Flow regulator and manual functions selector E – Water temperature thermostatic regulator...
  • Page 18: Pre-Installation

    PRE-INSTALLATION Recommendations • The installation must be performed by qualified personnel and complying with the standards in force in the country. • Place the hot and cold water plugs at an approximated distance of the ones specified (Fig.1) leaving connections of ½” male. •...
  • Page 19: Pre-Installation Plan

    PRE-INSTALLATION PLAN ( mm ) Hydraulic Characteristics With an equivalent pressure for cold and hot water and a temperature of 38°C. l/min 13,6 17,1 19,8 22,3 24,5 Minimum water pressure 2 bar Maximum water pressure 5 bar Recommended water pressure 2,5 bar 55 °...
  • Page 20: Product Characteristics

    PRODUCT CHARACTERISTICS The Lux cabin is provided with high quality hydromassage components with which you will be able to enjoy of all the benefits and delights of a hydromassage with the maximum comfort: Overhead shower Hand shower 12 pulsating massage jets...
  • Page 21: User's Guide

    USER’S GUIDE -Select the desired function in the functions selector (Fig. A, Fig. B, Fig. C,Fig. D, Fig. E). -If necessary rotate the jets towards the desired direction so as to obtain the maximum comfort and effectiveness of the massage. -Adjust the water temperature.
  • Page 22 USER’S GUIDE SWIVELING PULSATING JETS The hydromassage jets are located in carefully panned places to stimulate and act on strategic spots of the neck, low back, back and thighs areas. The pulsating jets (Fig. 4) act simultaneously as groups of 6. They may also be adjusted to the specific height of different users (Fig.
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE Recommendations • Do not clean with abrasive products or objects nor with aggressive or ammoniac chemical compositions. A damp cloth with water and soap is enough. • Avoid all types of operations using sharp or metallic objects to prevent any scratches. •...
  • Page 24 MAINTENANCE The thermostatic temperature regulator is not correctly calibrated. The correct calibration of the thermostatic temperature regulator should be verified at 38°C. Sanitana thermostatic regulators are calibrated and verified complying with the norm EN111 Standard, complying with the following: - The calibration only refers to the temperature of 38°C. - The calibration is performed with 3 bars pressure both to hot and cold water.
  • Page 25: Technical Assistance

    -If a repair is necessary, contact the brand after-sales service (you will be assured about the use of original spare pieces and a correct repair). TELEPHONE: +34 902 110 643 e-mail: galasat@gala.es We do not advice on any kind of assistance, unless it is provided by qualifies technicians and/or official technical assistance.
  • Page 27 TABLE DE MATIÈRES Introduction Schéma technique Installation Schéma d’installation Description des fonctions de l’hydro massage Guide d’utilisation Manutention Assistance technique...
  • Page 28: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions de la confiance et de votre préférence en achetant un produit d’hydro massage Sanitana. Nous vous félicitons également votre choix par un produit spécialement développé pour vous pouvoir proportionner les meilleurs moments de plaisir et de relâchement. Les cabines d’hydro massage Sanitana sont fabriquées tenant en compte la qualité...
  • Page 29: Schéma Technique

    SCHÉMA TECHNIQUE A - Douche supérieur B - Injecteurs orientables avec système anticalcaire avec fonction de massage pulsante C - Douche à main D - Régulateur du débit et sélecteur de fonctions manuels E - Régulateur thermostatique de la température de l’eau...
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION Avertissements : •L’installation doit être réalisée par des techniciens qualifiés, d’accord avec les normatives en vigueur dans votre pays. • Disposer les prises de l’eau chaude et de l’eau froide à une distance pareille à celle de la fig. 1 en laissant des liaisons de 1/2"...
  • Page 31: Schéma D'installation

    SCHÉMA D’INSTALLATION ( mm ) Caractéristiques hydrauliques Avec une pression équivalente pour de l’eau froide et de l’eau chaude et une température à 38 degrés. l/min 13,6 17,1 19,8 22,3 24,5 2 bar Pression minimum d’eau 5 bar Pression maximum d’eau 2,5 bar Pression recommandée d’eau 55 °...
  • Page 32: Description Des Fonctions De L'hydro Massage

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT La cabine LUX est dotée des composants d’hydro massage d’une exceptionnel qualité avec lesquels vous pouvez profiter de tous les bénéficies et des plaisirs d’une hydro massage avec le maximum de commodité. Douche supérieur Douche à main 12 jets de massage pulsants Régulateur de la température thermostatique...
  • Page 33: Guide D'utilisation

    GUIDE D’UTILISATION - Sélectionnez la fonction désirée dans le sélecteur des fonctions (Fig.A, Fig.B, Fig.C, Fig. D, Fig. E) - Si nécessaire orientez les injecteurs dans la direction qui vous conviendra de façon à obtenir le maximum confort et d’efficacité pour le massage. - Réglez la température de l’eau - Ouvrez le robinet régulateur du débit progressivement jusqu’à...
  • Page 34 GUIDE D’UTILIiSATION JETS PULSANTS ORIENTABLES Les jets d’hydromassage sont localisés en zones spécialement étudiés pour stimuler et opérer sur des points stratégiques, dans les zones cervicales, lombaires, dorsales et cuisses. Les jets pulsants (fig.4) fonctionnent en groupes de 6 en simultané. Ceux-ci peuvent ainsi être ajustables spécifiquement à...
  • Page 35: Manutention

    MANUTENTION Avertissements • Ne nettoyez pas avec des produits abrasifs, ni avec compositions chimiques agressives ni des ammoniacaux, il est suffisant un chiffon doux avec de l’eau et une solution détergente douce. • Éviter tous les types d’action avec des objets pointus ou métalliques à fin d’éviter des traits. •...
  • Page 36 MANUTENTION La température du régulateur thermostatique n’est pas correctement calibrée. Le correct étalonnage du régulateur de la température thermostatique doit être vérifié à une température de 38 degrés. Les régulateurs thermostatiques de Sanitana sont calibrés et vérifiés d’accord la norme EN111 Standard en respectant les paramètres suivants : - Le calibrage concerne seulement à...
  • Page 37 Numéro de téléphone : +34 902 110 643 e-mail: galasat@gala.es Nous vous conseillons encore de ne pas faire quelque type d’assistance, sauf s’elle était faite par des techniciens qualifiés ou par une assistance technique officielle.
  • Page 38 NOTAS / NOTES __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________...
  • Page 40 Cerámicas Gala S.A. Asistencia técnica Website Ctra. Madrid-Irún km. 244 Tel. +34 902 11 06 43 www.gala.es Apartado 293 • 09080 Burgos Fax + 34 947 47 41 03 Facebook Tel. + 34 947 47 41 00 galasat@gala.es www.facebook.com/gala.bano Fax +34 947 47 41 03 Twitter Email: general@gala.es...

This manual is also suitable for:

Basic