Download Print this page

Jata JEPL5216 Instructions Of Use

Vertical steam iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEPL5216
PLANCHA DE VAPOR VERTICAL
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR VERTICAL
VERTICAL STEAM IRON
FER À VAPEUR VERTICAL
FERRO A VAORE VERTICALE
VERTIKAL-DAMPFBÜGELEISEN

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jata JEPL5216

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEPL5216 PLANCHA DE VAPOR VERTICAL FERRO DE ENGOMAR A VAPOR VERTICAL VERTICAL STEAM IRON FER À VAPEUR VERTICAL FERRO A VAORE VERTICALE VERTIKAL-DAMPFBÜGELEISEN...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202106 Mod. JEPL5216 220-240 V~ 50/60 Hz 1240 - 1470 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Botón de vapor 1. Botão de vapor. 2. Indicador luminoso. 2. Luz piloto. 3. Salida vapor 3. Saída de vapor. 4. Cepillo extraíble 4. Escova removível. 5. Depósito de agua. 5. Depósito de água.. 6. Orificio de entrada de agua 6.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la plancha en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 5 • No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la alimentación. • Evite el contacto con las zonas calientes de la plancha durante su funcionamiento y posterior enfriamiento. • Al término del planchado vacíe siempre el depósito. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance.
  • Page 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. • Las partes exteriores de la plancha puede limpiarlas con un paño ligeramente humedecido. • No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies.
  • Page 7 • Ao colocar o ferro sobre o seu suporte, certifique-se que a superfície sobre a qual coloca o suporte é uma superfície estável. • Evite o contacto do cabo com as partes quentes do ferro de engomar. • Para encher o depósito de água “DESLIGUE-O”. •...
  • Page 8 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de encher o depósito, verifique se o botão de vapor (1) está na posição • Para remover o depósito (5), rode no sentido horário, conforme indicado pela seta, na direção • Abra a tampa do depósito (5) e despeje a água pelo orifício de entrada (6), evitando ultrapassar a indicação máxima do depósito.
  • Page 9 • Always keep the iron in a vertical position when you are not ironing and when storing. • The appliance must be used and rest on a stable surface. • Do not use the appliance if it has been dropped, if there are visible sings of damage or if it is leaking.
  • Page 10 • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE •...
  • Page 11 • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter l’appareil sans s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques correspond bien à...
  • Page 12 • TRES IMPORTANT: Ne jamais submerger l’appareil dans l’eau et autres liquides. • Il est possible de percevoir durant les premières utilisations, quelques fumée ou odeurs. Cela est tout au fait normal dans ce type d’électroménagers. • Les éventuels restes d’eau dans le réservoir sont dus aux contrôles de qualité...
  • Page 13 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Page 14 • Non dimentichi di vigilare sempre l’apparecchio quando quest’ultimo sia in funzione. • Evitare il contatto con le zone riscaldate del ferro da stiro durante il funzionamento e il successivo raffreddamento. • Alla fine della stiratura, svuotare sempre il serbatoio. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio.
  • Page 15 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima pulire il ferro da stiro, assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito dalla corrente. • Le parti esterne del ferro da stiro si possono pulire con un panno leggermente inumidito. • Per la pulizia non usare prodotti chimici o abrasivi, pagliette di ferro, ecc., dato che potrebbero danneggiare le superfici dell’apparecchio.
  • Page 16 • Halten Sie das Bügeleisen stets in vertikaler Position, wenn Sie es beim Bügel abstellen. Bewahren Sie es in vertikaler Position auf. • Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche benutzt und abgestellt werden. • Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es herunter gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder Wasser verliert.
  • Page 17 • Wenn Sie das Bügeleisen die ersten Male nutzen, kann es möglich sein, dass etwas Dampf und/oder Gerüche austreten. Bei Elektrogeräten dieser Art ist dies ganz normal. • Aufgrund der Qualitätskontrollen, die wir an unseren Produktionslinien ausführen, verbleiben möglicherweise Wasserreste im Tank. •...
  • Page 18 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Page 19: Exclusões Da Garantia

    GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Page 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...