Zasady bezpieczeństwa ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Ta maszyna do ćwiczeń została zaprojektowana z myślą o optymalnym bezpieczeństwie. Jednakże podczas obsługi sprzętu do ćwiczeń obowiązują pewne środki ostrożności. Przed montażem lub obsługą maszyny należy przeczytać całą instrukcję. W szczególności należy zwrócić uwagę na następujące środki ostrożności: A.
Lista części Ilość Ilość Nazwa Nazwa Podstawa Wtyczka 80*40 Zaślepka stopki 80*40 Przedni wspornik Tylny wspornik Wygodny uchwyt Duża podkładka φ10 Belka poprzeczna Podkładka łukowa φ10 Przednia belka Górna belka Śruba sześciokątna M10*60 Pasek bezpieczeństwa Śruba sześciokątna M10*100 Stojak na sztangę Nylonowa nakrętka zabezpieczająca M10 Wtyczka φ25...
Page 4
Montaż Notatka: 1. Podkładki należy umieścić na obu końcach wszystkich śrub (przy łbie śruby i przy nakrętce), chyba że w niniejszej instrukcji określono inaczej. 2. Zmontuj wszystkie części, dokręcając je wyłącznie ręcznie, a następnie dokręć wszystkie śruby kluczem. 3. Być może niektóre części (korek, pianka, łożysko itp.) są montowane fabrycznie. - 3 -...
Important Safety Notice PRECAUTIONS This exercise machine is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever you operate a piece of exercise equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble or operate your machine. In particular, note the following safety precautions: a.
Part List Description Qty. Description Qty. Base Plug 80*40 Front Upright Foot End Cap 80*40 Rear Upright Comfort Grip Big Washer φ10 Cross Beam Arc Washer φ10 Front Beam Top Beam Hex Bolt M10*60 Safety Bar Hex Bolt M10*100 Barbell Rack Nylon Lock Nut M10 Plug φ25 - 5 -...
Assembly Instruction Note: 1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against the nut) unless otherwise specified in these instructions. 2. Assembly all parts with hand tighten only, and then wrench tighten all bolts finally. 3.
Page 8
Důležité bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ Toto zařízení bylo konstruováno s ohledem na maximální bezpečnost. Určitá bezpečnostní opatření však platí vždy, když na zařízení trénujete. Před sestavením nebo provozem stroje si nezapomeňte přečíst celý návod k obsluze. Věnujte pozornost zejména následujícím bezpečnostním opatřením: a.
Page 9
Seznam částí Č. Název Č. Název dílu dílu Základna Záslepka 80*40 Přední stojna Koncovka 80*40 Zadní stojna Grip Zadní spojník Velká podložka φ10 Spojník s hrazdou Prohuntá podložka φ10 Boční spojník Šroub M10*60 Bezpečnostní kolík Šroub M10*100 Držák osy Nylonová matice M10 Záslepka φ25 - 8 -...
Postup montáže Poznámka: 1. Podložky by měly být umístěny na obou koncích všech šroubů (proti hlavě šroubu a proti matici), pokud není v tomto návodu uvedeno jinak. 2. Všechny šrouby nejprve dotahujte rukou až v závěru montáže utáhněte všechny šrouby klíčem. 3.
Page 11
Sicherheitsanmerkungen VORSICHTSMAßNAHMEN Dieses Gerät ist mit dem Gedanken an die optimale Sicherheit konzipiert. Beim Training mit diesem Gerät gelten aber bestimmte Vorsichtsmaßnahmen. Vor der Montage oder der Benutzung sollte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen werden. Besonders wichtig ist es, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: A.
Liste der teile Beschreibung Stk. Beschreibung Stk. Standfuß Endkappe 80*40 Stützstange, vorne Bodenschutz 80*40 Stützstange, hinten Komfortabler Griff Große Unterlegscheibe φ10 Querrohr Federring φ10 Vorderes Rohr Oberes Rohr Sechskantschraube M10*60 Sicherheitselement Sechskantschraube M10*100 Ständer der Langhantel Nylon-Sicherungsmutter M10 Endkappe φ25...
Page 13
Montageanleitung Achtung: 1. Legen Sie Unterlegscheiben an beide Enden aller Schrauben (am Schraubenkopf und an der Mutter), sofern in dieser Anleitung nicht anders angegeben ist. 2. Montieren Sie alle Teile und ziehen Sie sie nur mit der Hand an, dann ziehen Sie alle Schrauben mit einem Schraubenschlüssel fest.
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy, - ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months. 2.
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 17
GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: - der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers, - eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten Ware durch den Kunden respektiert.
Page 20
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the KLT21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers