Brandt BLE-1200 X Instructions For Use Manual

Blender/ foodprocessor

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
Noviembre 2007
FR - MANUEL D'UTILISATION
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
DK - BRUGSANVISNING
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
MIXEUR BLENDER / BLENDER/FOODPROCESSOR / JUD BLENDER / BATIDORA DE VASO
MOD.:
BLE-1200 X
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196.
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. E
Fig. F
Fig. G
Fig. H
Fig. I

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLE-1200 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brandt BLE-1200 X

  • Page 1 Fig. B Fig. C FR - MANUEL D’UTILISATION EN - INSTRUCTIONS FOR USE DK - BRUGSANVISNING ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. Fig. H Fig. I MIXEUR BLENDER / BLENDER/FOODPROCESSOR / JUD BLENDER / BATIDORA DE VASO MOD.: BLE-1200 X FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros - siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196. FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros - siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196 Noviembre 2007...
  • Page 2 Fig. A rallonges est déconseillée. Si ces 1. DESCRIPTION éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes 1. Bouchon doseur de sécurité en vigueur. Veiller à ne 2. Couvercle 3. Bol pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur. 4. Joint en caoutchouc • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 5. Couteaux 6. Pièce d’union des couteaux que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service 7. Bloc moteur d’Assistance Technique le plus proche. 8. Sélecteur puissance 9. Régulateur de vitesse (MIN->MAX) • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 10. Sélection rapide : pas être laissés à la portée des enfants, a «Ice Crush». Piler la glace. b «Smoothie». Milk-shakes fins. car ils peuvent représenter un danger.
  • Page 3: Fonctionnement De L'appareil

    de courant résiduel (RCD) à courant enlever les aliments collés aux parois résiduel opérationnel ne dépassant pas du bol. les 30 mA. Consultez votre installateur. • Ne pas plonger le bloc moteur dans • Ne pas abandonner l’appareil allumé, l’eau, ni dans aucun autre liquide. car il peut représenter une source de • Ne pas toucher les couteaux en danger. mouvement; attendre toujours qu’ils • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer cessent de tourner. • N’utiliser cet appareil que pour traiter sur le cordon. • Débrancher l’appareil avant d’effectuer des aliments. toute opération de nettoyage ou de 4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre Avant d’utiliser le blender pour la première ce dernier et ne pas essayer de le fois, nettoyez le bouchon doseur, le réparer. S’il requiert une réparation, couvercle du bol, le bol et les couteaux s’adresser uniquement à un Service à l’eau chaude additionnée de produit de d’Assistance Technique agréé par le vaisselle et séchez bien toutes les pièces fabricant et demander à utiliser des...
  • Page 4 si le bol et les accessoires ne sont pas - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Pour correctement mis en place sur le bloc mixer par impulsions brèves, appuyez moteur. sur cette touche autant de fois que • Vérifiez que le sélecter (8) se trouve bien vous le souhaitez, pour obtenir le en position OFF. Déroulez le cordon et mélange voulu. Si vous ne relancez branchez le blender. pas l’appareil en enfonçant à nouveau • Ouvrez le couvercle (2) ou le bouchon cette touche, le blender continuera doseur (2) en le faisant tourner dans à fonctionner durant 45 secondes, à le sens des aiguilles d’une montre et différents rythmes et vitesses. introduisez dans le bol les aliments ou Cette fonction sert également à boissons à mixer. nettoyer le bol. Pour ce faire, versez • Fermez le couvercle hermétiquement de l’eau et une goutte de produit (Fig. F) et mettez le bouchon doseur, en de vaisselle dans le blender (voir le faisant tourner dans le sens contraire « Nettoyage »). des aiguilles d’une montre (Fig. G). Pour éteindre l’appareil, faites tourner le sélecteur (8) pour le situer sur la position FONCTIONNEMENT OFF et débranchez-le. Pour vider le bol,...
  • Page 5 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
  • Page 6: Teknisk Data

    dig at den anførte netspænding ikke 1. PRODUKTBESKRIVELSE overskrides. • Når emballagen er fjernet, bør du sikre 1. Fyldeåbning dig at apparatet ikke har synlige skader. 2. Låg Hvis du er i tvivl bør du kontakte en 3. Blenderkande autoriseret service forhandler. 4. Gummiring • Emballagen (plastik poser, polystyren 5. Knivenhed skum, osv.), bør ikke efterlades inden 6. Knivenhedens tilslutningselement for børns rækkevidde da dette kan 7. Motorenhed medføre fare. 8. Programvælger • Apparatet må kun anvendes til 9. Hastighedskontrol (MIN->MAX) husholdningsbrug. Enhver anden 10. Programmmer: anvendelse må ikke foretages og kan a. “Ice Crush”. Knusning af isterninger eventuelt medføre fare. b.
  • Page 7 • Prøv ikke selv at reparere apparatet 4. FUNKTION OG BETJENING hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen. Er det nødvendigt at reparare Inden blenderen tages i brug for første apparatet, bør du indlevere det til en gang, bør du rengøre fyldeåbningen, låget, autoriseret service forhandler og bede blenderkanden og knivenheden med lunken om reservedele. sæbevand og tørre delene ordentligt af • Hvis ledningen er besakadiget bør inden de genmonteres. du kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at få den skiftet MONTERING Du bør tage stikket ud af stikkontakten • Apparatet må ikke bruges udendørs og når monteringen og afmonteringen af udsættes for regn, sol, is, osv. apparatets dele udføres. • Apparatet må ikke efterlades på eller 1. Anbring gummiringen (4) på være I nærheden af varmekilder (gas knivenhedens kant (5) (fig. B) eller el-kogeplade eller en ovn). 2. Anbring knivenheden (5) på • Brug ikke “svære” eller slibende tilslutningselementet (6) (fig.
  • Page 8 BETJENING 5. RENGØRING Tænd apparatet ved at dreje programvælgeren (8) så den står på ON. De tre knappers indikatorlamper • Rengør blenderen, hver gang den har begynder at blinke (fig. H). Du kan regulere været i brug. knivenhedens omdrejningshastighed eller • Blenderkanden kan rengøres automatisk. indstille apparatet på det program du Hæld vand og lidt rengøringsmiddel i ønsker: kanden og tryk på “Pulse/Auto Clean” • Hastighedskontrol: Vælg den ønskede tasten. Blenderkanden rengøres derved omdrejningshastighed ved at dreje automatisk. vælgeren (8) så den står mellem • Afmonter apparatet i omvendt MIN og MAX hvis du selv ønsker at rækkefølge (se afsnitte “Montering”). kontrollere omdrejningshastigheden. • Rengør alle apparatets dele med lunken Kontrollamperne tændes indtil den sæbevand og tør dem ordenligt af. indstilled position og de tre tasters Blenderens dele og tilbehør kan også kontrollamper slukkes (fig. I). vaskes i opvaskemaskinen. • Programvælger: Tryk en af de • Motorenheden tørres af med et tørt tres taster alt efter ønske. Tastens viskestykke. Apparatet må aldrig...
  • Page 9: Technical Characteristics

    be used, and ensuring that the indicated 1. DESCRIPTION voltage limit is not exceeded. • After removing the packaging, check 1. Dispenser cap that the appliance is in perfect 2. Lid condition, if in doubt, contact the 3. Jug nearest Technical Support Service. 4. Rubber seal • Packaging elements (plastic bags, 5. Blade unit polystyrene foam, etc.), should not be 6. Blade unit joint left within the reach of children because 7. Motor base they can be dangerous. 8. Dial • The appliance is for domestic use only. 9. Speed regulator (MIN->MAX) Any other use is considered unsuitable 10. Quick select: or dangerous. a. “Ice Crush”. • The manufacturer shall not be b.
  • Page 10 attempt to repair. If a repair is required, 1. Place the rubber seal (4) on the edge of contact a Technical Assistance Service the blade unit (5) (fig. B) authorised by the manufacturer and 2. Insert the blade unit (5) in the joint (6) request the use of original spare parts. (fig. C) • If the cable for this appliance is 3. Screw the bottom part of the glass jug damaged, contact an authorised (3) onto the joint (6) and turn it anti- Technical Assistance Service for it to be clockwise (fig. D). replaced. 4. Place the assembled jug on the motor • Do not leave the appliance exposed to base (7) (fig. E). the elements (rain, sun, ice, etc.). 5. Firmly close the lid (2) (fig. F). • Do not use or let any part of the 6. Place the dispensing cap (1) in the hole in appliance come into contact or near hot the lid and turn it anti-clockwise (fig.
  • Page 11 indicator light will switch on and the 6. INFORMATION FOR THE CORRECT appliance will begin to function. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND - «Ice Chush» (10.a): this function is recommended for crushing ice. The ELECTRONIC APPLIANCES blender will function intermittently for 30 seconds. If you wish to stop it before this time has elapsed, press the button again. At the end of its working - «Smoothie» (10.b): this function is life, the product must not be recommended for making milk shakes, disposed of as urban waste. smooth purées, etc. The blender It must be taken to a special functions intermittently for 1 minute. local authority differentiated If you wish to stop it before this time waste collection centre or has elapsed, press the button again. to a dealer providing this service. Disposing - «Pulse/Auto Clean» (10.c): If you wish of a household appliance separately avoids to blend food with short pulses, press possible negative consequences for the...
  • Page 12: Características Técnicas

    tomas múltiples y/o cables de extensión. 1. DESCRIPCIÓN En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente 1. Tapón dosificador adaptadores y prolongaciones que sean 2. Tapa conformes a las normas de seguridad 3. Jarra vigentes, prestando atención a no superar 4. Junta de goma el límite de potencia indicado en el 5. Conjunto de la cuchilla adaptador. 6. Pieza de unión del conjunto de la • Después de quitar el embalaje, verifique cuchilla que el aparato esté en perfectas 7. Base motor condiciones, en caso de duda, diríjase 8. Selector al Servicio de Asistencia Técnica más 9. Regulador de velocidad (MIN->MAX) cercano. 12. Selección rápida: • Los elementos del embalaje (bolsas de a. “Ice Crush”. Picar hielo plástico, espuma de poliestireno, etc.), b.
  • Page 13: Funcionamiento Del Aparato

    2. Inserte el conjunto de la cuchilla (5) en la • Al desenchufar la clavija nunca tire del pieza de unión (6) (fig. C) cable. 3. Enrosque la pieza de unión (6) en la • No deje el aparato expuesto a los parte inferior de la jarra de cristal (3) agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo girándolo en sentido antihorario (fig. D). etc.). 4. Coloque la jarra montada sobre la base • No utilice o coloque ninguna parte motor (7) (fig. E). de este aparato sobre o cerca de 5. Cierre la tapa (2) herméticamente (fig. F). superficies calientes (placas de cocina 6. Coloque el tapón dosificador (1) en la de gas o eléctrica u hornos). abertura de la tapa girando en sentido • No utilice detergentes o bayetas antihorario (fig. G). abrasivas para limpiar la unidad. Para desmontar la batidora, por ejemplo • No toque las superficies calientes.
  • Page 14 • Limpie la base motor con un paño seco. según su fin. El indicador luminoso No sumerja la base motor en agua ni en correspondiente se iluminará y el ningún otro líquido, ni lo ponga bajo el aparato comenzará a funcionar. - «Ice Chush» (10.a): esta función grifo se recomienda para picar hielo. La batidora funciona de manera 6. INFORMACIÓN PARA LA intermitente durante 30 segundos. Si CORRECTA GESTIÓN DE LOS desea parar antes pulse de nuevo el RESIDUOS DE APARATOS botón. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - «Smoothie» (10.b): esta función se recomienda para preparar batidos, purés finos o similares y funciona durante 1 minuto intermitentemente. Al final de la vida útil del Si desea parar antes pulse de nuevo aparato, éste no debe el botón.

Table of Contents