Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

NexSys
TPPL ATEX
®
Instruction Manual
Handleiding
Manuel d'utilisation
Betriebshandbuch
Manuale di istruzioni
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Manual de instrucciones
Kullanma kilavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nexsys TPPL ATEX

  • Page 1 NexSys TPPL ATEX ® Instruction Manual Handleiding Manuel d’utilisation Betriebshandbuch Manuale di istruzioni Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Kullanma kilavuzu...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT Instruction Manual English ..................3 Handleiding Dutch ..................7 Manuel d’utilisation French ...................11 Betriebshandbuch German ................15 Manuale di istruzioni Italian ..................19 Instrukcja obsługi Polish ..................23 Инструкция по эксплуатации Russian .................27 Manual de instrucciones Spanish .................31 Kullanma kilavuzu Turkish ..................35...
  • Page 3: English

    ENGLISH Instruction Manual NexSys TPPL ATEX batteries for use in hazardous areas ® Introduction The applicable rating data for NexSys TPPL ATEX batteries is ® as follows: Valve regulated lead acid (VRLA), Thin Plate Pure Lead (TPPL) NexSys TPPL batteries...
  • Page 4 The battery is designed to be used within the intended 3. Handling surrounding area conditions. As NexSys TPPL ATEX batteries are heavy, always use the ® The materials used are not known to react with any of the appropriate equipment...
  • Page 5 Do not attempt they significantly reduce the life expectancy of the battery. to repair NexSys TPPL ATEX battery unless qualified to do ® Discharged batteries...
  • Page 6 7.4 Annually Remove dust from the battery. Test all connections (sockets, cables and contacts). The insulation resistance of the truck and the battery must be checked by an electrical specialist in accordance with EN 1175-1 at least once per year. Tests on the insulation resistance of the battery must be conducted accordance with...
  • Page 7: Dutch

    DUTCH Handleiding NexSys TPPL ATEX-batterijen voor gebruik in gevaarlijke zones ® Inleiding toepasselijke ratinggegevens voor NexSys TPPL ATEX- ® batterijen zijn: De onderhoudsvrije batterijen (VRLA) van de NexSys TPPL- ® reeks TPPL-technologie (Thin Plate Pure Lead) zijn 1. Nominale capaciteit C...
  • Page 8 Bij twijfel, contacteer EnerSys. 3. Hantering Het toestel veroorzaakt geen schade of verwondingen als het gebruikt wordt zoals aangegeven in deze handleiding en in De NexSys TPPL ATEX-batterijen zijn zwaar. Gebruik dus ® de handleiding voor de standaard NexSys TPPL-batterijen. altijd...
  • Page 9 Het ATEX-goedgekeurde bereik voor de gebruikstemperatuur bedraagt -20°C tot 40°C. 6.5 Egalisatielading levensduur batterij hangt aantal gebruiksomstandigheden bijzonder Opladers van het type NexSys , NexSys + en Lifespeed iQ™ ® ® gebruikstemperatuur ontladingsdiepte. Optimale zorgen automatisch voor een egalisatielading na een gewone prestaties en een maximale levensduur van de batterij worden volledige lading (voorwaarden ingebed in het laadprofiel).
  • Page 10 7.4 Jaarlijks Verwijder alle stof van de batterij. Test alle aansluitingen (stekkers, kabels contacten). Minstens eenmaal jaar moet de isolatieweerstand van de truck en de batterij worden gecontroleerd door elektrisch specialist, overeenstemming 1175-1. tests isolatieweerstand van de batterij moeten uitgevoerd worden conform EN 1987-1.
  • Page 11: French

    Ne pas charger dans une zone dangereuse. et montés hors de la batterie. Conformité Les batteries NexSys certifiées ATEX sont conformes à la directive 2014/34/UE. Cette conformité fait référence aux documents suivants: ATEX IECEx Désignation...
  • Page 12 Cet équipement ne provoque ni blessure ni dommages s’il 3. Manutention est utilisé conformément à ce manuel et au manuel relatif aux batteries NexSys TPPL «normales». Les batteries NexSys TPPL ATEX ou certifiées IECEx sont ® ® très lourdes. Utilisez toujours l’équipement approprié pour provoque d’étincelles d’arcs...
  • Page 13 était hors tension. Vérifiez que les polarités durée de vie de la batterie et les températures inférieures positive et négative sont correctes. Les batteries NexSys TPPL ® réduisent la capacité disponible. doivent être complètement chargées au moins une fois par semaine.
  • Page 14 Si vous constatez des changements importants par rapport 10. Anomalies mesures précédentes différences entre éléments, contactez le service après-vente d’EnerSys Appelez service après-vente d’EnerSys dans plus ® ® Si la durée de fonctionnement de la batterie ne correspond pas brefs délais si vous constatez une anomalie concernant la à...
  • Page 15: German

    SIRA IECEx 07.0065X 68,8 kWh NexSys- (und Gel-) SIRA 03ATEX3090U SIRA IECEx 07.0064U Zellen in DIN-Größe Ein Beispiel für das ATEX NexSys TPPL Etikett Anmerkungen: • ATEX-Zertifikate gelten für die EU, während sich IECEx-Zertifikate auf die übrige Welt (außer Nordamerika) beziehen. •...
  • Page 16 Handbuchs NexSys ® TPPL „Standard“-Batteriehandbuchs geht diesem Gerät 3. Handhabung keine Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr aus. Verwenden Sie zur Handhabung der ATEX/IECEx-zertifizierten NexSys® Verwendung Übereinstimmung diesem TPPL-Batterien stets geeignete Ausrüstungen, da diese Batterien Betriebshandbuch erzeugt Gerät keine zündfähigen schwer sind. ATEX/IECEx-zertifizierte NexSys® TPPL-Batterien dürfen...
  • Page 17 5,25 Stunden 2 Stunden Verwendung Batterien muss Übereinstimmung Norm 62485-3 („Sicherheitsanforderungen Unter Normalbedingungen weisen die NexSys TPPL-Batterien ® Batterien und Batterieanlagen - Teil 3“) und der Richtlinie nur extrem niedrige Gasemissionen auf. Verwenden Sie bei der 1999/92/EG („Mindestvorschriften Verbesserung Berechnung...
  • Page 18 7.3 Vierteljährlich Standardlagerzeit einer nicht einem Fahrzeug eingebauten Batterie, ohne dass sie geladen werden muss, wird empfohlen, Ende Ladevorgangs beträgt einen Monat. Die maximale Lagerzeit ohne Ladung Spannungsmessungen durchzuführen sowie Folgendes bei 20°C beträgt 6 Monate, vorausgesetzt, dass die Batterie messen und zu notieren: Beginn Lagerung...
  • Page 19: Italian

    ITALIAN Manuale di istruzioni batterie NexSys® TPPL ATEX per l’impiego in aree pericolose Introduzione Queste celle sono conformi ai seguenti articoli: Questi componenti sono conformi alla norma EN/IEC 60079 batterie NexSys® TPPL piombo-acido regolate Parte 0 articoli 23.3 (Tipi di celle), 23.6 (Intercambiabilità), 23.8...
  • Page 20 è tenuto a fornire la modalità e la procedura corrette. Attenersi alle pratiche di sicurezza riportate di seguito: 4. Presa in consegna della batteria • Non caricare mai una batteria NexSys® TPPL certificata ATEX/IECEx in un’area sottoposta a controllo ambientale, Rimuovere tutti imballaggi...
  • Page 21 Le batterie NexSys TPPL ® ottimale della batteria si ottiene utilizzando la batteria a una devono raggiungere la carica completa almeno una volta alla temperatura compresa tra +15°C e +35°C, che ne massimizza settimana.
  • Page 22 7.3 Trimestrale Il tempo standard di conservazione senza necessità di ricarica per una batteria non installata su un veicolo è di un mese. Si raccomanda di effettuare letture dei voltaggi al termine Il tempo massimo di conservazione è di sei mesi a 20°C, a della carica nonché...
  • Page 23: Polish

    POLISH Instrukcja obsługi akumulatorów NexSys® TPPL ATEX do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem Wstęp Kluczowe dane znamionowe dla akumulatorów TPPL ATEX NexSys® są następujące: Akumulatory ołowiowo-kwasowe NexSys® TPPL z regulowanym zaworem (VRLA), wykonane w technologii cienkich płyt z czystego 1. Pojemność znamionowa C5: patrz tabliczka znamionowa ołowiu (TPPL), posiadają...
  • Page 24 (część 9). Proszę postępować zgodnie z poniższymi praktykami bezpieczeństwa: • Nigdy nie należy ładować akumulatorów NexSys® TPPL ATEX /IECEx w strefie niebezpiecznej, chyba że spełnione zostały specjalne warunki określone przez producenta •...
  • Page 25 5. Oddanie do eksploatacji od 80% od 60% Od stanu Współczynnik głębokości głębokości naładowania Akumulatory NexSys® TPPL z certyfikatem ATEX i IECEx są dostarczane ładowania rozładowania rozładowania 40% do 80% w stanie naładowanym. Należy: do pełnego do pełnego poziomu naładowania naładowania...
  • Page 26 7.4 Konserwacja roczna Nleży odkurzyć akumulator i sprawdzić wszystkie połączenia (gniazda, kable i styki). Zgodnie z normą PN-EN 1175-1 rezystancja izolacji wózka i akumulatora musi być sprawdzana przez elektryka co najmniej raz w roku. Próby rezystancji izolacji akumulatora należy przeprowadzać zgodnie z normą...
  • Page 27: Russian

    RUSSIAN Инструкция по эксплуатации батареи NexSys® TPPL ATEX в опасных зонах Введение Применимые номинальные параметры для батарей NexSys® TPPL ATEX: Клапанно-регулируемые свинцово-кислотные (VRLA) батареи NexSys® TPPL с тонкими пластинами из чистого свинца (TPPL) 1. Номинальная емкость C см. заводскую табличку...
  • Page 28 3. Установка и обращение устройство не производит искр и дуг, способных вызывать воспламенение. Устройство спроектировано таким образом, Поскольку батареи NexSys® TPPL, сертифицированные ATEX / IECEx, чтобы не создавать потенциальные источники возгорания от имеют большой вес, перемещайте их только с помощью подходящего...
  • Page 29 предварительно убедившись, что оно выключено. Убедитесь, что работников, находящихся в зоне потенциального риска из-за положительный и отрицательный полюс подключены правильно. взрывоопасных условий»). Батареи NexSys® TPPL следует полностью заряжать не реже одного раза в сутки. 6.2 Условия эксплуатации 6.5 Уравнительный заряд...
  • Page 30 7.4 Ежегодно Удаляйте пыль из батареи. Проверяйте все соединения (розетки, кабели и контакты). Квалифицированный электрик должен не реже одного раза в год проверять сопротивление изоляции погрузчика и батареи в соответствии со стандартом EN 1175-1. Испытания сопротивления изоляции батареи выполняются в соответствии...
  • Page 31: Spanish

    Condiciones de uso Conformidad No realice la carga en un entorno peligroso Las baterías NexSys con certificación ATEX son conformes con las disposiciones aplicables de la Directiva ATEX 2014/34/UE. conformidad demostrado referencia siguientes documentos: Descripción del...
  • Page 32 Este equipo no presenta ningún riesgo de daños o lesiones 3. Manipulación si se utiliza como se especifica en este manual y en el de Las baterías NexSys TPPL con certificación ATEX / IECEx son ® las baterías NexSys TPPL «estándares».
  • Page 33 80% 3. Asegúrese equipo carga empleado hasta la hasta la de carga compatible con las baterías ATEX NexSys TPPL. ® carga carga 4. Cargue la batería antes de usarla por primera vez. completa completa 5. Si existe alguna incertidumbre acerca de la naturaleza...
  • Page 34 7.3 Trimestral El tiempo de almacenamiento estándar de una batería no instalada en un vehículo sin necesidad de recarga es de un Se recomienda comprobar la tensión al final del proceso de mes. El tiempo máximo de almacenamiento es de 6 meses a carga, así...
  • Page 35: Turkish

    NexSys® TPPL ATEX akülere yönelik geçerli derecelendirme verileri aşağıda sunulmaktadır: Valf Ayarlı Kurşun Asit (Valve Regulated Lead Acid - VRLA), İnce Plaka Saf Kurşun (Thin Plate Pure Lead - TPPL) NexSys® TPPL aküler, gaz veya toz 1. Nominal kapasite C Bkz. plakası...
  • Page 36 üzerinde akü Cihaz bu kılavuzda ve ‘standart’ NexSys® TPPL akü kılavuzunda belirtilen değiştirirken izlenecek prosedür için ayrıntılı talimatlar sağlanamaz. şekilde kullanıldığında herhangi bir yaralanma veya hasara neden olmaz.
  • Page 37 5. Devreye alma %80 Deşarj %60 Deşarj %40 Şarj Derinliğinden Derinliğinden Durumundan ATEX ve IECEx sertifikalı NexSys® TPPL aküler şarj edilmiş olarak teslim Şarj Hızı Tam Şarj Tam Şarj %80 Şarj edilir. Aşağıdaki denetimleri gerçekleştirin: Durumuna Durumuna Durumuna 1. Akünün ve aracın akü bölmesinin temizliği.
  • Page 38 7.4 Yıllık Aküdeki tozu temizleyin. Tüm bağlantıları (soketler, kablolar ve temaslar) test edin. Araç ve akünün yalıtım direnci, bir elektrik uzmanı tarafından EN 1175-1‘e uygun şekilde yılda en az bir kez kontrol edilmelidir. Akünün yalıtım direnci testleri, EN 1987-1‘e uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Minimum yalıtım direnci, nominal gerilimin her Volt değeri için 50Ω...
  • Page 39 ABOUT ENERSYS® EnerSys, the global leader in stored energy solutions for industrial applications, manufactures and distributes energy systems solutions and motive power batteries, specialty batteries, battery chargers, power equipment, battery accessories and outdoor equipment enclosure solutions to customers worldwide. Energy Systems, which combine enclosures, power con- version, power distribution and energy storage, are used in the telecommunication, broadband and utility industries, uninterruptible power supplies, and numerous...

Table of Contents