Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

CM-1821
Cafetera
Cafetera
Coffee-maker
Cafetière
Cafeteira

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM-1821 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MINI MOKA CM-1821

  • Page 1 CM-1821 Cafetera Cafetera Coffee-maker Cafetière Cafeteira...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3: Utilización Y Cuidados

    Español - No sacar el portafiltros cuando se está hacien- do café, ya que en este momento se encuentra bajo presión. Cafetera - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo CM1821 con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabili- dad del fabricante.
  • Page 4 - Para terminar el suministro, volver el interrup- - Girarlo en el sentido anti horario hasta situarlo tor café/agua (G) a la posición de apagado en posición de bloqueo. y cerrar el mando de vapor (Q) girando en - Poner el aparato en marcha, accionando el sentido horario.
  • Page 5 cappuccino, y también puede calentar otros - No utilizar disolventes, ni productos con un líquidos. factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro- ductos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Poner el aparato en marcha, accionando el mando interruptor marcha/paro (F).
  • Page 6 ANOMALÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIONES Sale agua por el El portafiltros no está colocado Ver apartado “ obtención de lateral del portafiltros. correctamente. café”. El borde del cacillo está cubierto Limpiar el cacillo alrededor de café. del borde y limpiar el grupo de erogación de café.
  • Page 7 Català - No traieu el porta filtres quan estigueu fent cafè, ja que en aquest moment es troba sota pressió. Cafetera - Una utilització inadequada o en desacord amb CM1821 les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. DESCRIPCIÓ...
  • Page 8 - Amb això, haureu finalitzat l’operació d’enge- - Prémer l’interruptor de cafè (G) a la posició gada. d’encesa. S’iniciarà la sortida d’infusió de cafè. Quan hàgiu obtingut la quantitat desitjada de OMPLIMENT D’AIGUA: cafè exprés (curt o llarg), tornar l’interruptor a la posició...
  • Page 9 - El pilot lluminós (E) s’il·luminarà quan arribi a TRACTAMENT DE LES INCRUSTACIONS aquesta temperatura, necessària per a l’obten- CALCÀRIES: ció de vapor. - Per a un perfecte funcionament de l’aparell, - Col·loqueu un recipient sota el tub de vapor. aquest ha d’estar lliure d’incrustacions de calç...
  • Page 10 ANOMALIA CAUSA POSSIBLE SOLUCIONS Surt aigua pel lateral El portafiltres no està col·locat Veure apartat “obtenció de cafè” del portafiltres correctament. Netejar el filtre al voltant de la vora i El Vora del filtre està cobert de cafè. netejar el grup d’erogació de cafè. El Grup d’erogació...
  • Page 11 English attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. - Do not remove the filter holder when coffee is Coffeemaker being made, as at that time it is under pressure. CM1821 - Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manu- facturer’s liability null and void.
  • Page 12 - This will complete the priming operation. - Place one or two preheated cups at the filter holder outlet. FILLING WITH WATER: - Press the coffee switch (G) to the ON position - The deposit must be filled with water before The coffee infusion will begin to exit.
  • Page 13 - Place a recipient under the steam tube. - However, if it is not possible to use the kind of water recommended above, you should - Open Steam knob (Q) anticlockwise periodically remove the lime scale from the appliance: - Steam only will begin to exit. - Every 6 weeks if the water is “very hard”.
  • Page 14 ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Water flows out of the The holder is not installed correctly. See section “getting coffee” side of the holder The Edge of the ladle is covered Clean the ladle around the edge and coffee. clean the brewing of coffee. The brewing group is dirty.
  • Page 15: Utilisation Et Précautions

    Français - Toujours utiliser l’appareil sous surveillance. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez Cafetière de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie CM1821 de l’appareil. - Ne pas extraire le portefiltre lorsque le café est en train de se faire, car il se trouve alors sous DESCRIPTION pression.
  • Page 16 - Appuyez sur l’interrupteur café / eau en posi- duisant depuis le bas et en le tournant vers la tion marche. droite jusqu’à ce qu’il se bloque. - L’eau sortira à travers la buse à vapeur. Pa- - Accoupler le portefiltre avec le café, à la machi- tienter jusqu’à...
  • Page 17 NETTOYAGE - Fermer la commande (Q) en la tournant vers la droite dans le sens horaire - Débrancher l’appareil du secteur et atten- dre son complet refroidissement avant de la OBTENTION DE VAPEUR : nettoyer. - La vapeur sert à mousser le lait pour le - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon cappuccino, cette fonction sert également à...
  • Page 18 ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’eau sort par les côtés Le porte-filtre n’est pas bien placeé. Voir la section « obtention de café » Le bord du filtre est couvert de café. Laver les bords du filtre et le groupe porte-filtre de distribution de café.
  • Page 19: Utilização E Cuidados

    Português cia. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho. - Não retirar o portafiltros enquanto está a fazer Cafeteira o café, uma vez que neste momento encontra- CM1821 se sob pressão. - Qualquer utilização inadequada ou em desa- cordo com as instruções de utilização pode ser DESCRIÇÃO perigosa e anula a garantia e a responsabilida-...
  • Page 20 - . Aguardar que saia aproximadamente a capa- - Introduzir o suporte de filtros com café no cidade para uma chávena. aparelho. - Para terminar o abastecimento, rodar o botão - Girálo no sentido antihorário até colocálo na do vapor (Q) girando no sentido horário posição de bloqueio.
  • Page 21 OBTENÇÃO DE VAPOR: - Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produ- - O vapor serve para espumar leite para cappuc- tos abrasivos para a limpeza do aparelho. cino e também pode aquecer outros líquidos. - Recomendase limpar o aparelho regularmente - Colocar o aparelho em funcionamento, accio- e retirar todos os restos de alimentos.
  • Page 22 ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Sai água pela lateral O porta-filtros não está colocado Ver secção “Obtenção de café”. do porta-filtros correctamente. Limpar a caixa à volta da A extremidade da caixa está coberta extremidade e limpar o grupo de de café. saída de café.
  • Page 23 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Page 24 Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
  • Page 25 Română ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Acest produs beneficiază de recunoașterea ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ drepturile sau interesele, trebuie să...
  • Page 26 COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou...
  • Page 27 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...
  • Page 28 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 05/02/20...