Download Print this page

GADGETMONSTER GDM-1026 Manual

Mobile gaming controller

Advertisement

Quick Links

MOBILE
GAMING CONTROLLER
GDM-1026

Advertisement

loading

Summary of Contents for GADGETMONSTER GDM-1026

  • Page 1 MOBILE GAMING CONTROLLER GDM-1026...
  • Page 2 se ele se encaixa n 2.Entre na interfac Sikkerhedanvisninger correspondente (g 1. Udsæt ikke dette produkt for høje temperaturer, høj luftfugtighed, phone and Grip støv, røg eller damp. abaixo da cabeça 2. Kast ikke med produktet og udsæt det ikke for fysiske skader. está...
  • Page 3 produkt (Vi anbefaler at indstille mål- og skyde-knapperne). I spil- menuen: Flyt knapperne (i spillet) for at matche med dette produkts placering af knapper. Gem indstillingerne. 3. Tryk på tænd / sluk-knappen for at tænde eller slukke for blæse- ren. Lysdioden viser, hvornår den er tændt. 4.
  • Page 4 botão. Volte para a Übersicht aregamento e 1. LED 2. Ein / Aus für Lüfter 3. USB-A (Ausgang 5V / 1A) 4. USB Micro-B (Eingang 5 / 1A) Eigenschaften 3.Carregamento ao Lüfter und eingebauter 2000-mAh-Batterie zum Aufladen Ihres Tele- incluído ou o fio de fons.
  • Page 5 prolongando a vid this Grip properly. verbinden. uttons to this game grip (We 5. So laden Sie dieses Produkt auf: Verwenden Sie ein Micro-USB-Ka- Montagem do bel, um dieses Produkt und ein USB-Netzteil anzuschließen. Die LED e virtual aim/shoot button to blinkt während des Ladevorgangs rot und wechselt sich bei voller apacitor cap.
  • Page 6 The buttons enable 4 finger control instead of the normal 2 thumbs. Supports all iOS/Android phones with the sizes 4.5 - 6.5 inches. 1. Place the phone in the controller properly. 2. Use your game’s settings to set the virtual buttons to this product (We recommend setting the aim and shoot buttons).
  • Page 7 botão. Volte para Ülevaade aregamento e 1. Valgusdiood 2. Ventilaator sisse/välja 3. USB-A (väljund 5 V / 1 A) 4. USB Micro-B (sisend 5 V / 1 A) Omadused 3.Carregamento a Jahutusventilaator ja sisseehitatud 2000 mAh aku teie telefoni laadi- incluído ou o fio d miseks.
  • Page 8 uttons to this game grip (We Montagem do USB-toiteadapteri ühendamiseks. Valgusdiood vilgub laadimise ajal e virtual aim/shoot button to punaselt. Ja kui see on täielikult laetud, lülitub see püsivalt punaselt apacitor cap. Save the põlema. 1.Puxe o suporte t se ele se encaixa n Turvallisuusohjeet 2.Entre na interfac 1.
  • Page 9 sijaan. Tukee kaikkia ions / Android - puhelimia, joiden koko on 4,5 - 6,5 tuumaa. Käyttää 1. Laita puhelin ohjaimeen kunnolla. 2. Käytä pelin asetuksia virtuaalipainikkeiden asettamiseen tälle tuot- teelle (suosittelemme tähtäys-ja painikkeiden asettamista). Peli-vali- kossa: liikuta painikkeita (pelissä), jotta ne vastaavat tämän tuotteen painikkeiden sijoittelua.
  • Page 10 botão. Volte para a Vue d’ensemble aregamento e 1. LED 2. Marche / Arrêt pour le ventilateur 3. USB-A (sortie 5 V / 1 A) 4. USB Micro-B (entrée 5 V / 1 A) Caractéristiques 3.Carregamento ao Ventilateur de refroidissement et batterie intégrée de 2000 mAh incluído ou o fio de pour charger votre téléphone.
  • Page 11 tempo de jogo, me prolongando a vid pour connecter ce produit et votre téléphone. this Grip properly. 5. Pour charger cet appareil : utilisez un câble micro USB pour vous uttons to this game grip (We connecter à ce produit et à un adaptateur secteur USB. La LED clig- Montagem do note en rouge pendant la charge et passe au rouge allumé...
  • Page 12 Ez a termék nem igényel Bluetooth kapcsolatot vagy egy külső fél kiegészítő alkalmazásait. Egyszerűen csak játsszon a kedvenc játékaival! A gombokkal négy ujjal is vezérelheti a játékot a szokásos két hüve- lykujjas vezérlés helyett. A termék az összes 4,5–6,5 hüvelykes iOS/Android telefont támogat- Használat 1.
  • Page 13 botão. Volte para Pārskats aregamento e 1. LED indikators 2. Ventilatora ieslēgšana/izslēgšana 3. USB-A (izeja 5V/1A) 4. USB Mikro-B (ievade 5/1A) Funkcijas 3.Carregamento a Dzesēšanas ventilators un iebūvēts 2000 mAh akumulators jūsu tāl- incluído ou o fio d ruņa uzlādei. dade na saída Mic Rokturis nodrošina ergonomisku un ērtu stāvokli rokām spēlēšanas laikā...
  • Page 14 Montagem do e virtual aim/shoot button to sarkans. Kad ierīce būs pilnībā uzlādēta, LED indikators nepārtraukti apacitor cap. Save the degs sarkans. 1.Puxe o suporte t se ele se encaixa n Saugos nurodymai 2.Entre na interfac 1. Saugokite šį įrenginį nuo aukštos temperatūros, didelės drėgmės, correspondente (g dulkių, dūmų...
  • Page 15 Įrenginys palaiko visus 4,5–6,5 colių (11,43–16,51 cm) „iOS“/„Android“ telefonus. Naudojimas 1. Tinkamai įdėkite telefoną į valdiklį. 2. Norėdami nustatyti virtualius šio įrenginio mygtukus, naudokite žaidimo nustatymus (rekomenduojame nustatyti nusitaikymo ir šaudymo mygtukus). Įėjus į žaidimo meniu: Pertvarkykite mygtukus (žaidime), kad jie atitiktų šio įrenginio mygtukų išdėstymą. Išsaugokite nustatymus.
  • Page 16 botão. Volte para a Overzicht aregamento e 1. LED 2. Aan/uit ventilator 3. USB-A (uitgang 5V/1A) 4. USB Micro-B (ingang 5/1A) Kenmerken 3.Carregamento ao Koelventilator en ingebouwde 2000 mAh-batterij om je telefoon op incluído ou o fio de te laden. dade na saída Mic De handgrepen bieden ergonomisch comfort tijdens het spelen en verminderen de belasting van uw handen.
  • Page 17 prolongando a vid this Grip properly. geleverd) om dit product en uw telefoon aan te koppelen. uttons to this game grip (We 5. Om dit product op te laden: gebruik een micro-USB-kabel om dit Montagem do product en een USB-stroomadapter aan te koppelen. De LED knip- e virtual aim/shoot button to pert rood tijdens het opladen.
  • Page 18 Knappene muliggjør 4-fingerskontroll i stedet for de normale 2 tom- mene. Støtter alle iOS / Android-telefoner i størrelse mellom 4,5 - 6,5 tommer. Bruk 1. Plasser telefonen i kontrolleren ordentlig. 2. Bruk innstillingene i spillet ditt for å stille inn de virtuelle knappene til dette produktet (vi anbefaler at man stiller inn en sikte-knapp og en skyte-knapp).
  • Page 19 botão. Volte para Podsumowanie aregamento e 1. LED 2. Wł./wył. wentylator 3. USB-A (wyjście 5V/1A) 4. USB Micro-B (wejście 5/1A) Właściwości 3.Carregamento a Wentylator i wbudowana bateria 2000 mAh do ładowania telefonu. incluído ou o fio d Uchwyty zapewniają ergonomiczny komfort podczas gry i zmniejs- dade na saída Mic zają...
  • Page 20 prolongando a vid this Grip properly. 5. Ładowanie produktu: użyj kabla Micro USB, by podłączyć produkt uttons to this game grip (We do zasilacza USB. Dioda LED miga na czerwono podczas ładowa- Montagem do nia. Zaświeci się na stałe na czerwono, gdy bateria będzie w pełni e virtual aim/shoot button to naładowana.
  • Page 21 nales de terceros. ¡Solo disfrute de sus juegos favoritos! Los botones permiten el control de 4 dedos en lugar de control estándar de 2 pulgares. Funciona con todos los teléfonos iOS / Android de 4.5 a 6.5 pulga- das. 1. Coloque el teléfono en el controlador correctamente. 2.
  • Page 22 botão. Volte para a Översikt aregamento e 1. Lysdiod 2. Av/på för fläkt 3. USB-A (utgång 5V/1A) 4. USB Micro-B (ingång 5/1A) Egenskaper 3.Carregamento ao Kylande fläkt och inbyggt 2000 mAh batteri för att ladda telefonen. incluído ou o fio de Greppen ger ergonomisk komfort för dina händer när du spelar och dade na saída Mic minskar påfrestningar på...
  • Page 23 prolongando a vid this Grip properly. ansluta till denna produkt och till en USB-strömadapter. Lysdioden uttons to this game grip (We blinkar rött under laddning. Och ändras till att lysa rött när den är Montagem do fulladdad. e virtual aim/shoot button to apacitor cap.
  • Page 24 εφαρμογές τρίτων. Απλά παίξτε τα αγαπημένα σας παιχνίδια! Τα κουμπιά επιτρέπουν τον έλεγχο με 4 δάχτυλα αντί των κανονικών 2 αντίχειρων. Υποστηρίζει όλα τα τηλέφωνα iOS/Android με μεγέθη 4,5 - 6,5 ιντσών. Χρήση 1. Τοποθετήστε σωστά το τηλέφωνο στο χειριστήριο. 2.
  • Page 25 botão. Volte para Descrição aregamento e 1. Luz LED 2. Ligar/desligar a ventoinha 3. USB-A (tensão de saída 5V/1A) 4. USB Micro-B (tensão de entrada 5/1A) Características 3.Carregamento a Ventoinha de refrigeração e bateria incorporada de 2000 mAh incluído ou o fio d para carregar o seu telefone.
  • Page 26 para conectar se conectar a este produto e ao seu telefone. 5. Para carregar este produto: utilize um cabo Micro USB para se conectar a este produto e a um adaptador de alimentação USB. A luz LED piscará com cor vermelha durante o carregamento, e ficará...
  • Page 27 Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt hushold- ningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.
  • Page 28 Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité...
  • Page 29 Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elek- trisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.
  • Page 30 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England...