Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

58G001
58G004
58G086
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58G001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Energy System 58G001

  • Page 1 58G001 58G004 58G086...
  • Page 3 INSTRUKCJA ORYGINALNA ...................... 3 INSTRUCTION MANUAL ......................5 BETRIEBSANLEITUNG ....................... 6 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................7 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ....................9 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ......................11 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ....................13 INSTRUKCE K OBSLUZE ......................14 NÁVOD NA OBSLUHU ......................15 NAVODILA ZA UPORABO ......................
  • Page 4 58G001 58G004 58G086...
  • Page 5 BUDOWA I ZASTOSOWANIE g) W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go Akumulatory 58G001, 58G004, 58G086 przeznaczone są do przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak współpracy z elektronarzędziami systemu Energy+. spinacze do papieru, monety, klucze gwoździe, śruby lub inne * Akumulatory 58G086 dedykowane są...
  • Page 6 Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta. PARAMETRY TECHNICZNE DANE ZNAMIONOWE Akumulator systemu Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 Wartość Parametr 58G001 58G004 58G086 akumulatora Napięcie 18 V DC 18 V DC 18 V DC akumulatora...
  • Page 7 DESIGN AND INTENDED USE with the equipment, unless the use is supervised or carried out Batteries 58G001, 58G004, 58G086 are designed for use with the in accordance with equipment use instructions handed over by power tools of the Energy+ System.
  • Page 8 Atemwege schädigen. RATED PARAMETERS i) Unter extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Battery for the Energy+ System 58G001, 58G004, 58G086 Parameter Value Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Wenn eine Leckage festgestellt wird, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 9 • Wir empfehlen, den Akku unmittelbar nach jedem Gebrauch zu reinigen. AUFBAU UND ANWENDUNG • Verwenden Sie zur Reinigung kein Wasser oder andere Die Akkumulatoren 58G001, 58G004, 58G086 sind für den Betrieb Flüssigkeiten. mit Elektrowerkzeugen des Energy+-Systems ausgelegt. • Reinigen Sie den Akku mit einem trockenen Tuch.
  • Page 10 КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ проветрить помещение, в случае недомогания обратиться к врачу. Газы могут повредить дыхательные пути. Аккумуляторные батареи 58G001, 58G004, 58G086 i) В экстремальных условиях из аккумуляторной батареи может предназначены для работы с электроинструментом системы вытекать жидкость. Вытекшая из аккумулятора жидкость...
  • Page 11 ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ У ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ Аккумуляторная батарея Energy+ 58G001, 58G004, Правила експлуатації акумуляторів і догляду за ними: 58G086 Параметр Величина a) Це обладнання не призначене до вжитку особами (у тому...
  • Page 12 БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ неправильної експлуатації з акумулятора можуть виділятися гази. Провітріть приміщення; у випадку поганого Акумулятори 58G001, 58G004, 58G086 призначені для самопочуття зверніться до лікаря. Гази здатні пошкодити використання з електроінструментами системи Energy+. дихальні шляхи. * Акумулятори 58G086 призначені переважно для групи...
  • Page 13 НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ kockázatát váltja ki. g) Amikor az akkumulátor használaton kívül van, tartsa távol a Акумулятор системи Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 fémtárgyaktól, mint pl. iratkapocs, pénzérme, kulcs, szög, Характеристика Вартість csavar és olyan egyéb fémtárgyaktól, melyek rövidre zárhatják Тип...
  • Page 14 FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE • A tisztításához ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot. Az 58G001, 58G004, 58G086 típusú akkumulátorok az Energy+ • Az akkumulátort tisztítsa száraz törlőkendővel. rendszerű elektromos szerszámhoz használhatók. • Ne használjon tisztítószert vagy oldószert, mert megrongálhatják * Az 58G086 típusú...
  • Page 15 CONSTRUCȚIA ȘI DESTINAȚIA recomandat de producător. Utilizarea unui încărcător proiectat pentru a încărca alte tipuri de acumulatori creează riscuri de Acumulatorii 58G001, 58G004, 58G086 sunt destinați pentru a incendiu. coopera cu sculele electrice Energy+. h) Acumulatorul trebuie folosit numai cu dispozitive pentru care * Acumulatorii 58G086 sunt dedicați în special grupului de...
  • Page 16 Plyny mohou poškodit dýchací cesty. DATE NOMINALE i) V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z Acumulator în sistemul Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 akumulátoru. Kapalina uniklá z akumulátoru může způsobit podráždění nebo popálení. úniku, postupujte...
  • Page 17 Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu KONSTRUKCE A POUŽITÍ výrobce. Akumulátory 58G001, 58G004, 58G086 jsou navrženy tak, aby fungovaly s elektrickým nářadím systému Energy+. * Akumulátory 58G086 jsou určeny především pro skupinu zařízení TECHNICKÉ PARAMETRY napájených dvěma akumulátory, ale mohou být použity i pro jiná...
  • Page 18 Pri použití nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu akumulátorov KONŠTRUKCIA A POUŽITIE vzniká riziko požiaru. Akumulátory 58G001, 58G004, 58G086 sú určené na spoluprácu f) Akumulátor používajte len so zariadeniami, pre ktoré je určený. s elektrickými zariadeniami systému Energy+. Použitím akumulátora s iným zariadením môže vzniknúť riziko * Akumulátory 58G086 sú...
  • Page 19 V primeru ugotovitve uhajanja je treba postopati na MENOVITÉ ÚDAJE naslednji način: - tekočino previdno obrišite s kosom tkanine. Izogibajte se Akumulátor pre systém Energy+ 58G001, 58G004, stiku s kožo ali očmi. 58G086 - če pride do stika tekočine s kožo, je treba prizadeto mesto...
  • Page 20 5. Reciklaža. 6. Selektivno zbiranje. TEHNIČNI PARAMETRI ZGRADBA IN UPORABA NAZIVNI PODATKI Baterije 58G001, 58G004, 58G086 so namenjene delu z Baterija sistema Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 električnimi orodji sistema Energy+. Parameter Vrednost * Baterije 58G086 so namenjene predvsem za skupino naprav,...
  • Page 21 • Akumuliatorius visada turi būti laikomas sausoje, vaikams 6. Selektyvus surinkimas. neprieinamoje vietoje. KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotoje gamintojo 58G001, 58G004, 58G086 akumuliatoriai yra skirti „Energy +“ remonto dirbtuvėje. sistemos elektriniams įrankiams. 58G086 akumuliatoriai skirti konkretiems įrenginiams,...
  • Page 22 UZBŪVE UN PIELIETOJUMS uzraudzības. 58G001, 58G004, 58G086 tipu akumulatori ir paredzēti darbībai d) Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrās, kas ir zemākas Energy+ sistēmas ierīcēs. par 0 *58G086 akumulatori ir paredzēti galvenokārt ierīču grupai, kas e) Akumulatori ir jālādē tikai ar ražotāja ieteikto lādētāju. Citu barojās no diviem akumulatoriem, bet arī...
  • Page 23 Kui ilmneb vedeliku leke akust, toimige järgnevalt: TEHNISKIE PARAMETRI -Pühkige vedelik ettevaatlikult riidetükiga ära. Vältige NOMINĀLIE DATI vedeliku sattumist nahale või silma. Energy+ sistēmas akumulators 58G001, 58G004, 58G086 -Kui vedelik siiski sattub nahale, loputage see koht Vērtība viivitamatult rohke puhta voolava veega ning neutraliseerige Parametrs vedelikujäägid mõne nõrga happega, nagu sidrunimahl või...
  • Page 24 5. Ringlussevõtt 6. Kogumine liigiti TEHNILISED PARAMEETRID EHITUS JA KASUTAMINE NOMINAALANDMED Akud 58G001, 58G004, 58G086 on mõeldud kasutamiseks koos Süsteemi Energy+ aku 58G001, 58G004 süsteemi Energy+ elektritööriistadega. Väärtus * Aku 58G086 on mõeldud peamiselt kahe akuga seadmetele, aga Parameeter neid võib kasutada ka koos muude seadmetega.
  • Page 25 акумулатора може да се стигне до отделяне на газове. КОНСТРУКЦИЯ И УПОТРЕБА Трябва да проветрите помещението и при наличие на Акумулаторите 58G001, 58G004, 58G086 са проектирани за оплаквания да потърсите медицинска помощ. Газовете работа с електроинструменти от система Energy+. могат да увредят дихателните пътища.
  • Page 26 НОМИНАЛНИ ДАННИ h) U slučaju oštećenja ili nestručne upotrebe aku-baterije može doći do emisije plinova. Prozračite prostoriju, a ako se jave Акумулатор от система Energy+ 58G001, 58G004, tegobe, zatražite liječničku pomoć. Plinovi mogu ozlijediti dišne 58G086 putove. Параметър...
  • Page 27 6. Selektivno zbrinjavanje. Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođača. KONSTRUKCIJA I NAMJENA TEHNIČKI PARAMETRI Aku-baterije 58G001, 58G004, 58G086 su namijenjene za suradnju s električnim alatima sustava Energy+. NAZIVNI PODACI * Aku-baterije 58G086 su predviđene za skupinu uređaja koji se Aku-baterija sustava Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 napajaju s dvije aku-baterije, međutim može ih se koristiti i za druge...
  • Page 28 šrafova, ili drugih malih metalnih IZRADA I NAMENA predmeta koji mogu da blokiraju kontakte akumulatora. Akumulatori 58G001, 58G004, 58G086 namenjeni su za rad sa Blokada kontakata akumulatora može da dovede do opekotina ili elektrouređajima sistema Energy+. požara.
  • Page 29 φυλάξτε τον σε μια ασφαλή απόσταση από μεταλλικά NOMINALNI PODACI αντικείμενα όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα τα οποία δύναται να Akumulator sistema Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 βραχυκυκλώσουν τους πόλους του. Το βραχυκύκλωμα των Parametar Vrednost πόλων...
  • Page 30 Ο ηλεκτρικός συσσωρευτής διαθέτει την ένδειξη του επιπέδου ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ φόρτισής του (3 φωτοδίοδοι) (3). Για να ελέγξετε το επίπεδο Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές 58G001, 58G004, 58G086 φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή, θα πρέπει να πιέσετε το προορίζονται για χρήση στα ηλεκτρικά εργαλεία του συστήματος κουμπί...
  • Page 31 Cuando la batería no está en uso, se debe almacenar lejos de ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, Ηλεκτρικός συσσωρευτής Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 tornillos u otras piezas pequeñas de metal, que puedan producir cortocircuitos de los contactos de la batería. El Παράμετροι...
  • Page 32 • El cargador debe estar almacenado en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Las baterías 58G001, 58G004, 58G086 están diseñadas para Cualquier tipo de avería debe subsanarse en un punto de servicio trabajar con todas las herramientas eléctricas del sistema Energy+.
  • Page 33 CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI cortocircuitazione dei contatti della batteria espone al pericolo di ustioni o incendi. Le batterie ricaricabili 58G001, 58G004, 58G086 sono destinate h) In caso di danneggiamento e/o utilizzo improprio, dalla batteria all'utilizzo con gli elettroutensili del sistema Energy+.
  • Page 34 DATI NOMINALI gassen vrijkomen. Verlucht de ruimte en bij klachten neem contact met de arts Gassen kunnen de ademhalingswegen Batteria ricaricabile del sistema Energy+ 58G001, 58G004, beschadigen. 58G086 i) In extreme omstandigheden kan een vloeistof van de accu lekken. Parametro...
  • Page 35 • Het is aangeraden om de accu direct na elk gebruik te reinigen. OPBOUW EN TOEPASSING • Gebruik geen water of andere vloeistoffen voor reiniging. De 58G001, 58G004, 58G086 accu’s zijn bestemd voor werk met • De accu dient met een zacht materiaal gereinigd te worden. elektrogereedschappen van het systeem Energy+.
  • Page 36 Un court-circuit sur les bornes de la batterie peut entraîner des brûlures Les batteries 58G001, 58G004, 58G086 sont conçues pour ou un incendie. coopérer avec tous les outils électriques du système Energy +.
  • Page 37 • La batterie doit être toujours conservée dans un endroit sec, hors de la portée des enfants. Tous les défauts doivent être réparés par le service agréé du fabricant. PARAMÈTRES TECHNIQUES DONNÉES SIGNALÉTIQUES Batterie du système Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 Paramètre Valeur Type de batterie 58G001 58G004...

This manual is also suitable for:

58g00458g086