Ikra FHS 1555 Ultralight Operating Instructions Manual

Ikra FHS 1555 Ultralight Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FHS 1555 Ultralight:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

FHS 1545
FHS 1555
Heckenschere
DE
Gebrauchsanweisung
Hedge Trimmer
GB
Operating Instructions
Taille-haies
FR
Manuel d'utilisation
Tagliasiepe
IT
Istruzioni per l'uso
Cortasetos
ES
Instrucciones de Manejo
Tesoura de podar
PT
Instruções de Serviço
Heggenschaar
NL
Gebruiksaanwijzing
Sekator
PL
Instrukcja Obs³ugi
Nůžky na živé ploty
CZ
Návod k použití
Plotové nožnice
SK
Návod na obsluhu
Sövénynyíró
HU
Használati utasítás
Škarje za živo mejo
SI
Navodila za uporabo
Škare za obrezivanje živice
HR
Uputstvo za uporabu
Yïúòâàíå ýà óïîòðåáà
BG
Óïúòâàíå зà óïîòðåáà
Foarfecã de boscheþi
RO
Instrucþiuni de utilizare
Электрокусторез
RU
Иíсòðóкция ïî ýксïлóàòàции
Hækkesaks
DK
Brugsanvisning
Hekksaksen
NO
Bruksanvisning
Elektriline hekilõikur
EE
Kasutusjuhend
Gyvatvorių žirklės
LT
Naudojimo instrukcija
45540172
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Translation of the original Operating Instructions
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHS 1555 Ultralight and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ikra FHS 1555 Ultralight

  • Page 1 FHS 1545 FHS 1555 Heckenschere Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Hedge Trimmer Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Taille-haies Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Tagliasiepe Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Cortasetos Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales Tesoura de podar...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
  • Page 3 DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Angaben Abbildung und Erklärung der Piktogramme Sicherheitshinweis Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bezeichnung der Teile Vor Inbetriebnahme Anweisung zum Gebrauch Ein- und Ausschalten Wartung und Pflege Halten der Heckenschere zum Gebrauch Optimale Sicherheit Aufbewahren der Heckenschere nach dem Gebrauch Reparaturdienst Ersatzteile...
  • Page 4 DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Heckenschere Technische Angaben FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 2500 2600 Schnittlänge Schnittstärke Gerätemasse Schalldruckpegel nach L EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Vibration nach EN 60745-1 K=1,5 m/s²...
  • Page 5 DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 6 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
  • Page 6 DE | Gebrauchsanweisung 3) Sicherheit von Personen b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umge- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, bung, in der sich brennbare Flüssigkei- was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft ten, Gase oder Stäube befinden. Elek- an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 7 DE | Gebrauchsanweisung 4) Verwendung und Behandlung des Elektro- 5) Service werkzeuges a) Lassen Sie das Gerät nur von qua- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- lifiziertem Fachpersonal und nur mit wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Original- Ersatzteilen reparieren. Damit bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 8 DE | Gebrauchsanweisung - Nach den Bestimmungen der landwirt- sen zu lassen. schaftlichen Berufsgenossenschaften dür- - Immer dafür sorgen, dass alle Schutz- fen nur Personen über 17 Jahren Arbeiten einrichtungen und Handgriffe angebracht mit elektrisch betriebenen Heckenscheren sind. allein ausführen. Unter Aufsicht Erwach- - Niemals versuchen, eine unvollständige sener ist dies für Personen ab 16 Jahren Maschine zu benutzen oder eine, die mit...
  • Page 9 DE | Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme • Um das Kabel zu lösen, drücken Sie erneut auf die Taste des Kabelhalters und ziehen das Kabel heraus. Stromanschluss Verlängerungskabel über 30 m Länge reduzieren die Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom an- Leistung der Maschine. geschlossen werden.
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung Um eine gleichbleibende Höhe zu erreichen - eine Richtschnur auf die gewünschte Höhe spannen. - gerade über diese Linie schneiden. Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand, damit ein Schärfen der Messer Abrutschen verhindert und eventuelle Verletzungen aus- Die Messer sind weitgehend wartungsfrei und müssen zuschließen sind.
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung Aufbewahren der Heckenschere nach dem Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Gebrauch Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Die Heckenschere muss so aufbewahrt werden, dass Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. sich niemand an den Schermessern verletzen kann! Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der Wichtig: Nach jedem Gebrauch sollten die Messer...
  • Page 12 Wir, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Heckenscheren FHS 1545 Ultralight und FHS 1555 Ultralight, auf die sich die- se Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EG (EMV- Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/ EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht.
  • Page 13 GB | Operating Instruction CONTENT Page Intended use Technical data Pictogram illustration and explanation Safety instructions General safety instructions Names of the parts Before use Instructions foruse of the equipment Switching on and off Maintenance Holding the hedge trimmer when in use Optimum safety Storing the trimmer after use Repair service...
  • Page 14 GB | Operating Instruction Hedge Trimmer Technical data FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Operating Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Cutting movements 2500 2600 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex) Noise Pressure Level L according to EN 60745-1 dB (A) 86,8...
  • Page 15 GB | Operating Instruction Pictogram illustration and explanation 1 Wear eye and ear protection! 2 Warning! 3 Read the instruction manual! 4 Do not use the tool under wet weather conditions! 5 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damage! 6 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste.
  • Page 16 GB | Operating Instruction (depending on the type and use of the tool) b) Do not operate the tool in potentially ex- reduces the risk of injury. plosive environments containing com- c) Avoid unintentional operation. Make bustible fluids, gases or dusts. Power sure that the switch is in ‘OFF’...
  • Page 17 GB | Operating Instruction ing properly and are not jamming/stick- Keep the cable away from the cutting area. ing, and whether parts are broken or When working with the trimmer the cable otherwise damaged in a way that affects might be hidden in bushes and accidentally the function of the tool.
  • Page 18 GB | Operating Instruction - Equipment which will be used in different - Familiarize yourself with the working area outside locations should be connected via and pay attention to possible dangers residual current - operated current break- which you might not be able to hear due to ers.
  • Page 19 GB | Operating Instruction Before use • Press the cable holder button again to loosen the cable and pull out the cable. Power connection Extension flexes with a length of more than 30m reduce The machine can only be connected to a single-phase the machine’s output.
  • Page 20 GB | Operating Instruction In order to achieve an even height - Fix a guide line at the required height. - Cut evenly over this guide line. Sharpening of the blades Take care to have a secure and safe standing position The blades generally do not need servicing and do not when working with your hedge shears in order to avoid require resharpening if used correctly.
  • Page 21 GB | Operating Instruction Storing the trimmer after use Warranty The hedge shears must be stored such that there is For this electric tool, the company provides the end no danger of injuries being caused to persons by the user - independently from the retailer‘s obligations re- cutting blades! sulting from the purchasing contract - with the following warranties:...
  • Page 22 We, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declare under our sole responsibility that the product hedgetrimmer FHS 1545 Ultralight and FHS 1555 Ultralight, o which this decla- ration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EG (Machin-...
  • Page 23 FR | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page Utilisation conforme Données techniques Représentation et explication des pictogrammes Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité générales pour appareils électriques Composants et éléments de commande Avant la mise en service Instruction d’emploi Brancher et éteindre le taille-haies Maintenance Maintien du taille-haie à...
  • Page 24 FR | Mode d‘emploi Taille-Haie Données techniques FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Mouvements de coupe 2500 2600 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Poids Niveau de pression acoustique L selon EN 60745-1 dB (A) 86,8...
  • Page 25 FR | Mode d‘emploi Représentation et explication des pictogrammes 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise! 6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé...
  • Page 26 FR | Mode d‘emploi causer de sérieuses blessures. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environ- b) Portez toujours votre équipement de nement présentant des risques d’explo- protection individuelle et vos lunettes. sion dans lequel se trouvent des liquides, Le port d’un équipement de protection indi- des gaz ou des poussières.
  • Page 27 FR | Mode d‘emploi c) Retirez la prise de la fiche avant de pro- dans l’appareil seulement lorsque celui-ci céder aux réglages de l’appareil, de chan- est éteint. Un moment d’inattention pendant ger les accessoires ou de déposer l’appa- l’utilisation du taille-haies peut causer de reil.
  • Page 28 FR | Mode d‘emploi du fabricant ou par un électricien profes- sionnel. - Lors du premier emploi du taille-haie nous conseillons lors de la lecture de l’instruc- tion de service, de vous laisser initier à l’emploi pratique de l’appareil. - Veillez toujours à ce que tous les disposi- tifs de sécurité...
  • Page 29 FR | Mode d‘emploi Avant la mise en service • Placez maintenant le passant de câble depuis le bas dans dans le serre-câble. Une fois la touche du Branchement électrique crochet de câble relâchée, celui-ci pivote seul dans la position de départ B et le câble est fixé. La machine peut uniquement être branchée au courant alternatif monophasé.
  • Page 30 FR | Mode d‘emploi Maintenance - Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie. Avant tous travaux sur la machine, retirer impérati- - Les branches trop épaisses pour les lames devraient vement la fiche de la prise! être coupées à...
  • Page 31 FR | Mode d‘emploi s‘arrête instantanément - à cause de raisons de sécu- Uniquement en ce qui concerne les pays de rité - exactement audessous de la came. Pour cela, les l‘UE blessures pendant le transport sont presque exclues. Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Butée de protection (seulement FHS 1555) Conformément à...
  • Page 32 Grund 14, D-09430 Drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit taille-haie FHS 1545 Ultralight et FHS 1555 Ultralight, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamen- tales en matière de sécurité et de santé stipulées dans...
  • Page 33 IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Impiego conforme alla destinazione d‘uso Descrizione delle cesoie per siepi Illustrazione e spiegazione dei simboli Avviso generale di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici Componenti ed elementi di comando Prima della messa in marcia Istruzioni sull’uso Accensione e spegnimento Manutenzione...
  • Page 34 IT | Istruzioni per l‘uso Tagliasiepi Caratteristiche tecniche FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Alimentazione Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Movimento di taglio 2500 2600 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo Livello di pressione acustica L secondo EN 60745-1 dB (A) 86,8...
  • Page 35 IT | Istruzioni per l‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli cchi! 2 Avvertimento! 3 Leggere le istruzioni sull’uso! 4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia! 5 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di allacciamento, tirare immediatamente la spina! 6 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo apparecchio non può...
  • Page 36 IT | Istruzioni per l‘uso stanchi o sotto l’effetto di sostanze stu- 1) Luogo di lavoro pefacenti, alcool o farmaci. Un momento a) Mantenere la propria area di lavoro pu- di distrazione durante l’uso dell’attrezzo può lita ed in ordine. Il disordine ed eventuali causare gravi lesioni.
  • Page 37 IT | Istruzioni per l‘uso b) Non utilizzare utensili elettrici con inter- Istruzioni per la sicurezza di cesoie per siepi: ruttori difettosi. Un utensile elettrico che Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle non si accende o spegne più è pericoloso e lame di taglio.
  • Page 38 IT | Istruzioni per l‘uso Le macchine mobili utilizzate all’esterno de- Non tentare mai di utilizzare una macchina vono essere collegate attraverso un inter- incompleta o alla quale sia stata apporta- ruttore di sicurezza per correnti di guasto. ta una modifica non autorizzata. Attenzione: il cavo di allacciamento alla Familiarizzate con l’ambiente nel quale rete di questo apparecchio può...
  • Page 39 IT | Istruzioni per l‘uso Prima della messa in uso Collegamento della corrente La macchina può essere allacciata unicamente a corren- te alternata monofase. Il suo isolamento di protezione corrisponde alla categoria II VDE 0740. Può dunque essere allacciata anche a prese senza conduttore di protezione.
  • Page 40 IT | Istruzioni per l‘uso Manutenzione - I rampolli vergini vengono tagliati preferentemente con un movimento di falce. Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la - Le siepi più vecchie e robuste vengono, anchesse spina dalla presa! tagliate, preferentemente, con un movimento di se- gatura.
  • Page 41 IT | Istruzioni per l‘uso Barra di lame di sicurezza Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo rece- La lama nella sua posizione rientrata dal pettine riduce pimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature il rischio di ferite da un contatto involontario con il corpo.
  • Page 42 Grund 14, D-09430 Drebach, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tagliasiepi FHS 1545 Ultra- light e FHS 1555 Ultralight, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2014/30/EG (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/ EG+2005/88/EG (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi...
  • Page 43 ES | Instrucciones de manejo CONTENIDO Página Uso Previsto Características técnicas Símbolos y su significado Normas de seguridad generales Información general de seguridad para herramientas eléctricas Componentes y elementos de mando Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha Empleo Conexión y desconexión Mantenimiento Manejo del cortasetos...
  • Page 44 ES | Instrucciones de manejo Cortasetos Características técnicas FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal Movimientos de corte 2500 2600 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L según EN 60745-1 dB (A)
  • Page 45 ES | Instrucciones de manejo Símbolos y su significado 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 2 Cuidado! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato! 6 Atención: protección del medio ambiente.
  • Page 46 ES | Instrucciones de manejo mentos, drogas o alcohol. Un momento b) No trabaje con este aparato en ambien- de descuido al utilizar el aparato puede tes bajo peligro de explosión, donde producir graves lesiones. haya líquidos, gases o polvos combusti- Lleve un equipo protector personal y bles.
  • Page 47 ES | Instrucciones de manejo No utilice ninguna herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad para cizallas que tenga un interruptor defectuoso. para cortar setos: Las herramientas eléctricas que ya no se - Mantener todas las partes del cuerpo ale- pueden conectar o desconectar son peli- jadas de la cuchilla cortante.
  • Page 48 ES | Instrucciones de manejo adultos pueden usarla personas mayores - No intentar nunca utilizar una máquina de 16 años. incompleta o una, que no esté provista de - Máquinas portátiles que se emplean afue- un cambio autorizado. ra tienen que ser conectadas mediante - Familiarízese Ud.
  • Page 49 ES | Instrucciones de manejo Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha Toma de corriente La máquina solamente puede conectarse con corriente alternativa monofásica. Tiene aislamiento de protección según classe II VDE 0740. Pero antes de conectar la máquina preste atención a que la tensión de red con- cuerde con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia.
  • Page 50 ES | Instrucciones de manejo Mantenimiento - Corte brotes nuevos con un movimiento de guadaña. - Corte setos más viejos y fuertes con un movimiento de Antes de cualquier tipo de trabajo en la máquina sierra. siempre hay que desenchufarla. - Use una sierra para cortar ramas demasiado gruesas Importante: Después de cada empleo más largo del para la cuchilla.
  • Page 51 ES | Instrucciones de manejo Evacuación y protección del medio ambiente Protección antichoque (sólo FHS 1555) El riel de guía saliente impide que al chocar contra un Si este cortasetos algún día después de haber sido uti- objeto masivo (como pared, suelo etc.) golpes desa- lizado de una manera intensa debe ser reemplazado o gradables repercutan sobre el usuario (rebote de las no tienen ningún uso para él por más tiempo, por favor,...
  • Page 52 Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaramos bajo res- ponsabilidad propia que les producto Cortasetos FHS 1545 Ultralight y FHS 1555 Ultralight, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/EG...
  • Page 53 PT | Instruções de serviço Índice Page Uso pretendido Datos técnicos Imagens e Explicações dos Pictogramas Indicação geral de segurança Instruções gerais de segurança Descrição do produto Antes da colocação em funcionamento Instruções para a utilização Ligar e desligar a tesoura de sebes Manutenção Operação da tesoura para podar Equipamento de segurança (Segurança otima)
  • Page 54 PT | Instruções de serviço Tesoura de Podar Datos técnicos FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Tensão de serviço Frequência nominal Consumo nominal ‑1 Número de cursos 2500 2600 Comprimento da faca Espessura de corte Peso sem cabo Nível de pressão do som L segundo EN 60745‑1 dB (A)
  • Page 55 PT | Instruções de serviço Imagens e Explicações dos Pictogramas 1 Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos! 2 Atenção! 3 Ler as instruções de serviço! 4 Não expor esta ferramenta eléctrica à chuva! 5 Em caso de danificar ou cortar o cabo eléctrico, tire a fiche de rede imediatamente! 6 Atenção protecção do meio ambiente! Este aparelho não deverá...
  • Page 56 PT | Instruções de serviço b) Usar o equipamento protector pessoal e trabalho com pouca luminosidade podem também óculos. Ao usar tais equipamen- causar acidentes. tos tais como máscara, sapatos apropria- b) Não trabalhar em locais potencialmente dos anti-derrapantes, capacete e auricu- explosivos, onde haja líquidos, gases lares diminui fortemente o risco de sofrer ou poeiras inflamáveis.
  • Page 57 PT | Instruções de serviço d) Guardar as ferramentas eléctricas que uma linha que esteja em baixa tensão pode não vai usar fora do alcance das crian- electrificar as partes metálicas do aparelho e ças. Não permitir que as pessoas usem causar choque.
  • Page 58 PT | Instruções de serviço Descrição do produto Barra de faca de segurança Placa de protecção Punho dianteiro Interruptor de serviço Cabo de rede com ficha Descarga de tracção Contentor de protecção Protecção de embate (só FHS 1555) Antes da colocação em funcionamento •...
  • Page 59 PT | Instruções de serviço Importante: Depois de cada utilização maior da tesou‑ ra de podar sebes, é recomendável limpar e olear as facas. Isto influencia essencialmente a durabilidade do aparelho. Dispositivos de corte danificados devem ser reparados imeiatamente. Limpe a lâmina com um pano seco e, no caso de muita sujeira, com uma escova.
  • Page 60 PT | Instruções de serviço Armazenamento da tesoura para sebes após Para atingir uma altura uniforme o uso A tesoura para sebes deverá ser guardada de manei- ra que ninguém possa ferir-se nas lâminas de corte! Importante: As lâminas deverão ser limpas após cada utilização.
  • Page 61 PT | Instruções de serviço que executará uma eliminação de acordo com a gestão CEE-Declaração de conformidade de ciclo de vida e a legislação de resíduos nacionais. Excluem‑se peças acessórias e meios auxiliares sem Nós, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im componentes elétricos montados nos aparelhos.
  • Page 62 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Correct gebruik Technische gegevens Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch aangedreven gereedschap 3 Productbeschrijving Voor ingebruikname Aanwijzing voor het gebruik In- en uitschakelen van de heggenschaar Onderhoud Houden van de heggeschaar bij het gebruik Optimale veiligheid Bewaren van de heggeschaar na gebruik Reparatiedienst...
  • Page 63 NL | Gebruiksaanwijzing Heggeschaar Technische gegevens FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Bedrijfsspanning Nominale frequentie Nominale opneming Snedebewegingen 2500 2600 Snijdlengte Snijdikte Gewicht Geluidsniveau L volgens EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Vibratie volgens EN 60745-1...
  • Page 64 NL | Gebruiksaanwijzing Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken! 6 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet bij het gewone huishoudelijke afval worden aangeboden.
  • Page 65 NL | Gebruiksaanwijzing b) Draag een persoonlijke beschermuitrus- b) Werk met het apparaat niet in explosieve ting en altijd een veiligheidsbril. Het dra- omgevingen waarin brandbare vloeistof- gen van een persoonlijke beschermuitrus- fen, gassen of stoffen aanwezig zijn. ting zoals stofmasker, veiligheidsschoenen Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken met antislipzool, helm of gehoorbescher- die het stof of de dampen kunnen ontsteken.
  • Page 66 NL | Gebruiksaanwijzing c) Trek de stekker uit het stopcontact voor- Draag de heggenschaar aan de greep bij dat u het apparaat instellt, toebehoren stilstaand mes. Bij transport of opbergen vervangt of het apparaat weglegt. Deze van de heggenschaar steeds de bescherm- kap erop zetten.
  • Page 67 NL | Gebruiksaanwijzing - Er altijd voor zorgen, dat alle veiligheids- voorzieningen en handgrepen zijn aange- bracht. - Probeer nooit om een incompleet apparaat te gebruiken of een apparaat dat van een niettoegestane verandering is voorzien. - Maakt U zich vertrouwd met uw omgeving en let op mogelijke gevaren die U door het lawaai van het apparaat misschien niet kunt horen.
  • Page 68 NL | Gebruiksaanwijzing Voor ingebruikname Stroomaansluiting De machine kan alleen aan een eenfasige wissel-stroom aangesloten worden. Zij is veiligheidgeisoleerd naar klasse II VDE 0740. Let U echter voor inbedrijfstelling erop, dat de netspanning met de op het vermogenschild aangegeven bedrijfsspanning van de machine over- eenstemt.
  • Page 69 NL | Gebruiksaanwijzing Onderhoud - Jonge loten snijdt U het best met een zeis beweging. - Oudere, sterkere heggen snijdt U het best met een Voor het werk aan de machine altijd de stekker uit zaagbeweging. het stopcontact trekken! - Takken, die te dik voor het snijmes zijn, moeten met Belangrijk: Na iedere grotere inzet van de heggeschaar een zaag gesneden worden.
  • Page 70 NL | Gebruiksaanwijzing Aanstootbeveiliging (alleen FHS 1555) elektrische apparatuur gescheiden worden ingezameld en voor recyclingsdoeleinden worden gebruikt. De uitstekende geleispoor verhindert bij het aansto- ten aan een vast voorwerp (wand, bodem, enz.), dat Recycling-alternatief voor het retourneren: zich onaangename slagen (terugstootmomenten van de De eigenaar van het elektrische apparaat is als alter- messen) bij de gebruiker voordoen.
  • Page 71 Wij, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, verklaren enig in verant- woording, dat het product heggeschaar FHS 1545 Ul- tralight en FHS 1555 Ultralight, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen...
  • Page 72 GR | οδηγίες ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΛΕΥΡΑ Προοριζόμενη Χρήση Ôå÷íéêÜ óôoé÷åßá Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí ÃåíéêÝò õðoäåßîåéò áóöÜëåéáò ÃåíéêÝò õðοäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôρéêÜ åρãáëåßá Περιγραφή προϊόντος Ðρéí ôçí Ýíáρîç ëåéôοõρãßáò Ïäçãßá ÷ρÞóåùò Åíåρãοðοßçóç êáé áðåíåρãοðοßçóç ôοõ èáìíοêüðôç ÓuíôÞρçóç ÊrÜôçìá ôoõ êëáäåõôçρßoõ êáôÜ ôçí ÷ρÞóç ôoõ ÉäáíéêÞ...
  • Page 73: Table Of Contents

    PL | Instrukcja obsługi STRONA SPIS TREŚCI Przeznaczenie Dane techniczne Ilustracja i objaoenienia piktogramów Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje w sprawie bezpieczeństwa eksploatacji Opis produktu Przed uruchomieniem Instrukcje eksploatacyjne W³ączanie i wy³ączanie sekatora Obs³uga techniczna Pos³ugiwanie siê maszyną do strzy¿enia ¿ywop³otów Optymalne bezpieczenstwo Przechowywanie sekatora po zastosowaniu Us³ugi remontowe...
  • Page 74: Dane Techniczne

    PL | Instrukcja obsługi Sekator Dane techniczne FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Napiêcie Czêstotliwooeæ prądu Moc nominalna Ruchy tnące 2500 2600 D³ugooeæ ciêcia Maks. grubooeæ ciêcia Waga Moc akustyczna L wed³ug EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Wibracje wed³ug 60745-1...
  • Page 75: Ilustracja I Objaoenienia Piktogramów

    PL | Instrukcja obsługi Ilustracja i objaoenienia piktogramów 1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi. 4 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgocią. 5 Odlączyæ z sieci jeoeli przewód polączoniowy jest uszkodzony lub przeciêty. 6 Uwaga Ochrona oerodowiska naturalnego! Niniejsze urządzenie nie mo¿e zostaæ...
  • Page 76 PL | Instrukcja obsługi wania poza pomieszczeniami zamkniętymi NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUK- minimalizuje ryzyko porażenia prądem. CJĘ. 3) Bezpieczeństwo osób 1) Miejsce pracy a) Zachować ostrożność podczas pra- a) Miejsce pracy powinno być czyste i cy i zachować rozsądek przy pracy z uprzątnięte.
  • Page 77 PL | Instrukcja obsługi 4) Staranne obchodzenie się i stosowanie 5) Serwis narzędzi elektrycznych a) Urządzenie może być naprawiane tylko a) Nie przeciążać urządzenia. Stosować przez wyspecjalizowany personel i tylko narzędzia elektryczne przewidziane dla przy użyciu oryginalnych części zamien- Państwa pracy. Odpowiednim narzędziem nych.
  • Page 78: Opis Produktu

    PL | Instrukcja obsługi 16 mogą prace te wykonywać jedynie pod - Urządzenia ochronne uchwytu muszą być nadzorem osób dorosłych. zawsze zamontowane. - W celu bezpiecznej eksploatacji zaleca - Nigdy nie próbować używać niekompletnej się zasilanie maszyny prądem awaryjnym maszyny lub zmienionej bez odpowiednie- o natężeniu nie wyższym niż...
  • Page 79: Przed Uruchomieniem

    PL | Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem Przed³u¿acze o d³ugości powy¿ej 30 m powodują zmniejszenie wydajności urządzenia. Podłączenie do sieci elektrycznej Maszyna mo¿e zostaæ eksploatowana jedynie z jed- Instrukcje eksploatacyjne nofazowym prądem przemiennym. Maszyna posiada izolacjê ochronną wed³ug II VDE 00740. Prosimy jednak Nie używać...
  • Page 80: Pos³Ugiwanie Siê Maszyną Do Strzy¿Enia ¿Ywop³Otów

    PL | Instrukcja obsługi By uzyskać jednakową wysokość - na potrzebnej wysokości nale¿y naciągnąæ sznur. - podcinaæ dok³adnie na tym poziomie. Zachowaæ bezpieczną i stabilną pozycjê podczas pracy Ostrzenie noży no¿ycami do ¿ywop³otu w celu unikniêcia poślizgniêcia i zranienia siê. Ostrza zawsze trzymaæ z dala od cia³a. No¿e są...
  • Page 81: Przechowywanie Sekatora Po Zastosowaniu

    PL | Instrukcja obsługi Przechowywanie sekatora po zastosowaniu Warunki gwarancji Sekator należy przechowywać w taki sposób, aby W przypadku niniejszego narzêdzia napedem elektrycz- uniemożliwić skaleczenie się osoby drugiej przez nym udzielamy niezale¿nie od zobowiązań dystrybutora jego noże tnące! wywodzących siê z umowy kupna w stosunku do u¿yt- kownika końcowego nastêpującej gwarancji: Ważne: No¿e nale¿y wyczyściæ...
  • Page 82: Unia Europejska Deklaracja Zgodności

    My, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, oświadczamy niniejszym na naszą wy³ączną odpowiedzialnośæ, ¿e produkty se- katora FHS 1545 Ultralight oraz FHS 1555 Ultralight, do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadają odpowiednim podstawowym wymaganiom dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia nastêpujących Dyrek- tyw: 2006/42/EG (Dyrektywa dot.
  • Page 83 CZ | Návod k použití Obsah Strana Použití v souladu s určením Technické parametry Vyobrazení a vysvìtlivky k piktogramům Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Označení dílù Seznámení se strojem před použitím Pøíkazy pro použití Zapnutí a vypnutí Údržba Držení...
  • Page 84 CZ | Návod k použití Elektrické nůžky na živé ploty Technické parametry FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Jmenovité napìtí Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon Počet střihů za minutu 2500 2600 Délka střihu Zubová mezera Hmotnost Hladina akustického tlaku L dle EN 60745-1...
  • Page 85 CZ | Návod k použití Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku 1 Použijte ochranu oèí a sluchu! 2 Varování! 3 Pøeètìte si návod k použití! 4 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti! 5 Pøi poškození nebo pøeseknutí přívodního kabelu ihned odpojte vidlici ze sítě! 6 Pozor! Ochrana životního prostøedí! Tento pøístroj se nesmí...
  • Page 86 CZ | Návod k použití b) Používejte osobní ochranné vybavení a c) V průběhu používání elektrického nářadí vždy ochranné brýle. Používání osobní- udržujte děti a jiné osoby v bezpečné ho ochranného vybavení jako protipracho- vzdálenosti. Při odvrácení můžete ztratit vé masky, protiskluzové pracovní obuvi, kontrolu nad přístrojem.
  • Page 87 CZ | Návod k použití covat s přístrojem osoby, které s ním ne- nasuňte ochranný kryt. Pozorné zacházení jsou seznámené nebo které neèetly tyto s přístrojem snižuje riziko poranění noži. pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, - Kabel držte v bezpečné vzdálenosti od pokud ho používají...
  • Page 88 CZ | Návod k použití Oznaèení dílů Bezpeènostní nožová lišta Ochranný štít Tømenová rukojeť se spínaèem ZAP/ Rukojeť se spínaèem ZAP/VYP Přívodní kabel s vidlicí Tahové odlehèení Ochranné pouzdro lišty Protinárazová ochrana (pouze FHS 1555) Seznámení se strojem před použitím •...
  • Page 89 CZ | Návod k použití Důležité upozornění: Po každé práci s plotovými nùž- kami by se støižné nože mìly vždy oèistit a namazat, prodloužíte tím jejich životnost. Poškozené díly musí být okamžitì øádnì opraveny.Nùž oèistíme suchým hadøí- kem, při silném znečistìní kartáčem. Pozor: nebezpeèí poranìní! K mazání...
  • Page 90 CZ | Návod k použití K dosažení stejné výše zvýší životnost náøadí. K mazání používejte ekologicky odbouratelný olej. Potom uložte nùžky do ochranného pouzdra. Opravy Elektrické spotøebièe mùže opravovat pouze autorizova- ný pracovník s elektrotechnickým vzdìláním. Pokud nùžky odesíláte do opravy, popište podrobnì Vámi zjištìnou poruchu.
  • Page 91 CZ | Návod k použití Záruèní podmínky ES Prohlášení o shodì Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní My, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im smlouvy vůči konečnému odbìrateli poskytujeme na toto Grund 14, D-09430 Drebach, tímto prohlašujeme ve elektrické zařízení následující záruku: výhradní...
  • Page 92 SK | Návod na obsluhu STRANA OBSAH Použitie v súlade s určením Technické parametre Obrázky a vysvetlenie piktogramov Všeobecné bezpeènostné pokyny Všeobecné bezpeènostné pokyny pre elektrické náradie Označenie dielov Pred uvedením do prevádzky Pokyny pre používanie Zapnutie / Vypnutie nožníc Údržba Držanie plotových nožníc počas používania Optimálna bezpečnosť...
  • Page 93 SK | Návod na obsluhu Elektrické nožnice na živé ploty Technické parametre FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Menovité napätie Frekvencia Elektromotor Počet strihov za minútu 2500 2600 Dĺžka strihu Zubová medzera Hmotnosť 1,95 Hladina akustického tlaku podľa EN 60745-1...
  • Page 94 SK | Návod na obsluhu Obrázky a vysvetlenie piktogramov 1 Noste chrániče zraku a sluchu! 2 Varovanie! 3 Prečítajte si návod na použitie! 4 Nevystavujte toto elektrické náradie daždu 5 Pri poškodení alebo prerezaní prívodného kábla okamžite vytiahnite zástrčku zo siete 6 Pozor Ochrana životného prostredia ! Tento prístroj sa nesmie likvidovať...
  • Page 95 SK | Návod na obsluhu 3) Bezpečnosť osôb b) S prístrojom nepracujte v prostredí s ne- bezpeèenstvom výbuchu, v ktorom sa a) Buďte sústredení, dávajte pozor na to, vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny ale- èo robíte a k práci s elektrickými prí- bo prach.
  • Page 96 SK | Návod na obsluhu používajte k tomu určené elektrické prí- Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živé stroje. S vhodným elektrickým vybavením ploty: budete v uvedenom výkonovom rozsahu Všetky časti svojho tela držte v bezpečnej pracovať lepšie a bezpečnejšie . vzdialenosti od strihacieho noža.
  • Page 97 SK | Návod na obsluhu - Odporúcame, aby ste sa pri prvom použití nožníc na živé ploty okrem precítania návo du na použitie dali aj prakticky zaškolit. - Vždy zabezpecte, aby boli namontované všetky ochranné zariadenia a rukoväte. - Nikdy sa nepokúšajte používať nekomplet- ný...
  • Page 98 SK | Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Pokyny pre používanie Pripojenie k sieti Nožnice na živý plot nepoužívajte, keï prší a je mokro! Pred každým použitím skontrolujte prívodný kábel stroja, Nožnice na živý plot je možné pripojiť iba na jednofázové predlžovací...
  • Page 99 SK | Návod na obsluhu Optimálna bezpečnosť Ostrenie nožov Pri správnom zaobchádzaní nie je zvyèajne nutné vyko- Nožnice na živé ploty sú vybavené piatimi optimál- návať ïalšie ostrenie nožov. nymi bezpeènostnými prvkami v podobe obojruèné- ho bezpeènostného spínania, rýchleho zastavenia Výmena strihacích nožov nožov, ochranného štítu, bezpečnostnej lišty na Bezporuchovú...
  • Page 100 Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte nasledu- Grund 14, D-09430 Drebach, prehlasujeme vo vlastnej júce údaje: zodpovednosti, že výrobky Elektrické nožnice na živé ploty FHS 1545 Ultralight a FHS 1555 Ultralight, na • typ prístroja, ktoré sa toto prehlásenie vzťahuje, vyhovujú platným • výrobné èíslo prístroja.
  • Page 101 HU | Használati utasítás Tartalom Oldal Rendeltetésszerű használat Mûszaki adatok A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Biztonsági utasítás Általános biztonsági tudnivalók Az alkotóelemek megnevezése Üzembe helyezés elõtt Utasítás az alkalmazáshoz Be- és kikapcsolás Karbantartás A sövénynyíró tartása használat közben Optimális biztonság A sövénynyíró...
  • Page 102 HU | Használati utasítás Sövény-nyíró Műszaki adatok FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Teljesítmény Névleges frekvencia Üresjárati fordulatszám Vágómozgások száma 2500 2600 Késhossz Fonalhosszabbítás Súly Hangnyomásszintl L az EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Rezgés az EN 60745-1 K=1,5 m/s²...
  • Page 103 HU | Használati utasítás A piktogarmok ábrázolása és magyarázata 1 Használjunk védõszemüveg és fülvédõt! 2 Figyelmeztetés! 3 Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a haználati útmutatót! 4 Ne tegyük ki az elektromos gépet az esõnek! 5 Meghibásodás vagy a csatlakozókábel átvágása esetén azonnal húzzuk ki a hálózati dugaszt! 6 Figyelem - Környezetvédelem! A készülék nem ártalmatlanítható...
  • Page 104 HU | Használati utasítás közben egyetlen figyelmetlen pillanat is b) Ne dolgozzon a készülékkel robbanás- komoly sérülésekhez vezethet. veszélyes környezetben, ahol éghető fo- b) Hordjon személyi védőfelszerelést és lyadékok, gázok vagy porok találhatók. mindig egy védőszemüveget. A szemé- Az elektromos szerszámgépek szikrákat lyi védőfelszerelés, mint a pormaszk, a hoznak létre, melyek meggyújthatják a port csúszásálló...
  • Page 105 HU | Használati utasítás elektromos szerszámgép veszélyes és meg volítani a vágott anyagot vagy megfogni a kell javíttatni. vágandó anyagot. A beszorult vágott anya- c) Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzat- got csak akkor távolítsa el, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 106 HU | Használati utasítás ne használjon. A készülék hálózati csatla- • Soha ne próbáljon meg hiányos gépet kozó vezetékének sérülése esetén azt csak használni, illetve olyat, melyen nem meg- a gyártó által megnevezett javítóműhely engedett módosítást végeztek. cserélheti ki, mivel ehhez különleges szer- •...
  • Page 107 HU | Használati utasítás Üzembe helyezés előtt Utasítás az alkalmazáshoz A nyírókészüléket ne használja esőben és vizes Villamos csatlakoztatás sövény nyírására. A gépet csak egyfázisú váltakozó áramhoz lehet csat- A sövény-nyíró kábelét és annak csatla-kozásait la-koztatni. A CDE 0740 szerinti II. Üzembe helyezés odások szempontjából ellenőrizni kell (a dugaszolót elõtt azonban gyõzõdjön meg arról, hogy a hálózati kihúzva).
  • Page 108 HU | Használati utasítás és ütközésvédő (csak FHS 1555) révén a sövény-nyíró A kések élezése optimális biztonsági elemekkel van felszerelve. A kések nagymértékben karbantartásmentesek és ren- deltetésszerû használat esetén utánélezést nem igé- Figyelem! nyelnek. Amennyiben a sövényvágó ollóval végzett munka közben azt venné észre, hogy a bizton- Kések cseréje sági unkciók, mint a 2-kezes kapcsolás illetve Csak a kések szakszerû...
  • Page 109 Mi, az MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im • A készülék cikkszáma Grund 14, D-09430 Drebach, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy Sövény-nyíró FHS 1545 Ultra- light és FHS 1555 Ultralight, termékeink, amelyekre Ártalmatlanítás és környezetvédelem ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EG A készüléket elhasználódása után előírás szerint kell (Gépirányelv), 2014/30/EG (EMV iréanyelv), 2011/65/...
  • Page 110 JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás időpontja A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés időpontja. A megfelelő aláhúzandó! TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 111 Fogyasztó az alábbi javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: 1112 Budapest, Budaörsi út 165. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hibabejelentés telefonon, személyesen vagy weblapunkon keresztül! Kijavítás esetén töltendő ki A jótállási igény bejelentésének Kijavításra átvétel időpontja Hiba oka időpontja Kijavítás módja A termék fogyasztó...
  • Page 112 SI | Navodilo za uporabo Kazalo Stran Namen uporabe Tehnièni podatki Razlaga opozorilnih znakov na napravi Splošna varnostna navodila Splošni varnostni napotki za električna orodja Oznaka delov Pred zaèetkom obratovanja Navodila za uporabo Vklop in izklop škarij za živo mejo Vzdrževanje Držanje škarij med uporabo Optimalna varnost...
  • Page 113 SI | Navodilo za uporabo Škarje za živo mejo Tehnični podatki FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Delovna napetost Frekvenca napetosti Nominalna moè Hitrost rezila 2500 2600 Dolžina meča Debelina meèa Teža brez kabla Raven zvoènega tlaka po EN 60745-1...
  • Page 114 SI | Navodilo za uporabo Slike in pojasnilo piktogramov 1 Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za sluh! 2 Pozor! 3 Pred zagonom preberite navodilo za uporabo! 4 Električnega orodja ne izpostavljajte dežju. 5 Pri poškodbah ali prerezu električnega kabla iz vtičnice takoj izvlecite vtič! 6 Pozor, varujte okolje! Aparata ne zavrzite med gospodinjske odpadke.
  • Page 115 SI | Navodilo za uporabo e) Ne precenjujte se. Poskrbite za varno 2) Varovanje pred električnim udarom stojišče in ohranjajte ravnotežje, kajti samo a) Električni vtič aparata se mora prilegati tako boste v nepredvidenih situacijah imeli vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne po- boljši nadzor nad aparatom.
  • Page 116 SI | Navodilo za uporabo 5) Servis Pozor: Napeljavo za priključitev te naprave na omrežje sme menjati samo servisna služ- a) Aparat lahko popravljajo samo izšolani ba izdelovalca ali strokovnjak za elektriko. strokovnjaki, če uporabljajo originalne Pred prvo uporabo škarij za živo mejo je rezervne dele.
  • Page 117 SI | Navodilo za uporabo Oznaka delov 1 Zaščita rezila 2 Zaščita za roke 3 Držalo s stikalom za vklop/izklop 4 Roèaj s stikalom za vklop/izklop 5 Napajalni kabel 6 Natezna razbremenitev 7 Varnostni tulec 8 Zaščita pred udarci (samo FHS 1555)
  • Page 118 SI | Navodilo za uporabo Pred začetkom delovanja Navodila za uporabo Električni priključek Škarij ne uporabljajte v dežju ali za obrezovanje mokre žive meje! Aparat lahko prikljuèite samo na enofazni izmenièni tok. Pred vsako uporabo preglejte električni kabel in po- Zašèitni razred aparata je v skladu s standardom VDE daljšek.
  • Page 119 SI | Navodilo za uporabo Brušenje rezil Pozor! Če med delom s škarjami za živo mejo ugotovi- Rezila v glavnem ne zahtevajo vzdrževanja in jih pri te, da varnostni elementi, na primer dvoročno pravilni uporabi ni treba brusiti. varnostno stikalo ali naprava za hitro ustavitev Menjava rezil rezila, ne delujejo, takoj prekinite delo in aparat odnesite na popravilo v pooblaščeno servisno...
  • Page 120 Grund 14, D-09430 Drebach, na lastno odgovornost iz- javlja, da so škarje za živo mejo FHS 1545 Ultralight in Samo v državah EU FHS 1555 Ultralight, na katere se izjava nanaša, v skla- Električnih orodij ne odvrzite v gospodinjske du z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami...
  • Page 121 CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Page 122 HR | Uputstvo za uporabu Sažetak Stranica Namjena uporabe Tehnièki podaci Obrázky a vysvetlenie piktogramov Opæe sigurnosne upute Opæe sigurnosne upute za električne alate Oznaka delova Prije puštanja u pogon Uputa za uporabu Na i off živica trimer Održavanje Držanje škara za živicu pri upotrebi Optimalna sigurnost Skladištenje škara za obrezivanje živice nakon uporabe Služba za popravak...
  • Page 123 HR | Uputstvo za uporabu Škare za obrezivanje živice Tehnièki podaci FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Pogonski napon Nazivna frekvencija Nazivni prijem Kretanja rezanja 2500 2600 Dužina rezanja Debljina rezanja Težina Razina zvuènog pritiska L po EN 60745-1 dB (A)
  • Page 124 HR | Uputstvo za uporabu Obrázky a vysvetlenie piktogramov 1 Nositi zaštitu za uši! 2 Upozorenje! 3 Pročitajte uputstvo za uporabu! 4 Ovaj električni alat ne smijete izlagati kiši! 5 Kod oštećenja ili prerezivanja priključnog voda odmah izvaditi mrežni utikač! 6 Pozor Zaštita okoliša! Ovaj uređaj se ne smije zbrinuti sa kućnim otpadom / preostalim otpadom.
  • Page 125 HR | Uputstvo za uporabu tiv prašine, neklizajuće sigurnosne cipele, c) Djecu i druge osobe za vrijeme korište- zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, ovisno o nja električnog uređaja držite podalje. vrsti i korištenju električnog alata, smanjuje Ako Vam je odvraćena pozornost možete rizik od ozljeda.
  • Page 126 HR | Uputstvo za uporabu • Škare za obrezivanje živice se smiju voditi e) Uređaj pažljivo njegujte. Kontrolirajte, da samo sa obadvije ruke. rotirajuæi dijelovi uređaja ispravno funk- • Prije korištenja uređaja radnu površinu cioniraju i da nisu zaglavljeni, provjerite osloboditi od stranih tijela i za vrijeme rada da li su dijelovi puknuli ili tako ošteæeni, da to utiče na funkciju uređaja.
  • Page 127 HR | Uputstvo za uporabu Oznaka delova 1 Sigurnosna poluga za nož Zaštitna ploèa 3 Polužna ruèka sa sklopkom za uk ljuèivanje / iskljuèivanje 4 Ruèka sa sklopkom za ukljuèivanje / iskljuèivanje 5 Mrežni vod Vlaèno rastereæenje 7 Zaštitni spremnik 8 Zaštita od udara (samo FHS 1555)
  • Page 128 HR | Uputstvo za uporabu Prije puštanja u pogon Uputa za uporabu Električni priključak Škare ne koristiti na kiši i za rezanje mokre živice! Stroj se može priključiti samo na jednofaznu izmjeničnu Kabel škara za obrezivanje živice i njeni vodovi se struju.
  • Page 129 HR | Uputstvo za uporabu Pozor! Oštrenje noževa Ako za vrijeme rada sa velikim škarama za Noževe dalekosežno ne treba održavati i kod svrsishod- rezanje živice utvrdite, da 2-ručno-šaltanje ili ne uporabe se ne moraju naknadno oštriti. brzo zaustavljanje nisu zajamčeni, onda odmah završite rad i odnesite iste autoriziranoj radioni- Zamjena noževa ci u svrhu popravka! završite rad i odnesite iste...
  • Page 130 HR | Uputstvo za uporabu Zaštita okoline EG-izjava o konformnosti Propisno odložite uređaj u otpad kad mu prođe vijek tra- Mi, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im janja. Odrežite strujni kabel kako biste spriječili zlopora- Grund 14, D-09430 Drebach, na vlastitu odgovornost bu.
  • Page 131 BG | Ръководство за улотреба СЪДЪРЖАНИЕ страница Използване Технически данни Èçîáðàæåíèå è îáÿñíåíèå íà ïèêòîãðàìèòå Îáùî óêàçàíèå çà áåçîïàñíîñò Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò çà Елåêòðèчåñêè èíñòðóìåíò Îáîçíàчåíèå íà чàñòèòå Ïðåäè ïóñêàíå â åêñïлîàòàöèÿ Óêàçàíèå çà ðàáîòà От време на време на тримера на хедж Тåхíèчåñêî...
  • Page 132 BG | Ръководство за улотреба Íîæèöà çà æèâ ïëåò Технически данни FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Ðàáîòíî íàïðåæåíèå чåñòîòà Íîìèíàлíî ïîòðåáлåíèå Áðîé хîäîâå 2500 2600 Дълæèíà íà íîæà Дåáåлèíà íà ðÿçàíå Тåãлî áåç êàáåл Íèâî íà çâóêà L ïî EN 60745-1...
  • Page 133 BG | Ръководство за улотреба Èçîáрàæåíèå è îáясíåíèå íà ïèêòîãрàмèòå 1 Дà ñå íîñÿò çàùèòíè ñðåäñòâà çà îчèòå è ñлóхà! 2 Ïðåäóïðåæäåíèå! 3 Дà ñå чåòå Èíñòðóêöèÿòà çà îáñлóæâàíå! 4 Тîçè åлåêòðîèíñòðóìåíò äà íå ñå èçлàãà íà äъæä! 5 Ïðè óâðåæäàíå èлè ïðåðÿçâàíå íà ñъåäèíèòåлíèÿ ïðîâîäíèê âåäíàãà äà ñå èçäъðïà ùåêåðà. 6 Âíèìàíèå...
  • Page 134 BG | Ръководство за улотреба утечен ток намалява риска от електри- ÇАПАÇЕТЕ ДÎБРЕ ТЕÇÈ ÈÍСТРУКЦÈÈ. чески удар. 1) Рàáîòíî мясòî 3) Бåçîïàсíîсò íà хîрàòà a) Пîддърæàйòå рàáîòíîòî сè мясòî a) Бъдåòå âíèмàòåëíè, îáърíåòå âíèмà- чèсòî è ïрèáрàíî. Безпорядък и неос- íèå...
  • Page 135 BG | Ръководство за улотреба 4) Âíèмàòåëíî áîрàâåíå è óïîòрåáà íà 5) Сåрâèç åëåêòрèчåсêè èíсòрóмåíòè a) Îсòàâåòå рåмîíòà íà óрåдà сàмî íà êâàëèфèöèрàí ïåрсîíàë è сàмî с îрè- a) Íå ïрåòîâàрâàйòå óрåдà. Èçïîëçâàйòå ãèíàëíè чàсòè. По този начин се гаран- çà...
  • Page 136 BG | Ръководство за улотреба è çà ëèöà íàâърøèëè 16 ãîдèíè, íî ïîд дà âè ïîêàæàò êàê сå рàáîòè с íåя íà íàáëюдåíèå íà âъçрàсòíè. ïрàêòèêà. • Урåдè, êîèòî сå èçïîëçâàò íà рàçëèчíè • Âèíàãè сå ãрèæåòå çà мîíòèрàíåòî íà мåсòà...
  • Page 137 BG | Ръководство за улотреба Прåдè ïóсêàíå â åêсïëîàòàöèя • Слåä ïðèêлючâàíå íà ðàáîòà, çàâъðòåòå íàâъí äъðæàчà íà êàáåлà чðåç íàòèñêàíå íà áóòîíà è Еëåêòрèчåсêî сâърçâàíå èçäъðïàéòå êàáåлà. Ïîñлå ïîñòàâåòå äъðæàчà íà Ìàøèíàòà ìîæå äà áъäå âêлючâàíà ñàìî êъì êàáåлà îòíîâî â äðъæêàòà. ìîíîфàçåí...
  • Page 138 BG | Ръководство за улотреба Çà ïîддърæàíå íà рàâíîмåрíà âèсîчèíà - Îïъíåòå êîíåö íà æåлàíàòà âèñîчèíà. - Ðåæåòå òîчíî íàä òàçè лèíèÿ. Îñèãóðÿâàéòå ñòàáèлíà ñòîéêà, ñ öåл äà ñå ïðåäî- Тîчåíå íà íîæîâåòå òâðàòè ïîäхлъçâàíå è äà ñå èçêлючàò åâåíòóàлíè íàðàíÿâàíèÿ.
  • Page 139 BG | Ръководство за улотреба Çàùèòà îò óдàр (ñàìî FHS 1555) Само за страните от ЕС Не изхвърляйте електрическото оборуд- Ïðåïîêðèâàùàòà âîäåùà øèíà ïðè óäàð â òâъðä ване при битовите отпадъци! ïðåäìåò (ñòåíà, çåìÿ è ò.í.) ïðåäîòâðàòÿâà íåïðåä- âèäåíèòå óäàðè (ðåàêöèîííè ìîìåíòè íà íîæîâåòå), В...
  • Page 140 Íèå, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Gr- und 14, D-09430 Drebach, äåêлàðèðàìå íà ñîáñòâåíà îòãîâîðíîñò, чå ïðîäóêòèòå FHS 1545 Ultralight и FHS 1555 Ultralight, çà êîèòî ñå îòíàñÿ íàñòîÿùàòà äåêлàðàöèÿ, îòãîâàðÿò íà ñъîòâåòíèòå ïðåäïàçíè è çäðàâîñлîâíè èçèñêâàíèÿ íà Дèðåêòèâèòà íà 2006/42/ EO (âåðñèÿ...
  • Page 141 RO | Instrucþiuni de utilizare Cuprins Page Domeniul de utilizare Date tehnice Ilustrarea si explicarea pictogramelor Informaţii generale pentru securitatea personalã Indicaţii generale privind securitatea Descriere produs Înainte de punerea în funcţiune Instrucţiuni pentru timpul lucrului Pornirea şi oprirea foarfecelui de tufiş Lucrãri de întreţinere Mânuirea foarfecei de boscheţi Securitate optimalã...
  • Page 142 RO | Instrucþiuni de utilizare Foarfecã de boscheþi Date tehnice FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Tensiunea de lucru Fregventa nominala Consumul nominal Fregwenţa fãrã sarcinã 2500 2600 Lungimea cuţitului Grosimea tãieturii Greutate fãrã cablu Nivelul presiunii acustice L conf. EN 60745-1 dB (A)
  • Page 143 RO | Instrucþiuni de utilizare Ilustrarea si explicarea pictogramelor 1 Protecţie pentru ochi şi urechi 2 Atenţie! 3 Citiţi instrucţiunea de întrebuinţare! 4 Nu expuneţi aceastã unealtã electricã ploii 5 În cazul deteriorãrii cablului ştecherul din prizã. 6 Atenţie la respectarea normelor de protecţie a mediului! Este interzisã eliminarea şi depozitarea acestui aparat împreunã...
  • Page 144 RO | Instrucþiuni de utilizare tecþie, purtaþi întotdeauna ochelari de 1) Loc de muncã protecþie. Purtând echipamentul personal a) Pãstraþi locul dvs. de muncã curat şi or- de protecţie precum mască de praf, pantofi donat. Dezordinea şi locurile de muncã de protecţie antiderapanţi, cască...
  • Page 145 RO | Instrucþiuni de utilizare - Feriþi cablul de domeniul de tãiere. În timpul parte de accesul copiilor. Nu permiteþi unor persoane care nu sunt familiarizate unei procedurii de lucru, cablul poate fi ascuns cu acesta sau nu au citit aceste instruc- în arbuşti şi poate fi tăiat din greşeală.
  • Page 146 RO | Instrucþiuni de utilizare Descriere produs Varnostna gred za rezila Šèitnik 3 Držalo s stikalom za vklop/izklop 4 Roèaj s stikalom za vklop/izklop Prikljuèni kabel 6 Natezna razbremenitev Varnostni tulec 8 Zašèita od udara (numai FHS 1555) Înainte de punerea în funcþiune • Scoateţi suportul de cablu în afarã apãsând tasta aferentã (A). Alimentare cu curent Unealta poate fi alimentatã...
  • Page 147 RO | Instrucþiuni de utilizare Inportant: De fiecare datã când aţi lucrat mai mult cu foarfeca de boscheţi, curãţaţi şi uleiaţi lama foarfecei. Prin aceeata prelungiţi în mod decisiv viaţa uneltei. Dispozitive de tãiere defecte trebuie sã fie imediat şi pro- feasional reparate.Curãţaţi lama cu o cârpã...
  • Page 148 RO | Instrucþiuni de utilizare Pentru a obþine o înãlþime constantã Important: Dupe fiecare folosire curãţaţi şi uleiaţi lamele foarfecii de boscheţi (vezi şi capitolul Lucrãri de întreţi- nere). Prin aceasta prelungiţi în mod determinant viaţa aparatului. Uleiaţi dacã este posibil cu grãsimi care nu dãuneazã...
  • Page 149 Noi, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele Foarfecã de boscheþi FHS 1545 Ultralight si FHS 1555 Ultralight, auf la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/EG (directivã...
  • Page 150: Предполагаемое Использование

    RU | Руководство по эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Страница Предполагаемое использование Технические данные Пиктограммы и пояснения Общие указания по технике безопасности Общая информация по безопасности для электрических инструментов Компоненты и органы управления Перед началом эксплуатации Инструкции по эксплуатации инструмента Включение и выключение Техническое...
  • Page 151: Технические Данные

    RU | Руководство по эксплуатации Электрокусторез Технические данные FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Рабочее напряжение Номинальная частота Номинальная потребляемая мощность Частота хода 2500 2600 Длина режущей части Толщина среза Вес Уровень звукового давления L по EN 60745-1 dB (A)
  • Page 152: Пиктограммы И Пояснения

    RU | Руководство по эксплуатации Применяемые в Инструкции пиктограммы и пояснения 1 Используйте средства защиты глаз и слуха! 2 Предупреждение! 3 Прочитайте Руководство! 4 Не используйте инструмент в сырую погоду! 5 В случае повреждения сетевого кабеля или вилки немедленно отключить от сети! 6 Внимание: защита...
  • Page 153 RU | Руководство по эксплуатации как трубы, батареи отопления, духо- Общая информация по безопасности вые шкафы, плиты, холодильники и для электрических инструментов т.п. В случае, если Ваше тело окажется Внимание! Внимательно прочтите все заземленным, риск поражения электри- приведенные в настоящем руководстве ческим...
  • Page 154 RU | Руководство по эксплуатации та. Прежде чем извлекать вилку из b) Не пользуйтесь электроинструмен- розетки электросети переведите вы- том с поврежденным выключателем. ключатель инструмента в положение Электроинструмент с неработающей ВЫКЛЮЧЕНО. Переноска инструмен- функцией выключения опасен и подле- та в положении, когда Ваши пальцы жит...
  • Page 155 RU | Руководство по эксплуатации техническим персоналом; ремонт дол- - Не пользуйтесь кусторезом в сырую жен проводиться только с исполь- погоду, не используйте кусторез для зованием оригинальных запасных подрезки и стрижки сырых живых из- частей. Это обеспечит безопасную экс- городей. Не мойте устройство водой. плуатацию...
  • Page 156: Компоненты И Органы Управления

    RU | Руководство по эксплуатации Компоненты и органы управления Противоходные ножевые брусья Защитный экран Петлеобразная ручка с включателем/ выключателем Рукоятка с включателем/выключателем Сетевой кабель Фиксатор сетевого кабеля Защитное приемное гнездо Противоударный элемент (только FHS 1555) Перед началом эксплуатации проводки данного устройства её замена должна...
  • Page 157: Инструкции По Эксплуатации Инструмента

    RU | Руководство по эксплуатации Техническое обслуживание Перед началом проведения любых работ по об- служиванию инструмента отключите вилку от сети электропитания. Важно: После длительного использования инстру- мента всегда смазывайте и очищайте её ножи. Это в самой существенной степени продлевает срок службы...
  • Page 158: Безопасность

    RU | Руководство по эксплуатации - Молодые побеги лучше всего стричь косыми дви- движения ножей, ножи останавливаются в течение жениями. примерно 0.5 секунды после отпускания любого од- ного их вышеупомянутых выключателей. - Более старые и крепкие ветви лучше всего стричь пилообразными...
  • Page 159: Сервис

    Grund 14, D - 09430 Drebach, на нашу единоличную Только для стран ЕС ответственность декларируем, что устройство ку- Не бросайте электроприборы в контейне- сторез FHS 1545 Ultralight и FHS 1555 Ultralight, к ры для ТБО! которому относится настоящая Декларация, соответ- Согласно Директиве ЕС 2012/19/EC об утилизации...
  • Page 160 Brugsanvisning DK | INDHOLDSFORTEGNELSE Side Korrekt anvendelse Tekniske data Piktogramillustration og forklaring Sikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj Produktbeskrivelse Inden trimmeren tages i brug Instruktioner om brug af udstyret Ind- og frakobling af hækkesaksen Vedligeholdelse og pasning Hvordan man holder hæktrimmeren Sikkerhedsudstyr (for optimal sikkerhed) Opbevaring af hækkesaksen efter brug Reparationsservice...
  • Page 161 Brugsanvisning DK | Elektrisk Hækkesaks Tekniske data FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Forsyningspænding Netfrekvens Nominelt forbrug Skærebevægelse 2500 2600 Skærelængde Skæretykkelse Vægt Lydtyksniveau L EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Vibration EN 60745-1 K=1,5 m/s²...
  • Page 162 Brugsanvisning DK | Piktogramillustration og forklaring 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over! 6 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må...
  • Page 163 Brugsanvisning DK | stikdåsen. Hvis du har fingeren på afbry- 2) Elektrisk sikkerhed deren når du bærer apparatet eller tilslut- a) Apparatets tilslutningsstik skal passe ter apparatet til strømforsyningen i tændt i stikdåsen. Stikket må på ingen måde tilstand, kan dette medføre ulykker. forandres.
  • Page 164 Brugsanvisning DK | ger apparatet. Mange ulykker har deres - Brug ikke trimmeren i fugtigt vejr og klip årsag i dårligt vedligeholdte elværktøjer. ikke våde hække. Apparatet må ikke sprøj- f) Hold dine skæreværktøjer skarpe og tevaskes med vand. Anvend ingen høj- rene.
  • Page 165 Brugsanvisning DK | Produktbeskrivelse Knivbjælke Beskyttelsesskærm Bøjlegreb med tænd/sluk-kontakt Håndtag med tænd/sluk-kontakt El-ledning med stik Trækaflastning Beskyttelseshylster Støddæmper (kun FHS 1555) Inden trimmeren tages i brug • Forbind først apparat-stikket med tilslutningslednin- gen. Lav derefter en smal sløjfe med tilslutningsled- Tilslutning af strøm ningen, og sving kabelholderen (X) udad til stilling A Maskinen kan kun tilsluttes enfaset vekselstrøm.
  • Page 166 Brugsanvisning DK | Vigtigt: Efter længere tid brug af hæktrimmeren, skal man altid rengøre og smøre knivene ind med olie. Dette vil forlænge maskinens levetid betydeligt. Beskadiget skæreudstyr skal altid umiddelbart repareres.Rengør kniven med en tør klud hhv. med en børste i tilfælde af kraftig tilsmudsning.
  • Page 167 Brugsanvisning DK | ges med et miljøvenligt smøremiddel, f.eks. services- Hvordan man får en jævn højde pray. Derefter stikkes hækkesaksen med knivene ned i hylsteret. Reparationsservice Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af fagud- dannet elektriker. Beskriv venligst ved indsendelse til reparation den af Dem konstaterede fejl.
  • Page 168 Brugsanvisning DK | gen, som skal kunne dokumenteres med en originalkvit- EF-overensstemmelseserklæring tering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning redu- ceres garantitiden til 12 måneder. Undtaget fra garantien Vi, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im er sliddele, batterier og skader, der er opstået på grund Grund 14, D-09430 Drebach, erklærer på...
  • Page 169 NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Tiltenkt bruk Innledning Illustrasjon og forklaring av symboler Sikkerhetsforskrifter Allmenne sikkerhetsinstrukser for elektriske maskiner Beskrivelse av produktet Før bruk Forholdsregler ved bruk Slå på og av Vedlikehold Holde hekksaksen til bruk Sikkerhetsdetaljer (for optimal sikkerhet) Oppbevaring av hekkesaksen etter bruk Reparasjonservice Reservedeler...
  • Page 170 NO | Bruksanvisningen Hekksaksen Tekniske data FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Driftspenning Nettfrekvens Nominell effekt Antall klippebevegelser 2500 2600 Skjærelengde Sverdtykkelse Lydtykknivål etter EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Vibrasjon etter EN 60745-1 K=1,5 m/s...
  • Page 171 NO | Bruksanvisningen Illustrasjon og forklaring av symboler 1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen blir skadet! 6 OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maskinen skal bare leveres inn til et offentlig deponi.
  • Page 172 NO | Bruksanvisningen maskinen dersom du er trøtt eller er b) Du må ikke arbeide med maskinen i påvirket av narkotika, alkohol eller eksplosive omgivelser hvor det be- medikamenter. Dersom du er uoppmerk- finner seg brennbare væsker, gasser som bare et lite øyeblikk når du arbeider eller støv.
  • Page 173 NO | Bruksanvisningen b) Ikke bruk elektroverktøy med defekte 6) Sikkerhetsinstrukser for hekksakser: brytere. Et elektroverktøy som ikke len- - Hold alle kroppsdeler på avstand fra ger kan slås på eller av, er farlig og må skjærekniven. Forsøk ikke å fjerne mate- repareres.
  • Page 174 NO | Bruksanvisningen elektriske hekksakser på egen hånd. - Bli kjent med omgivelsene og se opp vor Bruk av hekksakser av personer på 16 eventuelle faresoner som du muligens år er kun tillatt dersom arbeidet utføres, kan overse på grunn av maskinstøy. under tilsyn av voksne.
  • Page 175 NO | Bruksanvisningen Før bruk Forholdsregler ved bruk Tilkopling av strøm Ikke bruk hekksaksen i regnvær eller til å klippe Hekksaksen må kun koples til et enfaset veksel-strøm- våte hekker. suttak. Hekksaksen er isolert i samsvar med klassifi- Kontroller hekksaksens hovedledning og dens tilko- sering II av VDE 0740.
  • Page 176 NO | Bruksanvisningen Slik oppnår du en jevn høyde - Fest en rettesnor i ønsket høyde. - Klipp jevnt over denne snoren. Sliping av knivbladene Sørg alltid for at du står stødig, slik at du ikke glir og skader deg. Hold alltid skjærekniven borte fra kroppen. Knivbladene trenger vanligvis ikke service, og det er ikke nødvendig å...
  • Page 177 Elektrisk Hekksaks FHS 1545 Ultra- deler utenom de som anbefales av våre selskap. Ellers light og FHS 1555 Ultralight, som denne erklæringen kan operatøren eller andre personer som oppholder seg i gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv nærheten få...
  • Page 178 EE | Kasutusjuhend SISUKORD Page Kasutamisotstarve Tehnilised andmed Piktogrammid ja selgitused Üldised ohutusjuhised Üldisi ohutusjuhiseid elektritarvete Toote kirjeldus Enne kasutusele võtmist Kasutamisõpetus Hekikääride sisse- ja väljalülitamine Hooldus Hekikääride hoidmine kasutamisel Optimaalne turvalisus Hekilõikuri hoiustamine pärast kasutamist Parandustööd Varuosad Jäätmete kõrvaldamine ja keskkonnakaitse Garantii Euroopa Liidu vastavusdeklaratsioon Kasutusotstarve...
  • Page 179 EE | Kasutusjuhend Hekilõikur Tehnilised andmed FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight) Tööpinge 230 - 240 230 - 240 Nimisagedus Nimivõimsus Tera liikumiskiirus 2500 2600 Lõiketera pikkus Lõiketugevus Kaal Müra rõhk EN 60745-1 dB (A) 86,8 87,4 K=0,6 dB(A) K=0,6 dB(A) Vibratsioon EN 60745-1 K=1,5 m/s²...
  • Page 180 EE | Kasutusjuhend Sümbolite tähendus 1 Kandke silmade ja kuulmiselundite kaitset! 2 Hoiatus! 3 Lugege kasutusjuhendit! 4 Kaitske elektrilist tööriista vihma eest! 5 Ühendusjuhtme kahjustamisel või läbilõikamisel tõmmake kohe pistik välja! 6 Tähelepanu keskkonnakaitsele! Seadet ei tohi panna majapidamisprügi hulka. Vana seade tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
  • Page 181 EE | Kasutusjuhend c) Jälgige, et seadme kasutamisel ei viibiks sutusotstarbest, vähendab vigastuste ohtu. läheduses lapsi või teisi isikuid. Kõrva- c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne kui ühendate pistiku pistikupessa, lised isikud võivad hajutada tähelepanu ja teil võib kaduda kontroll seadme üle. jälgige, et käivituslüliti oleks väljalülita- tud asendis.
  • Page 182 EE | Kasutusjuhend e) Hooldage oma elektritööriista korrapä- te võite selle kogemata läbi lõigata. raselt. Kontrollige, kas liikuvad osad • Hekilõikuriga töötamisel tuleb seda alati töötavad laitmatult ega pole pinge all, hoida mõlema käega. kas seadmel on murdunud või vigas- •...
  • Page 183 EE | Kasutusjuhend Toote kirjeldus Turvalõiketerad Käekaitse Käsitleda toitelüliti Käsitleda toitelüliti Pistikuga võrgujuhe Tõmbetakistusklamber Kaitsekohver Puutekaitse (ainult FHS 1555) Enne kasutusele võtmist • Eelkõige ühendage seade vooluvõrguga. Moodusta- ge ühenduskaablist kitsas aas, vajutage nuppu ning Voolutoide keerake kaablihoidja (X) välja A-asendisse. Seadme võib ühendada ainult ühefaasilise vahelduv- vooluga.
  • Page 184 EE | Kasutusjuhend Tähtis! Pärast iga suuremat pügamist/lõikamist puhas- tage ja määrige lõiketerasid. Nii pikendate tunduvalt seadme kasutusiga. Kahjustunud lõiketerad laske kiiresti asjatundlikult töökorda seada. Lõiketerasid puhasta- ge kuiva lapiga, raskesti eemaldatav mustus harjaga. Ettevaatust! Vigastusoht! Võimaluse korral määrige lõiketerasid keskkonnasõbraliku määrdeainega. •...
  • Page 185 EE | Kasutusjuhend Ühtlase kõrguse saavutamine Tähtis! Pärast kasutamist puhastage ja määrige alati lõiketerasid (vt alalõiku Hooldus), nii pikendate tundu- valt hekilõikuri kasutusiga. Võimaluse korral määrige terasid keskkonnasõbraliku määrdeainega (nt hooldava aerosooliga). Pärast hooldust pange lõiketerad vutla- risse. Parandustööd Parandustöid elektriliste tööriistade juures tohib läbi viia ainult elektrialast ettevalmistust omav spetsialist.
  • Page 186 Kommerts- või rendikasutuses Hekilõikur FHS 1545 Ultralight ja FHS 1555 Ultralight, väheneb garantiiaeg 12 kuuni. Garantii ei kata kuluvate vastab tööohutust ja töötervishoidu käsitlevatele ELi osade, aku, vigu ja kahjustusi, mis on tekkinud valede...
  • Page 187 LT | Naudojimo instrukciją Turinys Puslapis Paskirtis Techniniai duomenys Piktogramų pavyzdžiai ir paaiškinimas Bendrieji saugos nurodymai Bendra saugos informacija apie elektrinius įrankius Dalių pavadinimai Prieš pradedant naudoti Įrenginio naudojimo instrukcijos Gyvatvorių žirklių įjungimas/išjungimas Techninė priežiūra Gyvatvorių žirklių laikymas darbo metu Optimalus saugumas Gyvatvorių...
  • Page 188 LT | Naudojimo instrukciją Gyvatvorių žirklės Techniniai duomenys FHS 1545 Ultralight FHS 1555 Ultralight Darbinė įtampa Vardinis dažnis Vardinės energijos sąnaudos Kirpimo judesiai 2500 2600 Kirpimo ilgis Kirpimo pajėgumas Svoris (be laido) Garso slėgio lygis LpA pagal EN 60745-1 dB (A)
  • Page 189 LT | Naudojimo instrukciją Piktogramų pavyzdžiai ir paaiškinimas 1 Dėvėkite akių ir ausų apsaugas! 2 Įspėjimas! 3 Perskaitykite naudojimo instrukciją! 4 Nenaudokite įrankio, esant šlapioms oro sąlygoms! 5 Jeigu pažeistas maitinimo laidas arba kištukas, nedelsiant išjunkite! 6 Dėmesio. Aplinkos apsauga! Šio įrenginio negalima išmesti kartu su muitinėmis atliekomis. Išmeskite tik tam skirtuose surinkimo punktuose.
  • Page 190 LT | Naudojimo instrukciją bet kada, kai paimate įrankį arba jį neša- c) Naudodami elektrinį įrankį, užtikrinkite, te, įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas kad vaikai ir kiti asmenys būtų atokiau „OFF“. Jeigu nešate įrankį, laikydami pirštą darbo zonos. Dėl dėmesio atitraukimo, prie įjungimo/išjungimo mygtuko, arba pri- operatorius gali nesuvaldyti įrankio.
  • Page 191 LT | Naudojimo instrukciją e) Kruopščiai atlikite elektrinio įrankio uždėkite apsauginį gaubtą. Atsargiai elgiantis techninę priežiūrą. Patikrinkite, ar ju- su įrankiu sumažinama rizika susižaloti į dančios dalys veikia tinkamai ir nėra ašmenis. užstrigusios/užsikirtusios; ar dalys nėra - Maitinimo kabelį laikykite atokiau nuo sulūžusios arba kitaip pažeistos, kas pjovimo vietos.
  • Page 192 LT | Naudojimo instrukciją Dalių pavadinimai Saugūs ašmenys Apsauginis dėklas Rankena su jungikliu (ON/OFF) Galinė rankena su jungikliu (ON/OFF) Maitinimo kabelio jungtis Laido laikiklis Peilių apsauga Apsauga nuo smūgių (tik FHS 1555) Prieš pradedant naudoti • Pirmiausia prijunkite įrenginio kištuką prie maitinimo linijos.
  • Page 193 LT | Naudojimo instrukciją Svarbu: po ilgesnio gyvatvorių žirklių naudojimo, visada nuvalykite ir patepkite ašmenis. Tokie veiksmai labai pailgina įrenginio tarnavimo laiką. Sugesusios pjovimo įrenginio dalys turi būti nedelsiant suremontuotos. Kirpi- mo peilius nuvalykite sausu skudurėliu, jeigu nešvarumų yra daugiau, naudokite šepetėlį. Dėmesio: susižeidimo pavojus! Peilių...
  • Page 194 LT | Naudojimo instrukciją Gyvatvorių žirklių saugojimas po naudojimo Norint, kad aukštis būtų vienodas Gyvatvorių žirklės turi būti saugomos taip, kad ne- keltų pavojaus kitiems asmenims susižeisti į kirpimo ašmenis! Svarbi pastaba: Po kiekvieno naudojimo, kirpimo pei- lius reikia nuvalyti (žr. skyrių „Techninė priežiūra“). Tokie veiksmai užtikrina ilgesnį...
  • Page 195 Grund 14, D-09430 Drebach, atsakingai patvirtina, kad elektrinio įrankio galutiniam vadotojui suteikia tokias gaminys, gyvatvorių žirklės FHS 1545 Ultralight ir garantijas: FHS 1555 Ultralight, atitinka pagrindinius 2006/42/EG Garantinis laikas trunka mėnesius ir prasideda nuo (Mašinų direktyva), 2014/30/EG (EMV gairės), 2011/65/ perdavimo momento, kurį...
  • Page 196 +44 113 385 1115  info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...

This manual is also suitable for:

Fhs 1545 ultralight

Table of Contents