Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
WWW.FERM.COM
CDA1131P
CDA1131P
03
Prevod izvirnih navodil
SK
07
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
18
Originalios instrukcijos vertimas
LT
23
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
28
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
Превод на оригиналната инструкция
33
BG
38
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 99
EL
42
‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬
AR
47
Orijinal talimatların çevirisi
TR
51
56
60
65
69
74
79
84
88
93
104
108

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm Industrial CDA1131P

  • Page 1 CDA1131P CDA1131P Original instructions Prevod izvirnih navodil Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Traduction de la notice originale Originalios instrukcijos vertimas Traducción del manual original Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Tradução do manual original...
  • Page 2 Fig. A Fig. B...
  • Page 3: Safety Instructions

    CHARGER The product is in accordance with the CDA1131P applicable safety standards in the European directives. Thank you for buying this Ferm product. By doing GENERAL POWER TOOL SAFETY so you now have an excellent product, delivered WARNINGS by one of Europe’s leading suppliers. All products...
  • Page 4 e) When operating a power tool outdoors, use 4) Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 5: Product Information

    SAFETY WARNINGS FOR CHARGER CDA1131P Quick charger Intended use The batteries of the Ferm Industrial FI20V battery Charge only CDA1132P,CDA1133P type platform are interchangeable with all the Ferm rechargeable Battery packs with the charger. Industrial FI20V battery platform tools.
  • Page 6: Operation

    Technical specifications Fig. A. 3. Push the battery until it is fully pushed into the Model No CDA1131P slot. Charger input 100-240VAC 50-60Hz, 50W 4. Plug the charger plug into an electrical outlet Charger output and wait for a while. The LED indicators on...
  • Page 7: Warranty

    ENVIRONMENT LADEGERAT CDA1131P Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Produkts. at the appropriate recycling locations. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Product von einem der führenden Hersteller Europas Only for EC countries entschieden.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    werden. Verwenden Sie keine Adapter- T2.0A Sicherungseinsatz fur trage Sicherungen. stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro werk zeugen. Unveränderte Stecker Entsorgen Sie das Produkt nicht in und passende Steckdosen verringern das hierfur nicht vorgesehenen Risiko eines elektrischen Schlages. Abfallbehaltern. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 9 Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Leistungsbereich. Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Inbetriebnahme.
  • Page 10 5) Verwendung und Behandlung des b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Akkuwerkzeugs Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten durch den Hersteller oder bevollmächtigte auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Kundendienststellen erfolgen. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art SICHERHEITSHINWEISE FUR DAS von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, LADEGERAT...
  • Page 11: Technische Daten

    2. Drücken Sie den Akku soweit nach vorn, bis CDA1131P Schnellladegerät der Akku hörbar einrastet. Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug Die Akkus der Ferm Industrial FI20V -Akku- Plattform sind unter allen Werkzeugen der Ferm (Fig. B) 1. Drücken Sie die Akku-Freigabetast (1) Industrial FI20V -Akku-Plattform -Akku-Plattform austauschbar.
  • Page 12: Garantie

    GARANTIE • Das vollständige Laden des 2 Ah-Akkus kann bis zu 60 Minuten dauern. • Das vollständige Laden des 4 Ah-Akkus kann Die Garantiebedingungen sind der separat bis zu 120 Minuten dauern. beiliegenden Garantiekarte zu entnehmen. Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des Am Produkt und am Benutzerhandbuch Akkus den Stecker des Ladegeräts aus der konnen Anderungen vorgenommen werden.
  • Page 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ACCU LADER CDA1131P Werp het product niet weg in ongeschikte containers. Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Product Het product voldoet aan de geldende erworben, dass von einem der führenden veiligheidsnormen vermeld in de Lieferanten Europas geliefert wird.
  • Page 14 Standaardstekkers en passende stopcontacten gereedschap nooit met uw vinger op de verkleinen de kans op een elektrische schok. schakelaar en steek ook nooit de stekker van b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde ingeschakelde elektrische gereedschappen in oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, het stopcontact: dit leidt tot ongelukken.
  • Page 15 of het elektrisch gereedschap opbergt. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen Wanneer u zich aan deze preventieve met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s. veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel risico dat het gereedschap per ongeluk wordt en brand geven.
  • Page 16: Technische Specificaties

    CDA1131P Snellader Bedoeld gebruik Gebruik de acculader uitsluitend voor het opladen De accu’s van het Ferm Industrial FI20V accu- van CDA1132P en CDA1133P accupacks. Andere platform kunnen worden gewisseld tussen alle typen accu’s kunnen exploderen, wat lichamelijk gereedschappen van het Ferm Industrial FI20V letsel en schade kan veroorzaken.
  • Page 17 De accu van de machine verwijderen (Afb. B) Maak de behuizing van de lader regelmatig 1. Duw op de ontgrendelingsknop van de schoon met een zachte doek, bij voorkeur na accu(1). ieder gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij 2. Trek de accu uit de machine zoals afgebeeld in van stof en vuil zijn.
  • Page 18: Consignes De Securite

    CHARGEUR Ne jetez pas le produit dans des CDA1131P conteneurs qui ne sont pas prevus a cet effet. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, Le produit est conforme aux normes de proposé par l’un des principaux fabricants securite des directives europeennes en européens.
  • Page 19 ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui conditions, réduiront le risque de blessures. mettent les appareils électriques à la terre c) Prévenez tout démarrage involontaire. (mise à la masse). Des prises non modifiées Assurez vous que l’interrupteur est sur la et branchées à la prise murale correspondante position “arrêt avant de brancher l’appareil.
  • Page 20 c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation b) Utilisez chaque outil uniquement avec la avant d’effectuer des réglages, de changer batterie conçue pour lui. L’utilisation de des acces soires, ou de ranger les appreils toute autre batterie peut être cause de danger élec tri ques.
  • Page 21: Informations Sur Le Produit

    âgés de 8 ans et plus et par des personnes Industrial FI20V sont interchangeables pour tous aux capacités physiques, sensorielles ou les outils de la plateforme Batterie Ferm Industrial intellectuelles réduites, ou qui manquent FI20V. d’expérience et de connaissance, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient été...
  • Page 22: Entretien

    4. ENTRETIEN 1. Inserez la batterie (4) dans la base de la machine, comme illustre à la Fig. B. 2. Poussez la batterie vers l’avant jusqu’a ce Avant le nettoyage et l’entretien, mettez qu’elle s’enclenche. toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Page 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    CARGADOR CDA1131P No tire el producto en contenedores no apropiados. Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, El producto es conforme a las normas de suministrado por uno de los proveedores líderes seguridad aplicables segun las directivas en Europa.
  • Page 24 b) Evite el contacto humano con superficies disminuye el riesgo de sufrir lesiones con conexiones a tierra como tubos personales. metálicos, con ductos, tubos de la c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese calefacción, radiadores y refrigeradores. El de que el interruptor está en la posición de riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el apagado antes de conectarlo a la fuente de cuerpo está...
  • Page 25 c) Desenchufe la clavija de la toma de llaves, clavos, tornillos o cualquier otro electricidad antes de realizar objeto metálico pequeño que pueda hacer modificaciones, cambiar accesorios o puente entre las terminales. El contacto guardar las herra mientas eléctricas. Tales entre las terminales de la batería puede causar medidas de seguridad preventivas reducen el quemaduras o incendio.
  • Page 26: Especificaciones Tecnicas

    Utilice solo las siguientes baterias de la Plataforma Insertar la bateria en la maquina (Fig. B) de bateria Ferm Industrial FI20V. El uso de cualquier otra la bateria puede causar lesiones graves o Compruebe que la parte exterior de la danar el cargador.
  • Page 27: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO Extraer la bateria en la maquina (Fig. B) 1. Presione el botón de desbloqueo de la batería (1). Antes de realizar la limpieza y el 2. Extraiga la batería de la máquina como se mantenimiento, apague siempre la muestra en la Fig.
  • Page 28: Instruções De Segurança

    CARREGADOR Não elimine o produto em recipients não CDA1131P adequados. Obrigado por ter adquirido este produto da Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, O produto está em conformidade com as fornecido por um dos principais fornecedores normas de segurança aplicáveis nas da Europa.
  • Page 29 c) Não exponha as ferramentas mecânicas à roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, chuva ou a ambientes de humidade. O risco roupa e luvas fora do alcance das peças que se movem. Roupa larga, jóias, e cabelo de choque eléctrico aumenta com a entrada de água na ferramenta eléctrica.
  • Page 30 g) Utilize a ferramenta e os acessórios, etc., g) Siga todas as instruções de carregamento de acordo com as instruções dadas. De e não carregue a bateria ou ferramenta forma a ter em conta o tipo de ferramenta fora do intervalo de temperaturas espe- mecânica, as condições de trabalho e o cificado nas instruções.
  • Page 31: Informações Do Produto

    Fig. B. CDA1131P Carregador rápido 2. Empurre a bateria ainda mais até encaixar no respectivo local. As baterias da plataforma Ferm Industrial FI20V são intercambiáveis com todas as ferramentas da Retirar a máquina da máquina (Fig. B) plataforma Ferm Industrial FI20V.
  • Page 32 AMBIENTE O carregador tem 2 indicadores LED (6), que indicam o estado do processo de carregamento: Os aparelhos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser Estado do LED Estado do LED Estado do carregador recolhidos em locais de reciclagem vermelho: verde: adequados.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    CARICABATTERIE CDA1131P Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con il suo acquisto è entrato in possesso Il prodotto e conforme alle norme di di un prodotto eccellente, offerto da uno dei sicurezza applicabili ai sensi delle distributori leader in Europa.
  • Page 34 nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono shock elettrico. essere presi nelle parti mobili. d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo g) Se vengono forniti dispositivi per la per trasportare, spingere o staccare dalla connessione dell’estrazione della polvere e presa l’arnese elettrico.
  • Page 35 particolare tipo di arnese elettrico, tenendo non comprese nell’intervallo specificato, il conto delle condizioni di lavoro e del lavoro pacco batterie potrebbe subire danni e po- da svolgere. L’uso dell’arnese elettrico per trebbe aumentare il rischio di incendi. operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose.
  • Page 36: Dati Tecnici

    Prima del primo utilizzo, caricare l’elettroutensile. Utilizzare esclusivamente la seguenti batterie per la piattaforma di batterie da FI20V Ferm Industrial. Inserimento della batteria nella macchina (Fig. B) L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali o danni al caricabatterie.
  • Page 37: Manutenzione

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA • Per caricare completamente la batteria da 2Ah possono essere necessari fino a 60 minuti. • Per caricare completamente la batteria da 4Ah Le condizioni della garanzia possono essere possono essere necessari fino a 120 minuti. consultate sul foglio di garanzia separato allegato al presente manuale.
  • Page 38 LADDARE Produkten är i överensstämmelse med CDA1131P tillämpliga säkerhetsstandarder i EU- direktiven. Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du ALLMÄNNA har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av SÄKERHETSFORSKRIFTER Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta VARNING! standarderna för prestanda och säkerhet.
  • Page 39 sladden borta från höga temperaturer, olja, h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid frek- vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller vent användning av verktyg låta dig bli för självsäker och ignorera verktygsäkerhet- hoptrasslade kablar ökar risken för el-stötar. e) När du använder ett elektriskt verktyg sprinciperna.
  • Page 40 SÄKERHETSFORSKRIFTER FÖR 5) Användning och skötsel av batteri och LADDAREN laddare a) Använd endast den laddare som anges av tillverkaren. En laddare som passar en typ av Avsedd användning batteri kan orsaka brand om den används för Ladda endast CDA1132P och CDA1133P typ ett annat batteri.
  • Page 41: Tekniska Specifikationer

    Laddning av batteriet med laddaren (Fig. A) dessa batterier. 1. Ta ut batteriet (4) från maskinen. CDA1131P Snabbladdare 2. Vänd batteriet (4) upp och ner och tryck in det i laddaren (5) enligt fig. A. Batterierna fran Ferm industri FI20V 3.
  • Page 42 MILJÖ LATURI CDA1131P Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller elektronisk utrustning måste lämnas in Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. på lämpliga återvinningsstationer. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Endast för EU-länder Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den...
  • Page 43: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Tuote täyttää Euroopan direktiivien johdosta. Suojaa virtajohto lämmöltä, soveltuvien turvallisuusstandardien öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. vaatimukset. Vioittunut tai sotkeutunut virtajohto lisää sähköiskuvaaraa. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET e) Kun käytät sähkötyökaluja ulkona, varmista että käyttämäsi jatkojohto soveltuu VAROITUS! ulkokäyttöön. Ulkokäyttöön sopiva jatkojohto Lue kaikki tämän sähkötyökalun vähentää...
  • Page 44 huolellisesti ja käytä niitä asianmukaisesti. h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina, puhtaina, Näiden lisävarusteiden käyttö saattaa pienentää öljyttöminä ja rasvattomina. Jos Kahvat ja pölystä aiheutuvien tapaturmien vaaraa. kädensijat ovat liukkaita, työkalua ei voida käsi- h) Turvallisuusohjeet tulee huomioida aina, tellä turvallisesti odottamattomissa tilanteissa. vaikka olisit tottunut käyttämään työkaluja usein.
  • Page 45: Koneen Tiedot

    LATURIN Nämä akut voidaan ladata seuraavalla laturilla. TURVALLISUUSVAROITUKSET CDA1131P Pikalaturi Käyttötarkoitus Ferm Industrial FI20V -akkualustan akut sopivat Lataa laturilla ainoastaan CDA1132P- ja kaikkiin Ferm Industrial FI20V -akkualustan CDA1133P-mallisia ladattavia akkuja. Muut työkaluihin. akkutyypit voivat puhjeta ja aiheuttaa henkilö- ja Tekniset tiedot omaisuusvahinkoja.
  • Page 46 YMPÄRISTÖ Akun lataaminen laturilla (Kuva A) 1. Poista akku (4) koneesta. 2. Käännä akku (4) ylösalaisin ja liu’uta se laturiin Vialliset ja/tai hävitetyt sähkö- ja (5) kuvan C mukaisesti. elektroniset laitteet tulee viedä 3. Paina akkua, kunnes se on kokonaan asianmukaisiin erilliskeräyksiin.
  • Page 47: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    LADER Produktet er i overensstemmelse med CDA1131P gjeldende sikkerhetsstandarder i de europeiske direktivene. Takk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. Ved GENERELLE å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som SIKKERHETSFORSKRIFTER leveres av en av Europas ledende leverandører.
  • Page 48 ledningen unna varme, olje, skarpe kanter Bruk av slikt utstyr kan redusere støvrelaterte eller bevegelige deler. Skadde eller farer. h) Ikke la erfaring og kjennskap som skyldes sammenfiltrete ledninger øker faren for elektrisk støt. hyppig bruk av verktøy føre til at du blir sk- e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs.
  • Page 49 Lad kun type CDA1132P og CDA1133P temperaturer utenfor et angitte området kan oppladbare batteripakker med denne laderen. skade batteriet og øker faren for brann. Bruk kun følgende batterier fra Ferm Industrial 6) Service FI20V batteriplattform. Bruk av andre batterier a) Få elektroverktøyet vedlikeholdt av en kan føre til alvorlig personskade eller skader på...
  • Page 50 1. Trykk opplåsningsknappene for batteriet (1). CDA1131P Hurtiglader 2. Trekk batteriet ut av maskinen som vist i Fig. B. Batteriene basert på Ferm Industrial FI20V Lading av batteriet med laderen (Fig. A) batteriplattform er utbyttbare med alle batterier 1. Ta batteriet (4) ut av maskinen for Ferm Industrial FI20V batteriverktøyer.
  • Page 51 MILJØ OPLADER CDA1131P Defekt og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må samles på Tak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Du er passende resirkuleringsanlegg. nu ejer af et produkt fra en af Europas førende leverandører. Alle produkter fra Ferm er fremstillet Kun for EU-land til at opfylde de højeste standarder for ydeevne...
  • Page 52: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Produktet overholder de gældende d) Brug ikke ledningen forkert. Brug ikke sikkerhedsstandarder i de europæiske ledningen til at bære eller trække maskinen og heller ikke for at tage ledningen ud af direktiver. stikkontakten. Hold ledningen væk fra GENERELLE stærk varme, olie, skarpe kanter og SIKKERHEDSFORSKRIFTER bevægelige dele.
  • Page 53 g) Hvis der forefindes tilslutning til støvud- arbejdsforholdene og arbejdet, der skal sugning og –opsamling, skal man sørge for, udføres. Brug af den elektriske maskine til at udstyret er tilsluttet og bruges. Brug disse andet, end den er beregnet til, kan resultere i muligheder for at mindske risikoen farlige situationer.
  • Page 54: Tekniske Specifikationer

    Batteripakker med opladeren. a) Få foretaget service på dit maskinværktøj af en kvalificeret reparatør, der kun bruger Brug kun de følgende batterier af Ferm Industrial identiske udskiftningsdele. Dette sikrer, at FI20V-batteriplatform. Brug af andre batterier maskinværktøjet fortsat er sikkert at bruge.
  • Page 55 4. VEDLIGEHOLDELSE Sådan sættes batteriet ind i maskinen (Fig. B) Sørg for, at batteriets yderside er ren og tør, inden du forbinder det til opladeren Før rengøring og vedligeholdelse skal du eller maskinen. altid slukke for maskinen og trække netstikket ud af kontakten. 1.
  • Page 56: Általános Biztonsági Szabályok

    TÖLTŐ A termék megfelel az európai irányelvek CDA1131P rá vonatkozó biztonsági követelményeinek. Köszönjük, hogy ezt a Ferm terméket választotta! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Választásával tökéletes géphez jutott, amelyet Európa egyik vezető szállítója forgalmaz. A Ferm által szállított gépek a legszigorúbb FIGYELMEZTETÉS! Ismerje meg a szerszámgéphez kapott...
  • Page 57 húzására, vagy a csatlakozó kihúzására az g) Ha a készülék rendelkezik csatlakozással aljzatból. Óvja a vezetéket a hőtől, olajtól, porelszívó és ­gyűjtő eszközök éles szélektől és mozgó alkatrészektől. A csatlakoztatásához, ügyeljen ezek megfelelő sérült vagy összegubancolódott vezetékek csatlakoztatására és használatára. E növelik az áramütés kockázatát.
  • Page 58 típusának megfelelően, figyelembe véve a nyon kívül eső hőmérséklet mellett. Nem munkakörülményeket és az elvégzendő megfelelő vagy a megadott tartományon kívüli munkát. A szerszámgépek rendeltetésüktől hőmérséklet mellett történő töltés károsíthatja eltérő használata kockázatos helyzetekhez az akkumulátort, és tűzveszéllyel jár. vezethet. h) Tartsa a fogantyúkat és egyéb markolási 6) Szerviz felületeket szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól...
  • Page 59: Műszaki Jellemzők

    CDA1131P Gyorstöltő Az akkumulátor töltése a töltővel (A ábra) 1. Vegye ki a gépből az akkumulátort (4). A Ferm Industrial FI20V platform akkumulátorai 2. Fordítsa fejjel lefelé az akkumulátort (4) és csereszabatosak minden Ferm Industrial FI20V csúsztassa a töltőre (5) a A ábrán látható...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    NABÍJECKA Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, jobb az akkumulátort töltött CDA1131P állapotban tárolni. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky FERM. Nyní máte k dispozici vynikající 4. KARBANTARTÁS výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané...
  • Page 61 c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani Nevyhazujte tento výrobek do vlhkosti. Vnikne-li do nářadí voda, nebezpečí nevhodného kontejneru. úrazu elektrickým proudem se zvyšuje. d) S přívodní šňůrou zacházejte šetrně a Tento výrobek je vyroben v souladu s používejte ji pouze k jejímu účelu. Nikdy za platnými bezpečnostními normami, které...
  • Page 62 f) Na práci se vhodně oblečte. Nenoste žádný g) Elektrické nářadí, příslušenství, vrtáky atd. volný oděv ani šperky. Vlasy, oblečením ani používejte v souladu s těmito pokyny, a to rukavicemi se nepřibližujte k pohyblivým způsobem a pro účel, pro který je nářadí součástem nářadí.
  • Page 63: Informace O Výrobku

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nabíječku. NABÍJEČKU CDA1131P Rychlá nabíječka Určené použití Baterie z platformy baterií Ferm Industrial FI20V Tuto nabíječku používejte pouze pro nabíjení jsou zaměnitelné u veškerého nářadí platformy dobíjecích akumulátorů typu CDA1132P a Ferm Industrial FI20V. CDA1133P. Ostatní typy baterií mohou prasknout TECHNICKÉ...
  • Page 64: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím musí být baterie Nebude-li toto nářadí používáno delší nabita. dobu, zajistěte, aby byla baterie před uložením nabita. Vložení baterie do nářadí (Obr. B) Před vložením do nabíječky nebo do 4. ÚDRŽBA nářadí zajistěte, aby byl povrch baterie čistý...
  • Page 65: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    NABÍJACKA Produkt je v súlade s platnými CDA1131P bezpečnostnými štandardmi obsiahnutými v európskych smerniciach. Dakujeme vám, že ste si zakúpili produkt znacky VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ Ferm. Získali ste tým špickový produkt od POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE jedného z popredných európskych dodávatelov.
  • Page 66 do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu a rukavice mimo dosahu pohyblivých častí. elektrickým prúdom. Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte zachytené v pohyblivých častíach. kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo g) Pokiaľ je zariadenie vybavené na pripojenie odpojovanie elektrického náradia.
  • Page 67 g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie a držiaky nástrojov v súlade s týmito alebo nabíjanie pri teplotách mimo špecifiko- pokynmi, s prihliadnutím na pracovné vaného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť podmienky a prácu, ktorá bude vykonaná. riziko požiaru.
  • Page 68: Informácie O Produkte

    Na nabíjanie týchto batérií sa môže použiť 1. Stlačte tlačidlá na uvoľnenie batérie (1). nasledujúca nabíjačka. 2. Batériu vytiahnite von zo zariadenia podľa Rýchlonabíjačka CDA1131P znázornenia na obr. B. Batérie priemyselnej platformy batérií FI20V Nabíjanie batérie (s nabíjačkou) (Obr. A) značky Ferm sú...
  • Page 69: Životné Prostredie

    POLNILNIK Keď sa zariadenie dlhší čas nebude používať, najlepšie je batériu uskladniť v CDA1131P nabitom stave. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Ferm. Postali ste lastnik izjemnega izdelka, 4. ÚDRŽBA proizvedenega s strani enega vodilnih evropskih dobaviteljev. Vsi izdelki podjetja Ferm so izdelani Pred čistením a údržbou vždy vypnite...
  • Page 70: Splošna Varnostna Navodila

    Ta izdelek je skladen z veljavnimi varno oddaljen od virov vročine, olja, ostrih varnostnimi standardi, ki so v evropskih robov ali premikajočih se stvari. direktivah. Poškodovani ali prepleteni kabli povečajo tveganje električnega šoka. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA e) Ko električno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljšek, ki je OPOZORILO! primeren za uporabo na prostem.
  • Page 71 g) Če uporabljate naprave za odstranjevanje pri čemer upoštevajte pogoje dela in delo, ter zbiranje prahu se prepričajte, da so ki ga morate opraviti. Uporaba električnega povezane ter pravilno uporabljene. Pravilna orodja v namene, ki niso primerni za uporabo uporaba takih naprav lahko zmanjša nevarnosti le-tega, lahko povzroči nevarne okoliščine.
  • Page 72: Tehnični Podatki

    Hitri polnilnik CDA1131P S polnilnikom polnite le vrsti polnilnih paketov baterij CDA1132P in CDA1133P. Iné typy batérií Baterije platforme baterij Ferm Industrial FI20 V so môžu prasknúť a spôsobiť ublíženie na zdraví izmenljive z vsemi orodji s platformo baterij Ferm alebo škody.
  • Page 73 3. DELOVANJE Ko je baterija popolnoma napolnjena, izklopite vtič polnilnika iz vtičnice in odstranite baterijo in Pred kakršnim koli delom na električnem polnilnika. orodju odstranite baterijo. Če naprave ne boste uporabljali dalj Baterijo je treba napolniti pred prvo časa, priporočamo, da baterijo shranite uporabo.
  • Page 74: Instrukcje Bezpieczeństwa

    LADOWARKA CDA1131P Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich pojemnikow. Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. Nabyliście Państwo doskonały produkt, Produkt spełnia wymogi odpowiednich dostarczany przez jednego z wiodących norm bezpieczeństwa podanych w dostawców w Europie. Wszystkie produkty dyrektywach UE. dostarczane Państwu przez Ferm są wytwarzane OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE...
  • Page 75 należy używać adapterów, które uziemiają elektronarzędzi akumulatorowych może być elektronarzędzia akumulatorowe. Stosowa- przyczyną powstania poważnych obrażeń ciała. b) Należy korzystać ze sprzętu ochronnego nie wtyczek nie poddanych modyfikacjom oraz odpowiednich gniazd zmniejsza ryzyko poraże- oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt nia prądem.
  • Page 76 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi pracy oraz jej rodzaju. Używanie urządzenia akumulatorowych niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić a) Urządzenia nie należy przeciążać. Należy do powstania sytuacji niebezpiecznych. korzystać z narzędzia odpowiedniego do da- h) Uchwyty należy utrzymywać w stanie nego typu pracy. Odpowiednio dobrane urzą- suchym, czystym i niezabrudzonym olejem dzenie pozwoli na lepsze i bezpieczniejsze wy- lub smarem.
  • Page 77: Informacje O Produkcie

    Serwisowanie akumulatorów akumulatory typu CDA1132P i CDA1133P. może przeprowadzać wyłącznie producent lub autoryzowany serwis. Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów marki Ferm Industrial OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE FI20V. Użycie innych akumulatorów może ŁADOWARKI spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
  • Page 78 OPIS Akumulator jest wyposażona w 2 diodę LED Liczby w tekscie odnosza sie do rysunkow na (6), informującą o stanie procesu ładowania: stronie 2. Stan czerwonej Stan zielonej Stan ładowarki diody LED diody LED 1. Przycisk odblokowania akumulatora Wył. Wył. Brak zasilania 2.
  • Page 79 SRODOWISKO KROVIKLIS CDA1131P Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia elektryczne lub elektroniczne Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Dabar turite podlegaja zbiorce w odpowiednich puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių punktach recyklingu. Europos tiekėjų. Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir Tylko kraje WE saugos standartus.
  • Page 80 BENDROS SAUGUMOTAISYKLĖS e) Dirbant su elektros prietaisu lauke, naudokite prailgintuvą, tinkamą naudoti SPĖJIMAS! lauke, tai sumažina elektros šoko pavojų. Perskaitykite visus su šiuo elektriniu f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia įrankiu pateiktus saugos įspėjimus, naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Jei energijos šaltinį, apsaugotą...
  • Page 81 4) Elektros prietaiso naudojimas ir priežiūra rimtą pavojų, kraunant kitą bateriją įrenginį. a) Nenaudokite jėgos dirbdami su elektros b) Naudokite elektros prietaisą tik su jam prietaisu. Naudokite tinkamą elektros priskirtu baterijos įrenginiu. Bet kokio kito srovę. Tinkamai eksploatuojamas elektros baterijos įrenginio naudojimas gali sužeisti ar prietaisas tarnaus ilgiau bei efektyviau, taip pat sukelti gaisrą.
  • Page 82: Techniniai Duomenys

    Prieš naudojant pirmą kartą, Šiuo krovikliu kraukite tik CDA1132P ir CDA1133P akumuliatorių privaloma įkrauti. tipo įkraunamus akumuliatorius. Naudokite tik toliau nurodytus „Ferm Industrial“ Akumuliatoriaus įdėjimas į įrankį (B pav.) FI20V akumuliatorių platformos akumuliatorius. Prieš prijungdami akumuliatorių prie Naudojant su kitais akumuliatoriais, galima kroviklio arba prieš...
  • Page 83: Techninė Priežiūra

    4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Akumuliatoriaus išėmimas iš įrankio (B pav.) 1. Paspauskite akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukus (1) kairėje ir dešinėje pusėse. Prieš atlikdami valymo ir techninės 2. Iištraukite akumuliatorių iš įrankio, kaip priežiūros darbus, visada išjunkite jį ir parodyta B pav. ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo.
  • Page 84: Drošības Norādījumi

    LADETAJS Instruments atbilst spēkā esošiem CDA1131P Eiropas direktīvu drošības standartiem. Pateicamies, ka iegādājāties šo Ferm VISP RŽJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti atbilstoši...
  • Page 85 elektrošoka risku. lietošana var samazināt ar putekļiem saistītu e) Lietojot elektroinstrumentu ārpus telpām, bīstamību. izmantot ārpustelpu lietošanai piemērotu h) Kaut arī jums ir labas iemaņas darbā ar ins- elektrisko pagarinātāju. Ārpustelpu lietošanai trumentiem, kas apgūtas, tos bieži lietojot, piemērota vada izmantošana samazina elektro- neaizmirstiet par piesardzību un instrumen- šoka risku.
  • Page 86 instrumenta izmantošana operācijām, kas at- 6) Apkope šķiras no paredzētā lietošanas veida, var radīt a) Uzticiet sava elektroinstrumenta apkalpo- šanu kvalificētam remontstrādniekam, lie- bīstamu situāciju. h) Rūpējieties, lai rokturi un satveršanas tojot tikai identiskas rezerves daļas. Tādējā- virsmas vienmēr būtu sausi, tīri un lai uz di tiek saglabāta elektroinstrumenta drošība.
  • Page 87: Tehniskie Dati

    CDA1131P Ātrais lādētājs norādīts B. attēlā. Akumulatori no Ferm Industrial FI20V akumulatoru Akumulatora uzlādēšana (ar lādētāju) A. att. platformas ir saderīgi ar visiem Ferm Industrial 1. Izņemiet akumulatoru (4) no instrumenta. FI20V akumulatoru platformas instrumentiem. 2. Apvērsiet akumulatoru (4) otrādi un iespiediet to lādētājā...
  • Page 88: Instrucţiuni De Siguranţă

    ÎNCARCATOR Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet lādētāju no barošanas avota kontaktligzdas un CDA1131P izņemiet akumulatoru no lādētāja. Va multumim ca ati achizitionat acest produs Ja instruments netiek ilglaicīgi Ferm. Procedând astfel, aveti acum un produs ekspluatēts, ieteicams glabāt excelent, livrat de unul din cei mai important akumulatoru uzlādētā...
  • Page 89 Produsul este in conformitate cu c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau la standardele de siguranţă aplicabile din umezeală. În urma intrării apei într-o sculă directivele europene. electrică va creşte riscul de electrocutare. d) Nu forţaţi cablul de alimentare. Nu folosiţi REGULI GENERALE DE PROTECŢIA niciodată...
  • Page 90 e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de componentele sculei pentru a vă asigura că lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al nu sunt sparte şi, de asemenea, verificaţi orice alte situaţii care ar putea afecta piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel puteţi controla mai bine scula electrică...
  • Page 91: Specificaţii Tehnice

    Astfel, vă asiguraţi că este păstrată siguranţa uneltei Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei electrice. Ferm Industrial FI20V. Utilizarea altor baterii poate b) Niciodată nu servisaţi acumulatorii dete- provoca vătămări corporale grave sau defectarea rioraţi. Servisarea acumulatorilor ar trebui să...
  • Page 92 DESCRIERE Încărcătorul are 2 indicatori LED (6), care Numerele din text se refera la diagramele de la indică nivelul procesului de încărcare: paginile 2. Nivel LED Nivel LED Nivel de incărcare roşu verde 1. Buton deblocare acumulator Oprit Oprit Fără alimentare 2.
  • Page 93: Зарядно Устройство

    ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО Numai pentru tarile din CE CDA1131P Nu aruncati echipamentele actionate electric împreuna cu gunoiul menajer. Conform Indicatiei Благодарим ви, че купихте този продукт europene 2012/19/EU pentru echipamente от Ferm. По този начин вече разполагате electrice si electronice uzate si a implementarii с...
  • Page 94 2) Безопасност при работа с електрически Време-закъснение миниатюрни T2.0A ток предпазители a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска Не изхвърляйте продукта в изменяне на конструкцията на щепсела. неподходящи контейнери. Когато работите със занулени електроуреди, не...
  • Page 95 за последствие изключително тежки действие може да причини тежки наранява- наранявания. ния за части от секундата. b) Използвайте оборудване за лична защита. Работете с предпазващо работно 4) Внимателно отношение към облекло и винаги с предпазни очила. електроинструменти a) Не претоварвайте електроинструмента. Носенето...
  • Page 96: Техническо Обслужване

    ръбове оказват по-малко съпротивление и се Повредените или модифицирани батерии водят по-леко. могат да проявят непредсказуемо поведение, g) Използвайте електроинструментите, водещо до пожар, експлозия или риск от допълнителните приспособления, нараняване. работните инструменти и т.н., съобразно f) Не излагайте батерията или инструмента инструкциите...
  • Page 97: Технически Характеристики

    Преди каквато и да е работа по електроинструмента, извадете Използвайте само следните батерии от батерията. платформата за батерии на Ferm Industrial FI20V. Използването на други батерии може да Батерията трябва да се зареди преди причини сериозно нараняване или повреда на...
  • Page 98 4. ПОДДРЪЖКА Зареждане на батерията със зарядното устройство (Фиг A) 1. Извадете батерията (4) от устройството Преди почистване и поддръжка, 2. Завъртете батерията (4) в положение винаги изключвайте машината и нагоре и я плъзнете върху з рядното извадете щепсела от електрическата устройство...
  • Page 99: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ CDA1131P Μην απορρίψετε το προϊόν σε ακατάλληλους κάδους απορριμμάτων. Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, Το προϊόν συμμορφώνεται με τα που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους εφαρμόσιμα πρότυπα ασφαλείας στις προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα...
  • Page 100 Î·È Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ÚÈ˙ÒÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ì¿Ûη ÛÎfiÓ˘, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ·Ô‡ÙÛÈ·, ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ÎÚ¿ÓÔ˜ ‹ ˆÙÔ·Û›‰Â˜, ı· ÌÂÈÒÛÔ˘Ó ÙÔ˘˜ b) ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ì ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜, ÂÊfiÛÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÂȈ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ fiˆ˜ ۈϋÓ˜, οو ·fi ÙȘ ηٿÏÏËϘ Û˘Óı‹Î˜. c) Αποτρέψτε την αθέλητη εκκίνηση. ηÏÔÚÈʤÚ, ËÏÂÎÙÚÈΤ˜...
  • Page 101 δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚ· Î·È Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË έλεγχο του εργαλείου σε μη αναμενόμενες ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ÛÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Â›Ó·È καταστάσεις. ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ. b) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘. 5) ÃÚ‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì·Ù·Ú›·˜...
  • Page 102 εξουσιοδοτημένους παρόχους σέρβις. τον φορτιστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Χρησιμοποιείτε μόνο τις ακόλουθες μπαταρίες ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ της πλατφόρμας μπαταριών Ferm Industrial FI20V. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών Προβλεπόμενη χρήση θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Φορτίζετε μόνο τύπου CDA1132P και CDA1133P ή...
  • Page 103 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ο φορτιστής διαθέτει 2 ενδεικτικές λυχνίες LED (6) που δείχνουν την κατάσταση της Οι αριθμοί στο κείμενο αναφέρονται στα διαδικασίας φόρτισης: διαγράμματα στις σελίδες 2. Κατάσταση Κατάσταση Κατάσταση φορτιστή 1. Κουμπί απασφάλισης μπαταρίας κόκκινης LED: πράσινης LED: 2. Κουμπί ενδείξεων LED μπαταρίας Σβηστή...
  • Page 104 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ‫الشاحن‬ CDA1131P Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός που παρουσιάζει βλάβη ή ‫ ، هذا. وبقيامك بعملية الشراء هذه‬Ferm ‫شكرً ا لك على شراء منتج‬ .‫تمتلك اآلن منتجً ا ممتاز ً ا تقدمه إحدى شركات التوريد الرائدة في أوروبا‬ έχει φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης...
  • Page 105 ‫تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية‬ ‫) في حالة عدم تجنب تشغيل أداة كهربائية في موقع رطب، فاستخدم‬f ‫). فإن استخدام‬DCR( ‫مصدر إمداد محمي بجهاز قاطع الدورة‬ ،‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة، والتعليمات، والتوضيحات‬ .‫جهاز قاطع الدورة يقلل من خطر الصدمة الكهربائية‬ ‫والمواصفات...
  • Page 106 ‫يمكن أن يؤدي التعرض للنيران أو لدرجات الحرارة التي تتجاوز‬ .‫130 درجة مئوية إلى االنفجار‬ ‫ استخدم البطاريات التالية فقط من منصة بطاريات‬Ferm Industrial ”‫مالحظة: يمكن استبدال درجة الحرارة “130 درجة مئوية‬ ‫ من النوع‬FI20V. ‫يمكن أن يؤدي استخدام أي بطاريات أخرى إلى‬...
  • Page 107 ‫استبدال سلك الطاقة‬ ‫ يحتوي الشاحن على‬LED )6( :‫يشيران إلى حالة عملية الشحن‬ ‫مؤشري‬ ‫سرعة الالحمل‬ CDA1131P ‫حالة الشاحن‬ ‫ مصباح‬LED ‫ مصباح‬LED ‫إدخال الشاحن‬ ،‫001-042 فولت تيار متردد‬ :‫أخضر الحالة‬ :‫أحمر الحالة‬ ‫05-06 هرتز، 05 وات‬ ‫ال توجد طاقة‬...
  • Page 108 ‫الضمان‬ SARJ ALETI CDA1131P ‫يمكن العثور على شروط الضمان في بطاقة الضمان المرفقة بشكل‬ .‫منفصل‬ Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen ‫المنتج ودليل المستخدم عرضة للتغيير. ويمكن تغيير المواصفات دون‬ sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, .‫إشعار...
  • Page 109 Hasar görmüş ya da dolaşmış kablolar, elektrik Urun, Avrupa yonergelerinde belirtilen, çarpması riskini artırır. yururlukteki guvenlik standartlarına e) Bir elektrikli aleti dış mekanlarda uygundur. kullanırken, dış mekan kullanımına uygun GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekan UYARILARI kullanımına uygun ir kablo kullanıldığında, elektrik çarpması...
  • Page 110 h) Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz 5) Pilli alet kullanımı ve bakımı a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj bilgi birikiminin sizi aşırı rehavete sürük- aletiyle şarj edin. Bir türde pil takımı için lemesine izin vermeyin ve araç güvenliği uygun bir şarj cihazı, başka bir pil takımı ile ilkelerini göz ardı...
  • Page 111 CDA1131P Hızlı şarj aleti Kullanım amacı Şarj aleti ile yalnızca CDA1132P ve CDA1133P tipi Ferm Industrial FI20V batarya platformuna ait Şarj edilebilir bataryaları şarj edin. Diğer pil türleri bataryalar, tüm Ferm Industrial FI20V batarya patlayarak bedensel yaralanma ve hasara nedem platformu aletleriyle karşılıklı...
  • Page 112 4. BAKIM Pilin makineden çıkartılması (Şekil B) 1. Pil kilit açma düğmesine (1) basın 2. Pili Şekil E’de gösterildiği gibi makineden Temizlik ve bakımdan önce her zaman çıkarın. makineyi kapatın ve şebeke fişini şebekeden çıkarın. Bataryanın şarj cihazıyla şarj edilmesi (Şekil A) 1.
  • Page 113 DECLARATION OF CONFORMITY CDA1131P - CHARGER )EN( We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with )SK( Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ...
  • Page 114 2110-26 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents