HART HPSD50 20V Operator's Manual

1/4 sheet sander

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INCLUDES: Sander, Sandpaper, Dust Bag,
Paper Clamp, Operator's Manual
INCLUT : Ponceuse, papier de verre, sac à
poussière, pince à papier, manual del operator
INCLUYE: Lijadora, papel de lija, saco
captapolvo, sujetapapel, manual del operador
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPSD50 20V
1/4 Sheet Sander
Ponceuse 1/4 de feuille
Lijadora de 1/4 de hoja
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
Sander Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité 4
relatifs au ponceuse
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad generales 2-3
para la herramientas eléctrica
Advertencias de seguridad lijadora 4
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
4
Symbols
5
Features
5
Assembly
6
Operation 6-9
Maintenance 9
Illustrations
10-11
Parts/Service
Back page
Symboles
5
Caractéristiques 5
Assemblage 6
Utilisation 6-9
Entretien 9
Illustrations
10-11
Page arrière
Símbolos
5
Características
5
Armado
6
Funcionamiento 6-9
Mantenimiento 9
Illustraciones
10-11
Pág. posterior
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HART HPSD50 20V

  • Page 1 HPSD50 20V 1/4 Sheet Sander Ponceuse 1/4 de feuille Lijadora de 1/4 de hoja OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Sander Safety Warnings Symbols Features Assembly Operation 6-9 Maintenance 9 Illustrations 10-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité 4...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations sense when operating a power tool. Do not use a and specifications provided with this power tool. power tool while you are tired or under the influence of Failure to follow all instructions listed below may result drugs, alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 4: Sander Safety Warnings

    SANDER SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  Do not place battery tools or their batteries near fire performing an operation where the cutting accessory or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly may contact hidden wiring. Cutting accessory injury. contacting a “live” wire may make exposed metal parts ...
  • Page 5: Product Specifications

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product. Any such alteration or modification is or with damaged or missing parts could result in serious misuse and could result in a hazardous condition leading personal injury. to possible serious personal injury. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-776-5191 for assistance. OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 1, page 10. Do not allow familiarity with this product to make you Insert the battery pack into the battery port as shown.  careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Make sure the latch on the battery pack snaps into place  and the battery pack is secured in the product before WARNING: beginning operation.
  • Page 7 OPERATION INSTALLING NON-ADHESIVE SANDPAPER PAPER PUNCH See Figure 3, page 10. See Figure 4, page 10. Remove the battery pack. A paper punch template has been supplied with the sander for  aligning and punching holes in sandpaper. The punched holes Inspect sandpaper before installing; do not use if broken  must align with the holes in the sander cushion. Punching or defective. the holes properly is a necessary step for dustless sanding. If replacing sandpaper, remove old sandpaper. To remove  Install sandpaper on the sander.  paper, release both the front and rear paper clamps by by lifting up on lever, and disengaging it from the tab on Align sander cushion to paper punch as shown.  the platen. Push down on sander.  Insert end of new 1/4 sheet sandpaper approximately ...
  • Page 8 OPERATION CLEANING THE DUST BAG WARNING: For more efficient operation, empty the dust bag when it is Keep your head away from the sander and the sanding no more than half full. This will permit the air to flow through area. Your hair could be drawn into the sander, causing the bag better. serious injury. To empty the dust bag: NOTICE: Remove the battery pack.  To avoid damaging the motor from overheating, be Remove the dust bag.  careful not to let your hand cover the air vents. Thoroughly clean the dust bag by shaking out all debris.  Hold the sander in front and away from you, keeping it Replace the dust bag.
  • Page 9: General Maintenance

    OPERATION REMOVING PRESSURE SENSITIVE ADHESIVE period of time after use, the adhesive will set up and cause the sandpaper to become difficult to remove. (PSA) SANDPAPER BEFORE STORAGE It may also tear when removing. When this situation occurs, Do not store the sander with the sandpaper installed. Heat it becomes difficult to clean the backing pad for the next generated from sanding causes the pressure sensitive sheet of sandpaper. a dhesive to flow and form a tight bond between the backing NOTE: If you forget to remove the sandpaper after a sanding pad and sandpaper. operation, sand for a few minutes to soften the adhesive Removing the sandpaper soon after you have finished a backing before attempting to remove sandpaper. sanding operation avoids letting the adhesive set up. If the sandpaper is left on the backing pad for an extended MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique. Consulter tous les avertissements et toutes les  Utiliser ce produit seulement avec la piles et instructions, les illustrations et les précisions fournis le chargeurs indiqués dans le supplément de avec cet outil électrique.
  • Page 11: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le ÉLECTRIQUES fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Ponceuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur le mettre en contact avec des fils électriques cachés, qui est tombé, a été...
  • Page 13: Caractéristiques

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des DANGER : blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement accessoires non recommandés. De telles altérations ou modi- assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou fications sont considérées comme un usage abusif et peuvent endommagées.
  • Page 15: Installation Du Sac À Poussière

    UTILISATION INSTALLATION DE PAPIER DE VERRE NON PERFORATEUR ADHÉSIF Voir la figure 4, page 10. Voir la figure 3, page 10. Un gabarit perforateur, permettant de percer des trous dans  Retirer le bloc-pile. le papier de verre correspondant à ceux du coussinet, est  Inspecter le papier de verre avant de le mettre en place;...
  • Page 16 UTILISATION NETTOYAGE DU SAC À POUSSIÈRE AVERTISSEMENT : Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac à poussière Garder la tête loin de la ponceuse et de l’endroit poncé. avant qu’il soit à moitié plein. Ceci permettra à l’air de mieux Les cheveux pourraient se prendre dans l’outil, risquant passer au travers du sac.
  • Page 17: Entretien Général

    UTILISATION RETIRER LE ADHÉSIF SENSIBLE À LA PRESSION Si le papier de verre est laissé sur la ponceuse trop longtemps après utilisation, l’adhésif durcit, ce qui rend le retrait du papier (PSA) PAPIER DE VERRE AVANT DE RANGER de verre difficile. L’OUTIL En outre le papier de verre risque d’être déchiré...
  • Page 18: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ADVERTENCIA: un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie DE BATERÍAS sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORA  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies  No coloque herramientas de baterías ni las baterías aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se la herramienta de corte pueda entrar en contacto con reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Page 21: Especificaciones Del Producto

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que accesorios que no estén recomendados para usar con este no está...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO COLOCACIÓN DE PAPEL DE LIJA NO ADHESIVO PLANTILLA PERFORADORA Vea la figura 3, página 10. Vea la figura 4, página 10.  Retire el paquete de baterías. Se ha incluido una plantilla perforadora de papel de lija para facilitar la alineación y la perforación de orificios en el papel de  Inspeccione el papel de lija antes de instalarlo;...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA DEL SACO CAPTAPOLVO ADVERTENCIA: Para lograr un desempeño más eficiente de la unidad, vacíe Mantenga la cabeza alejada de la lijadora y del área de el saco captapolvo antes de que se llene a la mitad. De esta lijado.
  • Page 25: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO DESPRENDIMIENTO DEL PAPEL DE LIJA Si se deja el papel de lija en la almohadilla durante un período de tiempo prolongado después de usarse, se solidifica el ANTES DE GUARDAR LA UNIDAD adhesivo y se dificulta el desprendimiento del papel. No guarde la lijadora con el papel de lija puesto.
  • Page 26 HPSD50 FIG. 3 A - Cushion (coussinet, cojín) B - Lever (levier, palanca) C - Non-adhesive sandpaper (papier de verre non E - Lever (levier, palanca) A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, adhésif, papel de lija no adhesivo) F - Tab (languette, orejeta) interruptor de encendido/apagado) D - Adhesive sandpaper (papier de verre adhésif,...
  • Page 27 FIG. 5 FIG. 8 A - Dust bag (sac à poussière, saco captapolvo) B - Dust exhaust port (orifice d’échappement de poussière, orificio de escape de polvo) FIG. 6 FIG. 9 A - Dust bag (sac à poussière, saco captapolvo) B - Dust exhaust port (orifice d’échappement de poussière, orificio de escape de polvo) ORBITAL MOTION...
  • Page 28 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...

Table of Contents