REMS SSG 110/45 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for SSG 110/45:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

REMS SSG 110/45°
REMS SSG 125
REMS SSG 180
REMS SSG 280
deu
Betriebsanleitung ............................................... 3
eng
Instruction Manual ............................................. 6
fra
Notice d'utilisation ............................................. 8
ita
Istruzioni d'uso ..................................................11
spa
Instrucciones de servicio ................................ 14
nld
Handleiding ....................................................... 17
swe
Bruksanvisning ................................................ 20
nno
Bruksanvisning ................................................ 23
dan
Brugsanvisning ................................................ 26
fi n
Käyttöohje ......................................................... 29
por
Manual de instruções ....................................... 31
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 34
ces
Návod k použití ................................................. 37
slk
Návod na obsluhu ............................................ 40
hun
Kezelési utasítás .............................................. 43
hrv
Upute za rad ...................................................... 46
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 49
ron
Manual de utilizare ........................................... 51
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 54
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 57
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 61
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 64
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 67
lav
Lietošanas instrukcija ...................................... 70
est
Kasutusjuhend ................................................. 73
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSG 110/45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REMS SSG 110/45

  • Page 1 Betriebsanleitung ..........3 Instruction Manual ..........6 Notice d’utilisation ..........8 Istruzioni d’uso ..........11 Instrucciones de servicio ........ 14 Handleiding ............17 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........20 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........23 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........26...
  • Page 2 Fig. 1 1 Ablageständer 2 Halterung für die Werkbank 3 Handgriff 4 Heizelement 5 Rote Netz-Kontrolleuchte 6 Grüne Temperatur-Kontrolleuchte 7 Temperatur-Einstellschraube 7 Temperatur-Einstellschraube Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 Rohraußendurchmesser (1) Rohraußendurchmesser (1) Spaltbreite (2) Fig. 5 Spaltbreit Fig. 6 Fig.
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes können. von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Vertrags-Kun- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des elek- dendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht trischen Gerätes fern.
  • Page 4: Technische Daten

    Die Rohrenden müssen rechtwinklig und plan abgeschnitten sein. 2.1. Elektrischer Anschluss Dies geschieht mit dem Rohrabschneider REMS RAS (siehe 1.1.). Gegebe- Das Heizelement-Stumpfschweißgerät muss an einer Steckdose mit Schut- nenfalls sind die zu schweißenden Planflächen mit einem Messer oder einem zerdung (Schutzleiter) angeschlossen werden.
  • Page 5 Ursache ● Heizelement verschmutzt (siehe 4.2) ● Antiadhäsive Beschichtung beschädigt 6. Entsorgung REMS SSG darf nach Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden. 7. Hersteller-Garantie Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den Erstverwender, höchstens jedoch 24 Monate nach Auslieferung an den Händler.
  • Page 6: General Safety Rules

    Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. Take them comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30 to an authorised REMS after-sales service facility or to a reputed waste disposal mA fault current protected switch (FI breaker).
  • Page 7: Technical Data

    70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) i.e. cut off square and flat. This is performed with a REMS RAS pipe cutter (see 1.1). If necessary, the welding faces must be cleaned up with a knife or scraper. 1.7. Vibrations...
  • Page 8: Manufacturer's Warranty

    6. Disposal CONSERVER PRECIEUSEMENT CES DIRECTIVES. REMS SSG may not be thrown into the domestic waste at the end of use but A) Poste de travail must be disposed of properly by law. a) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travail non éclairé...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les livré un support d‘établi (2) fig.2 sur lequel l‘appareil peut être fixé horizontale- remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS ou à une ment et verticalement. Attention! Ne toucher l‘appareil chaud que par la poignée société...
  • Page 10: Maintenance

    ● Appareil défectueux Les extrémités des tubes à souder sont à usiner juste avant le soudage. La coupe des tubes effectuée avec un coupe-tube REMS RAS (voir 1.1) doit être 5.2. Incident perpendiculaire et plane. Le cas échéant, nettoyer les surfaces à souder avec Résidus de matières thermoplastiques collés sur l‘élément chauffant.
  • Page 11: Listes De Pièces

    REMS autorisés. Les appels en garantie ne seront (7) Vite per registrazione temperatura (11) Tempo reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier REMS en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces remplacés rede- Fig. 3 Fig.
  • Page 12: Dati Tecnici

    500 W 700 W 1200 W 1300 W da un‘officina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. La Frequenza nominale 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz manutenzione non corretta degli utensili è una della cause principali di incidenti.
  • Page 13: Funzionamento

    0,15 N/mm². La forza premente F viene calcolata In tutte le termopiastre per saldatura di testa REMS la temperatura è registra- dal prodotto della pressione di adattamento „p“ e della superficie dei tubi „A”...
  • Page 14: Garanzia Del Produttore

    (11) Tiempo appropriati, sollecitazioni eccessive, impiego per scopi diversi da quelli indicati, Fig. 3 interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS non risponde. Fig. 7 (1) Temperatura del termoelemento (1) Fuerza de apriete en N (2) Límite superior...
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad Especiales

    Haga 1.3. Características eléctricas que el personal especializado cualificado o a un taller de servicio al cliente Tensión nominal por contrato de REMS autorizado repare las piezas dañadas antes del uso (tensión de red) 230 V~ 230 V~...
  • Page 16 Los extremos del tubo deben estar cortados en ángulo recto y plano. 5.1. Avería Esto se efectua con el cortatubos REMS RAS (vea 1.1). En todo caso, se El aparato de soldar a tope con termoelemento no se calienta.
  • Page 17: Garantía Del Fabricante

    (1) Drukkracht in N (4) Buiswanddikte autorizados por REMS. Las reclamaciones únicamente serán aceptadas si el producto entregado a un taller de postventa autorizado por REMS no ha sido Fig. 4 Fig. 8 manipulado o desmontado anteriormente. Los productos y piezas sustituidas...
  • Page 18: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    Laat alleen geschoolde personen met het apparaat werken. Jeugdigen mogen 1.1. Artikelnummers SSG 110/45° SSG 125 SSG 180 SSG 280 alleen met het apparaat werken, indien zie boven 16 jaar zijn, wanneer dit voor het bereiken van hun opleidingsdoel noodzakelijk is en wanneer zij onder toezicht Stomplasapparaat EE staan van een vakkracht.
  • Page 19 Dit gebeurt met de pijpsnij- Stomplasapparaat warmt niet op. ders REMS RAS (zie 1.1.) Eventueel moeten de te lassen vlakken met een mes of een schraper schoongemaakt worden.De vlakteparalleliteit van de te Oorzaak lassen delen mag niet boven de in Fig.
  • Page 20: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    6. Verwijdering Översättning av originalbruksanvisningen REMS SSG mag na de gebruiksduur niet met het huisvuil worden verwijderd, maar moet in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden Fig. 1 (3) Värmetryck verwijderd. (1) Ställ (4) Svetstryck (2) Bänkhållare (5) Anpassningstryck 7. Fabrieksgarantie (3) Handtag (6) Värmetid...
  • Page 21: Tekniska Data

    Kontrollera regelbundet anslutningsledningen till det elektriska instrumentet och låt förnya den av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS SSG 180 EE: Justerbar temperatur (E), elektrisk termostat (E). Inställd REMS verkstad för kundtjänst när den är skadad. Kontrollera förlängnings- temperatur hålls inom ±1°C dvs med en inställd temp.
  • Page 22 Om apparaten skall användas utomhus, måste man se till att svetsningen inte påverkas av väderförhållandena. I regn eller starkt solsken skall arbetsplatsen REMS SSG får inte kastas i hushållssoporna efter att den tagits ur bruk, utan täckas. För att förhindra avkylning av rörändarna måste man skärma av platsen måste avfallshanteras i enlighet med i lag fastställda föreskrifter.
  • Page 23: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Sørg for at skadede deler repareres av kvalifisert fagpersonale nedenfor kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted før det elektriske Begrepet „elektrisk apparat“, som er brukt i det følgende, refererer apparatet tas i bruk. Mange ulykker har sin årsak i dårlig vedlikeholdt elektro- til nettdrevet elektroverktøy (med nettkabel), batteridrevet elektroverktøy...
  • Page 24: Tekniske Data

    70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) Umiddelbart før sveising bearbeides de rørendene som skal sveises. Rørendene må være kuttet rettvinklet og plant. Dette gjøres med rørkutteren REMS RAS 1.7. Vibrasjoner (se 1.1.). Om nødvendig rengjøres endeflatene som skal sveises ved hjelp av Veid effektivverdi en kniv eller en skrape.
  • Page 25 Trykkraften F beregnes ut fra produktet av tilpasningstrykket p og rørflaten REMS SSG skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall når den skal utrangeres, A (F = p · A), dvs. at jo større selve rørflatene er, desto høyere må trykkraften men må...
  • Page 26 Defekte akkuer må ikke kastes i det almindelige husholdningsaffald, men forlængerledninger, der også er beregnet til udendørs brug. Hvis der benyttes skal afleveres til et autoriseret REMS kontrakt-serviceværksted eller en en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug, mindsker det risikoen for godkendt deponeringsvirksomhed.
  • Page 27 2,5 m/s 2,5 m/s 2,5 m/s REMS RAS (se 1.1). Om nødvendigt må rørenderne renses med en kniv eller en skraber. Planparallelliteten i de flader, der skal svejses, må ikke overstige 2. Ibrugtagning den spaltebredde, der er angivet i Fig. 5; hagebladet på rørenes yderside må...
  • Page 28 Kunststofrester bliver siddende på varmeværktøjet Årsag ● Varmeelementet er snavset (se 4.2) ● Den antiadhæsive belægning er beskadiget 6. Bortskaffelse Når REMS SSG er brugt op, må den ikke bortskaffes via skraldespanden, men skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med lovbestemmelserne.
  • Page 29 Tarkista myös, että laitteessa ei ole Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita rikkoutuneita tai viallisia osia, jotka voivat heikentää sähkölaitteen toimintaa. Anna vialliset osat ammattitaitoisen henkilökunnan tai valtuutetun REMS-huol- HUOM! Kaikki ohjeet on luettava. Seuraavassa annettujen ohjeiden noudattamatta tokorjaamon korjattavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Monet jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaarallisiin loukkaantumisiin.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) REMS RAS (katso 1.1). Hitsattavat tasopinnat on tarvittaessa siistittävä veitsellä tai kaapimella. Hitsattavien tasojen suuntaistasoisuus ei saa ylittää kuvassa 5 1.7. Tärinä ilmoitettua rakoleveyttä ja putken ulkopuolinen sovitusvirhe saa olla korkeintaan Painotettu tehoarvo 10% seinämän paksuudesta.
  • Page 31 Com a atenção desviada, poderá perder o controlo do 6. Jätehuolto aparelho. Kun REMS SSG on poistettu käytöstä, sitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden B) Segurança eléctrica mukana, vaan se on hävitettävä asianmukaisesti lakimääräysten mukaisesti. a) A ficha de ligação do aparelho eléctrico deve encaixar perfeitamente na tomada de rede.
  • Page 32: Colocar Em Funcionamento

    Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte qualificado ou por uma oficina de assistência técnica contratada e autori- zada REMS. Controle regularmente os cabos de extensão e substitua-os em do aparelho em rotação, pode provocar lesões. Nunca introduza a mão em caso de danificações.
  • Page 33 0,15 N/mm². A força de aperto (F) resulta do produto da Em todos os aparelhos de soldar a topo com termo-elemento REMS, a tempe- pressão de ajuste (p) e da superfície do tubo (A) (F= p · A), o que significa que ratura é...
  • Page 34: Garantia Do Fabricante

    (4) Ciśnienie rozgrzewania (3) Uchwyt (5) Czas rozgrzewania Após a sua vida útil a REMS SSG não deve ser eliminada juntamente com o (4) Element grzejny (6) Czas dosuwania lixo doméstico, deve sim ser eliminada de acordo com as disposições legais.
  • Page 35: Dane Techniczne

    Regularnie kontrolować przewód sieciowy. Jeżeli stwierdzi się jego uszko- elektryczny jest wyłączony (pozycja „AUS“ wyłącznika zasilania). Przeno- dzenie, zlecić wymianę fachowcowi lub autoryzowanemu przez firmę REMS szenie sprzętu z palcem na wyłączniku lub próba włożenia wtyczki do gniazda warsztatowi naprawczemu. Kontrolować również używane przedłużacze i sieciowego gdy sprzęt jest włączony, może spowodować...
  • Page 36: Usuwanie Odpadów

    Bezpośrednio przed zgrzewaniem należy rury obrobić. Zgrzewane rury muszą ● Uszkodzone urządzenie. być ucięte płasko i prostopadle do swych osi. Odcięcia dokonuje się obcinakiem do rur REMS RAS (patrz 1.1). W razie konieczności należy oczyścić łączone 5.2. Usterka powierzchnie nożem lub skrobakiem. Planowane powierzchnie nie mogą...
  • Page 37: Wykaz Części

    (3) Ohřev 8. Wykaz części Doba ohřevu ^ = 10 × tlouštka stěny (6) Hotový spoj (Ohřev < = 0,02 N/mm Wykaz części patrz www.rems.de → Downloads → Spis części zamiennych. Fig. 5 (4) Přestaveni (1) Vnější průměr trubky Maximální doba (2) Šířka spáry...
  • Page 38: Technické Údaje

    Jmenovitá frekvence 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen REMS. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektrickém nářadí. Jmenovité napětí 110 V~ f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s (napětí...
  • Page 39 účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními článku je nutné bezpodmínečně dbát na to, aby nebyl používáním nářadí nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky poškozen antiadhézní povlak topného článku. Postup je zobrazen v obr. 6.
  • Page 40: Základné Bezpečnostné Pokyny

    Používajte el. prístroj len k tomu účelu, pre dielní REMS. Veľa úrazov má príčinu v zle udržovanom elektrickom náradí. který je určený a dodržujte pritom všeobecné bezpečnostné predpisy.
  • Page 41: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    ● Pri odložení horúceho prístroja dbajte nato, aby topný článok neprišiel do styku s horľavými materiálmi. U všetkých REMS topných článkov pre zváranie na tupo je teplota nastaviteľná. ● Prístroj odkladajte len na k tomu určený držiak, (odkladací stojan, držiak na Sú...
  • Page 42: Zoznam Dielov

    Záručné opravy smú byt’ prevádzané len k tomu autorizovanými zmluvnými trubiek je nutné použiť vhodné zváracie zariadenie. Spasovanie je ukončené, servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané len vtedy, pokiaľ bude keď sa okolo celého obvodu trubky utvoril val, ktorý dosiahol najmenej výšky, výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave odovzdaný...
  • Page 43 A sérült akkumulátort ne dobja ki a szokásos házi hulladékok közé, hanem bítókábelt használjon, amely alkalmas külső használatra. A külső használatra adja le egy megbízott REMS márkaszervíznek, vagy egy elismert hulla- megfelelő hosszabbítókábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. dékgyüjtőhelynek.
  • Page 44: Műszaki Adatok

    ● A készüléket csak az erre való tartóra (lerakóállvány, munkapad állványa) vagy lölve: tűzálló alátétre tegyék le. Pl: REMS SSG 180 EE: Beállítható hőfok, elektronikus thermosztát, a szabá- 1. Műszaki adatok lyozott beállítású hőfok tűrése ± 1° C fok, azaz a 210°C fokra beállított hőmér- sékletnél (a PE hegesztési hőfoka) az ingadozás 209°C és 211°C fok között...
  • Page 45: Működési Zavarok

    ● A készülék rossz. 5.2. Üzemzavar A műanyagmaradékok a fűtőelem felületére ragadnak. ● A fűtőelem elszennyeződött. ● Az antiadhéziós bevonat sérült. 6. Megsemmisítés A REMS SSG-t nem szabad a használat után a házi szemétbe dobni, a törvény által elöírt módon kell megsemmisíteni...
  • Page 46: Opće Sigurnosne Upute

    Oštećene, neispravne akumulatore ne zbrinjavajte kao obični kućni (komu- droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan trenutak nesmotrenosti i nepažnje pri nalni) otpad, nego ga odnesite u ovlašteni REMS-ov servis ili pak u ovlašteno korištenju uređaja može izazvati ozbiljne ozljede.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) rava zavariti. Krajevi cijevi moraju biti odrezani pod pravim kutem i ravno. To se postiže upotrebom naprave za rezanje cijevi REMS RAS (vidi t.1.1). Ako 1.7. Vibracije ustreba, ravne površine koje će se zavariti treba očistiti nožem ili strugalom Ponderirana efektivna (turpijom).
  • Page 48: Održavanje I Popravci

    Ostaci plastike se lijepe za grijač. Uzrok ● Grijači alati su zaprljani (v. 4.2.) ● Protuprianjajuća prevlaka je oštećena. 6. Zbrinjavanje u otpad REMS SSG se po isteku radnog vijeka ne smije odložiti u komunalni otpad, nego se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim propisima.
  • Page 49: Splošna Varnostna Pravila

    (2) Tlak pri prilagajanju N/mm ± 0,01 (najmanša vrednost) da popravila poškodovanih delov opravi kvalificirano osebje, oziroma avtorizirani REMS-ov servis. Mnogim nesrečam botruje slabo vzdrževanje električnih aparatov. Splošna varnostna pravila f) Rezilna orodja vzdržujte čista in ostra. Skrbno negovana rezilna orodja z ostrimi rezilnimi robovi se manj sprijemajo in jih je lažje voditi.
  • Page 50: Tehnični Podatki

    Pred varjenjem je potrebno konce cevi obdelati. Le-ti morajo biti pravokotni in Dolžina 370 mm 410 mm 440 mm 550 mm ravno odrezani. To opravimo s pomočjo rezilca cevi REMS RAS (glej 1.1.). Širina 140 mm 145 mm 200 mm 300 mm Nato varilne površine očistimo z nožem ali strgalom.
  • Page 51 REMS ne priznava, se v roku trajanja garancije ne prizna. b) Nu folosiți maşini electrice în medii cu potențial exploziv, cum ar fi în prezența lichidelor inflamabile, a gazelor sau a prafurilor explozive. Maşinile Garancijske storitve lahko opravljajo samo pogodbeni oz.
  • Page 52: Date Tehnice

    50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz a oricărui element ce poate afecta buna funcționare a maşinii. Dacă sunt nereguli, dați maşina la reparat unui service autorizat REMS, înainte de a Tensiunea nominală o folosi din nou. Multe accidente sunt determinate de starea de proastă întreți- (Tensiunea de rețea)
  • Page 53 Capetele țevilor trebuie să prezinte un unghi drept 5.1. Deranjamentul ți să fie tăiate plan. Acest lucru se poate realiza cu aparatul de tăiat țevi REMS Aparatul de sudare cap la cap cu element de încălzire nu încălzețte RAS (vezi 1.1.).
  • Page 54 (1) Подставка Время разогрева în scopuri neautorizate, intervenția clientului sau a unui terț asupra produsului, (2) Держатель для верстака sau alte motive pentru care REMS nu este răspunzător, vor fi excluse din (6) Время снятия аппарата (3) Рукоятка garanție. (7) Сжатие соединения...
  • Page 55: Специальные Указания По Безопасности

    необходимо ремонтировать. c) Перед началом регулировки прибора, замены аксессуаров или откла- 1.1. Номера изделий SSG 110/45° SSG 125 SSG 180 SSG 280 дывая прибор в сторону, извлечь штепсель из гнезда вилки. Эта мера Аппарат с нагревательным элементом для стыковой сварки...
  • Page 56: Ввод В Эксплуатацию

    граются обработке. Концы труб должны быть отрезаны ровно, под прямым (3) и нагревательным элементом (4)! Опасность получения ожога! В целях углом. Эти параметры достигаются с помощью трубореза REMS RAS (см. п. 1.1.). В случае необходимости свариваемые поверхности зачищаются защиты нагревательного элемента при транспортировке в продаже имеется...
  • Page 57 α) Το βύσμα σύνδεσης της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την назначению, собственных вторжений или вторжений посторонних лиц, а πρίζα. Απαγορεύεται η καθ‘ οποιονδήποτε τρόπο τροποποίηση του также прочих причин, не зависящих от фирмы REMS, гарантийные условия βύσματος. Μη χρησιμοποιείτεπροσαρμογέα μαζί με γειωμένες ηλεκτρικές не распространяются.
  • Page 58: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    την επισκευή των ελαττωματικών εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο εξει- Κόφτης σωλήνων REMS RAS Ρ 10-40 290050 δικευμένο προσωπικό ή σε εξουσιοδοτημένο από τη REMS κέντρο εξυπη- Κόφτης σωλήνων REMS RAS Ρ 10-63 290000 ρέτησης πελατών. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ανεπαρκή συντήρηση...
  • Page 59: Θέση Σε Λειτουργία

    συγκολλήσεις σύμφωνα με το DVS 2207. θερμαντικό στοιχείο με χαρτί που δεν ξεφτίζει ή πανί και οινόπνευμα ή βιομη- Σε όλες τις συσκευές συγκόλλησης άκρων με θερμαντικό στοιχείο REMS η χανική αλκοόλη. Ιδιαίτερα στην επίστρωση δεν επιτρέπεται να παραμείνουν θερμοκρασία είναι ρυθμιζόμενη. Παραδίδονται δε με ηλεκτρονική ρύθμιση...
  • Page 60: Εγγύηση Κατασκευαστή

    3.4.3. Μετάβαση Μετά τη θέρμανση οι επιφάνειες σύνδεσης πρέπει να αποχωριστούν από το Μην απορρίπτετε το REMS SSG στα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος χρήσης. θερμαντικό στοιχείο, το οποίο πρέπει να απομακρυνθεί δίχως να έρθει σε Πρέπει να απορρίπτεται κανονικά σύμφωνα με την εκάστοτε νομοθεσία.
  • Page 61 Tadilat veya tamirat üzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz. çalışmaları sadece eğitilmiş uzman kişiler tarafından ve özellikle elektrikli kısımlar ile ilgili olan tamir işlemleri, REMS yetkili servisi tarafından ve B) Elektriksel güvenlik orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Birçok kazaların sebebi, a) Elektrikli aletlerin şebeke bağlantı...
  • Page 62: Teknik Veriler

    250041 250341 Çelik taşıma sandığı 250042 250142 250242 250342 Mesela REMS SSG 180 EE: Ayarlanabilir ısı derecesi, elektronik ısı derecesi Koruma kılıfı 250143 250143 250243 250343 muhafaza etme özelliği sayesinde, ayarlanmış olan ısı derecesine ±1 derece tolerans arasında muhafaza etmekte olup, ayarlanmış olan 210 derecelik Boru kesme tertibatı...
  • Page 63: Üretici Garantisi

    6. İmha Uygulanacak olan çeşitli boru çapları ile uygulanan boruların çeşitli duvar kalınlıkları doğrultusunda, birleşme yüzeylerine intikal ettirilmesi gereken basınç REMS SSG kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev atığı olarak imha kuvvetinin, dengeleme kuvvetinin 0,15 N/mm ’ye intikal etmesi doğrultusunda edilmemeli, daha ziyade yasal hükümler doğrultusunda usulüne uygun imha...
  • Page 64: Общи Указания За Безопасност

    Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Garanti kapsamındaki işlemler, sadece yetki belgesine sahip REMS müşteri hizmetleri servisleri tarafından yapılabilir. Talepler, şayet ürün önceden müdahale edilmemiş durumda REMS müşteri hizmetleri servisine teslim edilirse kabul edilir. Фигура 1 (6) Време, необходимо за нагряване...
  • Page 65: Специални Указания За Безопасност

    Всички пластмаси, които могат да се заваряват, се заваряват при темпе- повредените детайли да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал ратури 180–290°C. или от оторизиран сервиз на REMS. Много злополуки са причинени от 1.3. Електротехнически данни лошо поддържани електрически инструменти. Номинално напрежение...
  • Page 66: Техническо Обслужване

    Непосредствено преди заваряването краищата на тръбите трябва да се вертикално положение. подготвят по съответния начин, т.е. да бъдат срязани равно и под прав ъгъл. Това се прави с помощта на инструмента за рязане на тръби REMS Внимание! RAS (вж. 1.1). При необходимост заваръчните челни повърхности се...
  • Page 67 6. Рециклиране (3) išildymas. (6) baigtas jungimas Išildymo laikas ^ = 10 x sieneles REMS SSG не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци в края на техния storis (išildymas < = 0,02 N/mm ), s 5 pav. експлоатационен срок, а трябва да се рециклира според законовите...
  • Page 68: Techniniai Duomenys

    = 5°C/40°F arba = 40°C/105°F, akumuliatorių/įkroviklį naudoti draudžiama. 2.2. Sandūrinio suvirinimo prietaiso su kaitinimo elementu montavimas ant g) Sugedusių akumuliatorių neišmesti su atliekomis, o perduoti REMS klientų stovo aptarnavimo dirbtuvėms arba utilizavimo įmonei. Prietaisas pristatomas kartu su stovu (1), kaip parodyta 1 pav. Stovas tarnauja kaip laikiklis suvirinimo metu arba kaip stovas baigus virinti.
  • Page 69 3.4.1. Išlyginimas Lyginant virinimui paruošti vamzdžiai spaudžiami tol, kol aplink vamzdžių Garantinius darbus ir paslaugas gali atlikti tik REMS arba REMS firmos įgaliotos paviršių susidarys Sangrūda. Lyginimo metu, pavyzdžiui, polietileninių vamzdžių, klientų aptarnavimo dirbtuvės. Reklamacija pripažįstama tik tuo atveju, jei lyginamasis spaudimas yra 0,15 N/mm (DVS 2207 dalis 1).
  • Page 70 Pirms iekārtas izmantošanas jāuztic tās RŪPĪGI SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. remonts vai bojāto daļu nomaiņa kvalificētiem speciālistiem vai autorizētai REMS klientu apkalpošanas darbnīcai. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir A) Darba vieta nepietiekama elektroiekārtu apkope. a) Darba vietai jābūt tīrai un sakoptai. Nekārtīga un nepietiekami apgaismota f) Griešanas instrumentiem jābūt asiem un tīriem.
  • Page 71: Tehniskie Parametri

    2,5 m/s 2,5 m/s 2,5 m/s Šim nolūkam jālieto cauruļu griezējs REMS RAS (skat. 1.1. punktu). Ja nepie- ciešams, savienojamie gali jānoberž ar nazi vai skrāpi. Pie pielīdzināšanas 2. Ekspluatācijas uzsākšana spiedes spēka pielikšanas paralelitāte nedrīkst pārsniegt 5. attēlā norādīto spraugas platumu, bet cauruļu ārējas malas nobīde - 10% no sieniņu biezuma.
  • Page 72: Traucējumu Novēršana

    6. Utilizācija lai ar instrumentiem nesabojātu apsildes instrumentu netīrumus nepievelkošo pārklājumu. Darba gaita ir redzama 6. attēlā. REMS SSG pēc ekspluatācijas beigām nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves 3.4.1. Pielīdzināšana atkritumiem, utilizācijas veicama atbilstoši spēkā esošajām likumdošanas prasībām. Pielīdzināšana notiek, spiežot savienojamās caurules virsmas pret termoele- mentu tikmēr, līdz pa perimetru izveidojas valnītis.
  • Page 73 > = 40°C/105°F, ei tohi akut või selle laadijat kasutada. c) Ärge hoidke seadeldist vihma või niiskuse käes. Vee sattumine elektrilisse g) Ärge käidelge akusid kui tavalist olmeprahti, vaid andke see REMS klien- seadeldisse suurendab elektrilöögi saamise riski. seadeldisse suurendab elektrilöögi saamise riski.
  • Page 74: Tehnilised Andmed

    0,6 kg 3.3. Toruotste töötlemine Toruotsad tuleb vahetult enne jootmist töödelda. Toruotsad peavad olema 1.6. Müra täisnurga all ja siledalt lõigatud. Seda saab teha torulõikaja REMS RAS abil Töökohal emissioon 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A) (vt. 1.1.). Vajadusel peab joodetavad kohad noa või kaabitsa abil puhastama.
  • Page 75: Töökorras Hoidmine

    ● Kütteelement on määrdunud (vt. 4.2.) ● Kaitsekiht on kahjustada saanud 6. Jäätmete kõrvaldamine Kui REMS SSG’d enam ei kasutata, ei tohi seda visata majapidamisjäätmete hulka, vaid see tuleb kõrvaldada seadusega ettenähtud korras. 7. Tootja garantii Garantii kehtib 12 kuud alates uue toote üleandmise hetkest esmakasutajale, kuid kõige kauem 24 kuud pärast tootjalt edasimüüjale üleandmist.
  • Page 76 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EG, 2014/30/EU, 20014/35/ EU sätetele. UNI EN ISO 12100:2010, CEI 44-5. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

This manual is also suitable for:

Ssg 125Ssg 180Ssg 280

Table of Contents