Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Model: YT-A-15X
Installation Manual
Aufbauanleitung / Manuel d'installation /
Manuale di istruzioni / Instrucciones de instalación
V 2.03
S3-M-A2813

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wannyton YT-A-15X

  • Page 1 Model: YT-A-15X Installation Manual Aufbauanleitung / Manuel d'installation / Manuale di istruzioni / Instrucciones de instalación V 2.03 S3-M-A2813...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    Der Mini-Kühlschrank wird hauptsächlich zum Kühlen und Warmhalten von Dingen benutzt, aber nicht zum Heizen oder Einfrieren von Dingen Wichtige Sicherheitsmaßnahmen entworfen. Für den korrekten Betrieb lesen Sie bitte vor der Verwendung die Schalten Sie die Funktion Kühlen/Warmhalten nicht plötzlich um, sondern folgenden Anweisungen sorgfältig durch.
  • Page 3: Fehlerbehebung

    Testzeit: 3-5 Stunden 3. Warmhalten: Stellen Sie den oberen Schalter auf die Position HOT und wählen Sie gleichzeitig den MAX- oder ECO-Modus, die rote Anzeige leuchtet. 15 °C/ 10 °C/ 20 °C/ 25 °C/ 30 °C/ 35 °C/ Umgebungstemperatur (°C/°F) 50 °F 59 °F 68 °F...
  • Page 4 3. Stellen Sie sicher, dass Die durch häufiges Öffnen Wischen Sie das Wasser einfach zwischen der Rückseite des und Schließen der Viel trocken oder legen Sie ein Produkts und der Wand ein Kühlschrankstür eingebrachte Kondenswasser im Handtuch auf den Boden, um die gewisser Abstand vorhanden ist, Heißluft hat einen hohen Kühlschrank.
  • Page 5: Important Safeguards

    The appliance needs to dissipate heat during operation. Please ensure that the back of the appliance is 20cm away from the wall and 30cm away from Important Safeguards objects above. Due to the temperature difference, the appliance will produce a small For proper operation, please read the following instructions carefully amount of condensed water during use.
  • Page 6: Troubleshooting

    Troubleshooting Operation Guide Problem Possible Cause Solution 1. Check whether the plug is loose, whether the socket is suitable, and COLD whether the socket is faulty. 2. Wipe and polish the connector 220-240V 1. Poor connection of the of the cigarette lighter and plug it in plug.
  • Page 7 Disposal 4. After plugging in the power supply and working normally for To protect the environment and human health, the 3-5 hours, the temperature inside waste electrical and electronic equipment should the box will be 10-15°C lower than not be disposed of together with household waste. the ambient temperature.
  • Page 8 Ce mini-frigo est principalement utilisé pour refroidir et maintenir des articles au chaud. Il n'est pas conçu pour réchauffer ou congeler des articles. PROTECTION IMPORTANTE Ne changez pas brusquement la fonction de refroidissement/maintien au chaud. Éteignez I'appareil pour 30 minutes avant de changer de fonction. Pour un fonctionnement correct, veuillez lire attentivement les L'appareil doit dissiper la chaleur pendant son fonctionnement.
  • Page 9: Dépannage

    Dépannage Guide d'utilisation Problème Cause Dépannage 1. Vérifiez si la fiche est lâche, que la prise est adaptée et que la prise COLD est défectueuse. 2. Essuyez et polissez le 220-240V 1. Mauvais contact avec la connecteur de l'allume-cigare et fiche.
  • Page 10 MISE AU REBUT 4. Après avoir branché l'alimentation et fonctionné Pour protéger l'environnement et la santé humaine, les normalement pendant 3 à 5 déchets d'équipements électriques et électroniques ne heures, la température à l'intérieur doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais de l'appareil sera inférieure de doivent être apportés à...
  • Page 11: Precauzioni Importanti

    Non passare improvvisamente da una modalità all’altra (raffreddamento/mantenimento in caldo). Commutare la modalità dopo aver spento l’apparecchio per 30 minuti. Precauzioni importanti L’apparecchio ha bisogno di dissipare il calore durante il funzionamento, Per il corretto funzionamento. Si prega di leggere attentamente le assicurarsi che la parte posteriore dell’apparecchio sia a 20 cm dalle pareti seguenti istruzioni prima di usare questo apparecchio.
  • Page 12: Guida All'uso

    Risoluzione dei problemi Guida all’uso Problema Causa Risoluzione del problema 1. Controllare se la spina è allentata, controllare se la presa è COLD adatta, e controllare se la presa sia difettosa. 220-240V 1. La spina non è inserita 2. Pulire e lucidare il cavo della correttamente.
  • Page 13: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento 4. Dopo aver collegato la presa e dopo aver funzionato normalmente Per evitare possibili conseguenze negative per per 3-5 ore, la temperatura interna l’ambiente e per la salute, le apparecchiature elettriche del frigo sarà 10-15°C più bassa ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai della temperatura ambiente.
  • Page 14: Salvaguardias Importantes

    No cambie la función de enfriamiento/mantenimiento de calor repentinamente. Si quiere cambiar la función, cámbiela después de que el aparato esté apagado durante 30 minutos. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES El mini refrigerador necesita disipar el calor durante el funcionamiento, Para el funcionamiento adecuado, lea atentamente las siguientes asegúrese de que su parte posterior esté...
  • Page 15: Guía De Operación

    Resolución de Problemas Guía de Operación Problema Causa Resolución 1. Compruebe si el enchufe está suelto; compruebe si el enchufe es COLD adecuado y compruebe si el enchufe está defectuoso. 220-240V 2. Limpie el conector del mechero y vuelva a enchufarlo; si el fusible 1.
  • Page 16 Consideraciones de Eliminación 4. Después de enchufar la fuente de alimentación y funcionar Para proteger el medio ambiente y la salud humana, normalmente durante 3-5 horas, la los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no temperatura dentro de la cámara deben eliminarse junto con los residuos domésticos.

Table of Contents