Download Print this page

Fir Italia HANDY 52 52.5405.0 Installation And Maintenance

Wall-mounted bath mixer - shower mixer

Advertisement

Quick Links

;�UHii lltM'I-�-#-.
Pulizia / Cleaning / Pflege /
Nettoyage / Limpieza / OLIMCTKa
Per la pulizia delle parti esterne usare un panno morbido
inumidito.
Evitare assolutamente l'uso di detergenti o abrasivi che
potrebbero danneggiare il
rivestimento.
Wipe external parts using a soft moistened
cloth.
tergents or abrasives that may damage the surface coating.
Fur
die
Reinigung
der
Sichtteile
ein
ausschlieBlich warmes Wasser
verwenden.
Die Anwendung von Reini­
gungs-
und
Scheuermittel
welche
beschadigen kéinnen, ist unbedingt zu vermeiden!
Pour le nettoyage des parties externes utiliser un chiffon souple, lé­
gèrement
humecté.
Eviter, en tout cas, d'utiliser de détergents ou
d'abrasifs
pouvant
endommager
Limpiar las partes externas con un pano suave humedecido. Evitar cat­
egoricamente el uso de detergentes o de abrasivos, ya que podrian
danar el revestimiento.
l-1cnonb30Béllb Mllfl < YIO sna>KHYIO Tpl!nK)'. He np111MeHllTb MOIOLJ.tllle l-1nlll
a6pa31118Hbl e C P et\CTBa, KOTOpb!e MOryT nOBpetjll l Tb
ffl
1'��.l!l��••oo•��•m���ffim•�•m.
DATI TECNICI/ TECHNICAL DATA/
TECHNISCHE DATEN /
DONNEES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS
ti#��
TEXHl!1"1ECKl!1E .QAHHblE /
Temperatura ottimale acqua calda - Hot water optimal
temperature - Optimaltemperatur vom warmen
Wasser Température optimale eau chaude -
Temperatura 6ptima del agua caliente - Om111ManbHall
TeMnepaTypa rnnnoel BOAbl - 1'.�1?.\Jj(.jlll,_.!ll
Pressione ottimale di esercizio - Optimal operational
pressure - Optimaler Betriebsdruck Pression optimale
de fonctionnement - Presi6n 6ptima de funcionamiento
- Om111ManbHoe pa604ee AaBneH111ll lll�If'i=jlll,_lll
Differenza di pressione acqua calda/fredda - HoVcold
water pressure difference - Drucksunterschied vom
warmen/kalten Wasser - Différence de pression eau
chaude/froide - Diferencia de presi6n del agua
caliente/fria - Pa3HOCTb AaBneHlllll XOfiOAHOCi/Tennoel
BOAbl -1?.\/Ìj°tJj(.ff;/J&
:llD � t±J 'ijf/&lll , il �fiHlja11U�.
Le informazioni riportate sono redatte al meglio delle conoscenze del
/5�5a
fornitore. Il loro carattere è informativo e non costituiscono garanzia.
E' responsabilità dell'utilizzatore attenersi alle condizioni di corretto
esercizio indicate nel presente manuale. In caso di malfunzionamento si
è pregati di rivolgersi direttamente al rivenditore.
Data herein contained are drawn up at the best of the Manuf a cturer's
knowledge. They are only given for information purposes and do not
Do not use both
de­
constitute any guarantee
observing correct operating conditions as detailed in this manual.
In case of malfunction, contact the
weiches
Tuch
und
Die angegebenen Informationen wurden mit bestem Wissen des
die
Beschichtung
Herstellers verf a
keine Garantie dar. Die Einhaltung der in der Montageanleitung
angefuhrten Hinweise ist Voraussetzung fur eine einwandfreie Funktion.
Sollten dennoch Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte direkt an den
Sanitarfachhandel.
le
revetement.
Ces informations sont rédigées sur la base des connaissances acquises
par le fournisseur. Elles sont données à titre informatif et elles ne
représentent pas une
l'utilisateur doit suivre les indications décrites dans le présent manuel.
En cas de mauvais fonctionnement de l'équipement, l'utilisateur est prié
de s'adresser directement au révendeur.
nosepXHOCTb.
La
informaci6n que
conocimientos del
una garantia. Es responsabilidad del usuario atenerse a los usos
correctos indicados en este manual. En caso de malfuncionamiento, les
rogamos que se pongan en contacto con el
np111Bet1eHHall IIIHcpopMal.llllll, cocrasneHHall Ha OCHOBaHIIIIII 3HaHIIICÌ B
pacnopll>KeHIIIIII npo1113BOA111Tenll, IIIMeeT IIIHcj>OpMal . llllOHHblCÌ xapaKTep lii
He llBnlleTCll
np111Aep>KIIIBal b Cll
YKOBOACTBe.
P
o6paTllllbCl K AIIICTp1116b10TOpy 111n111 K npoAaBI.IY apMaTYpbl.
mm•tn••amM��•n��m����. m••M«M••·
65
°
1'fiJ.iffaJ*�nili!:iil:o
(MAX80
°
e)
m�•�if��*�oo�mmn���ff�����.
2 bar
(min 1 - max 5)
O, 1 bar
(max 1)
28010 Vaprio d'Agogna (No) - Italy - Via Borgomanero 6,
Tel. ( +39) 0321 996423 r.a. Fax ( +39) 0321 996426
whatsoever.
The User is responsible for
Dealer.
sst.
Die Angaben dienen nur zur Information und stellen
garantie.
Pour un correct emploi de l'équipement
contiene
este
manual
incluye todos
proveedor.
Su caracter es informativo y no constituye
revendedor.
rapaHTIIICÌHbl M
AOK)'MeHTOM.
nonb30BaTenb
yKaJaHIIICÌ
lii
peKOMeHAa1.1111Cl,
np111Bet1eHHbl X
B cny4ae aHOManbHOH pa60lbl ycrpoiiCTB, npoCb6a
r;lllflR
LMITALIA
www.fir-italia.it e-mail: fir@fir-italia.it
"FIR
LMITALIA
Installazione e manutenzione
Miscelatore vasca - Miscelatore doccia
los
Installation and Maintenance
Wall-mounted bath mixer - Shower mixer
Montageanleitung
Wannenfiillarmatur - Brausearmatur
AOn>KeH
B
Installation et entretien
Mitigeur bain - Mil:lgeur douche
An51,alad6n y rnantenlmiento
Monamanda balia -Monomando ducha
Mo� TI!XIJ6çaaHMe
C, H lamlllltll'IR BaHHbl• Cnaana111t,...�a

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fir Italia HANDY 52 52.5405.0

  • Page 1 ;�UHii lltM'I-�-#-. :llD � t±J 'ijf/&lll , il �fiHlja11U�. "FIR Pulizia / Cleaning / Pflege / Le informazioni riportate sono redatte al meglio delle conoscenze del /5�5a fornitore. Il loro carattere è informativo e non costituiscono garanzia. Nettoyage / Limpieza / OLIMCTKa LMITALIA E' responsabilità...
  • Page 2 INSTALLAZIONE/ INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION/ INSTALACIÒN / MOHTA>K / li:� �\ &6; � , rr» �' � � 01/ll .---. MANUTENZIONE / MAINTENANCE / WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / TEXO6C11Y>KIABAHIAE/ �tUf --� A· Miscelatore • Miscelatore doccia vasca Wall-mounted bath mixer •...

This manual is also suitable for:

Cleo 84 84.5405.0Kelio 63 63.5405.0Kley 68 63.5405.0Doda 67 67.5405.0