Magio MG-640 Instruction Manual

Blender set

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MG-640
БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР
ZESTAW BLENDERA
BLENDER SET
info@magio.ua
+38 (096) 00-00-786
+38 (093) 00-00-786
Інструкція з експлуатації
www.magio.ua
www.instagram.com/magio.ua
www.facebook.com/Magio
www.youtube.com/c/Magio_ua
Instrukcja obsługi
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magio MG-640

  • Page 1 Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi Instruction manual MG-640 БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР ZESTAW BLENDERA BLENDER SET info@magio.ua +38 (096) 00-00-786 www.magio.ua +38 (093) 00-00-786 www.instagram.com/magio.ua www.facebook.com/Magio www.youtube.com/c/Magio_ua...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ SPIS TREŚCI CONTENT Схема ..........................1 Опис ..........................2 Малюнки ..........................3 Заходи безпеки та застереження ................. 5 Сфера використання ....................7 Розпаковування та збір .....................7 Перед першим використанням ................7 Порядок роботи ......................7 Чищення та догляд ....................12 Зберігання ........................13 Технічні характеристики ..................13 Маркування...
  • Page 4: Схема

    СХЕМА SCHEMAT DRAFT...
  • Page 5: Опис

    ОПИС OPIS DESCRIPTION 1. Регулятор швидкості 14. Насадка-міксер 2. Кнопка увімкнення 15. Насадка для пюре 3. Кнопка увімкнення режиму 16. Штовхач максимальної швидкості “Турбо” 17. Кришка-редуктор 2 4. Моторний блок (моторна частина) 18. Ніж для нарізки кубиками 5. Декоративна вставка 19.
  • Page 6: Малюнки

    МАЛЮНКИ RYSUNKI PICTURES Мал/Rys/Pic. 1 Мал/Rys/Pic. 2 Мал/Rys/Pic. 3 Мал/Rys/Pic. 4 Мал/Rys/Pic. 5...
  • Page 7 МАЛЮНКИ RYSUNKI PICTURES Мал/Rys/Pic. 6 Мал/Rys/Pic. 7...
  • Page 8: Заходи Безпеки Та Застереження

    Шановний покупець, колектив компанії «Magio» дякує Вам за зроблений вибір на користь продукції нашої марки і гарантує високу якість роботи придбаного Вами приладу за умови дотримання правил інструкції з експлуатації. Заходи безпеки та застереження Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації...
  • Page 9 приладу вимкніть прилад з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.magio.ua • Для захисту навколишнього середовища, після закінчення терміну служби, приладу не викидайте його разом з побутовими відходами. Передайте прилад...
  • Page 10: Сфера Використання

    • Вимикайте пристрій від електромережі перед зняттям насадки. • Перед першим використанням пристрою ретельно промийте насадки, які будуть контактувати з продуктами. • Перш ніж почати користуватися приладом, переконайтеся, що насадка встановлена правильно. • Забороняється поміщати чашу комбайна та мірний стакан в мікрохвильову піч. •...
  • Page 11 Примітка Перед тим, як ввімкнути пристрій переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі мережі. 3. Розмотайте шнур на всю довжину та підключіть прилад до електромережі. 4. Регулятором встановіть бажану швидкість роботи. 5. Занурьте насадку в ємність з продуктами, які ви хочете подрібнити чи перемішати.
  • Page 12 5. Для включення пристрою натисніть і утримуйте кнопку увімкнення або «Турбо». 6. Після використання пристрою витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки та від’єднайте насадку від моторного блоку, дістаньте вінчики з насадки міксера. 7. Після закінчення роботи промийте насадку і ретельно просушіть її. Використання...
  • Page 13 8. Регулятором встановіть бажану швидкість роботи. 9. Для включення пристрою натисніть і утримуйте кнопку увімкнення або «Турбо». 10. Під час роботи тримайте моторний блок однією рукою, а чашу комбайна притримуйте іншою рукою. 11. Після використання пристрою дочекайтеся повної зупинки обертання ножа.
  • Page 14 Під час роботи використовуйте лише той штовхач, який входить в комплект постачання. Забороняється для проштовхування використовувати інші предмети, у жодному випадку не проштовхуйте продукти руками. 7. Після використання пристрою дочекайтеся повної зупинки обертання диску. 8. Витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки. Від’єднайте моторний...
  • Page 15: Чищення Та Догляд

    Примітки: » При натисненні і утриманні кнопки «TURBO» блендер увімкнеться на максимальних обертах. » Прилад буде працювати до тих пір, поки натиснута одна з кнопок. » При переробці продуктів тримайте пристрій вертикально. » Забороняється знімати насадку під час роботи. » Щоб не пошкодити леза, не переробляйте дуже тверді продукти, такі як крупи, рис, зерна...
  • Page 16: Зберігання

    Умови зберігання - не потребує спеціальних умов зберігання Не містить шкідливих речовин Більше інформації: www.magio.ua Запитання, що пов’язані з використанням продукції MAGIO: info@magio.ua Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики, комплектацію, колірну гаму товару, гарантійний період і т.п. без попереднього...
  • Page 17: Środki Ostrożności I Przestrogi

    Szanowny Kliencie, zespół firmy „Magio” dziękuje za wybór produktów naszej marki i gwarantuje wysoką jakość zakupionego urządzenia pod warunkiem przestrzegania zasad zawartych w instrukcji obsługi. Środki ostrożności i przestrogi Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją...
  • Page 18: Zakres Zastosowania

    W przypadku wystąpienia jakichkolwiek usterek, jak również po upadku urządzenia należy wyłączyć urządzenie z gniazdka elektrycznego i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym (autoryzowanym) serwisem pod adresami kontaktowymi wskazanymi w karcie gwarancyjnej oraz na stronie www.magio.ua • Aby chronić środowisko, po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz z odpadami domowymi.
  • Page 19: Przed Pierwszym Zastosowaniem

    Przed pierwszym użyciem 1. Wszystkie wyjmowane części, które będą miały kontakt z żywnością, umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu i dokładnie wysusz. 2. Wytrzyj część silnikową miękką, lekko wilgotną ściereczką. Przed montażem i instalacją dyszy upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej. Przed montażem i instalacją...
  • Page 20 Użycie przystawki miksującej Użyj końcówki do ubijania kremu, białek, wyrabiania płynnego ciasta lub mieszania gotowych deserów. 1. Najpierw włóż końcówkę do ubijania do przystawki miksera. Następnie włóż przystawkę miksera do bloku silnikowego. (rys.4) 2. Rozwiń kabel sieciowy na całą długość i podłącz urządzenie do sieci. 3.
  • Page 21 11. Po użyciu urządzenia odczekaj, aż ostrze całkowicie przestanie się obracać. 12. Wyciągnij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego. Odłącz blok silnika od szyjki pokrywy reduktora. 13. Zdejmij pokrywę reduktora. 14. Ostrożnie wyciągnij nóż blendera, trzymając go za plastikowy trzonek. 15.
  • Page 22 Użycie przystawki do krojenia w kostkę Używaj tej przystawki do krojenia owoców i gotowanych warzyw. Nie wolno obrabiać twardych lub zamrożonych produktów. Może to spowodować uszkodzenie przystawki. 1. Włóż siatkę do krojenia w kostkę do klipsów i zablokuj ją. 2. Załóż klamry wewnątrz pojemnika roboczego. 3.
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    Warunki przechowywania — nie wymaga specjalnych warunków przechowywania Nie zawiera szkodliwych substancji Więcej informacji: www.magio.ua Pytania związane z użytkowaniem produktów MAGIO: info@magio.ua Producent zastrzega sobie prawo do zmian designu i parametrów technicznych, wyposażenia, gamy kolorystycznej wyrobu, okresu gwarancji itp. bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 24: Safety Precautions And Warnings

    Dear customer, Magio thanks you for making your choice in favor of our brand products and guarantees the high quality of the appliance you purchased, subject to meeting the requirements of the user’ s manual. Safety precautions and warnings Before use, please read this user’s manual carefully and keep it for the entire period of use.
  • Page 25: Sphere Of Use

    (authorized) service center at the contact addresses specified in the warranty card and at www.magio.ua. • To protect the environment at the end of its service life, do not dispose of the appliance with household waste, but take it to a specialized recycling center for further disposal.
  • Page 26: Operating Procedure

    Operating procedure Using the blender 1. Prepare ingredients for blending: - Cut meat, vegetables, cheese, onion, garlic etc. into smaller pieces. - Remove bones, cartilage and other hard items that could damage or jam the blades. 2. Connect the motor part and the blender-nozzle (pic. 1), you will hear a click sound. Note Before switching on the unit, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the body of the unit.
  • Page 27 Using a potato mashed attachment Use this attachment for fast cooking of lump-free light potato mash. 1. Turn the potato mashed attachment on the motor unit until it locks. (pic.5) 2. Before you start, place the attachment into the bowl with boiled potatoes. Start operation with lower speed.
  • Page 28 Approximate processing Product type Weight, g time, sec Meat Herbs Nuts Cheese Bread Onions Cookies Fruits Use of nozzles for potato flapjacks, slicing and shredding A nozzles for potato flapjacks, slicing and shredding are intended for processing of vegetables or fruit. 1.
  • Page 29: Clean And Care

    8. To turn on the device, press and hold the power or «Turbo» button. 9. Lower the products to be processed into the loading hole and push them with a slight force with the pusher. During operation, use only the pusher that is included in the delivery set; It is forbidden to use any other objects for pushing, in any case do not push products by your hands.
  • Page 30: Storage

    Service lifetime: 3 years Does not contain harmful substances Additional information: www.magio.ua Questions related to the use of MAGIO products: info@magio.ua The manufacturer reserves the right to change the design and specifications, packaging, product colors, warranty period, etc. without prior notice.

Table of Contents