Download Print this page

KIKKA BOO SPINNY Instructions For Use Manual

Electrical side-to-side swing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SPINNY
electrical side-to-side
swing
up to 9kg
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Advertisement

loading

Summary of Contents for KIKKA BOO SPINNY

  • Page 1 SPINNY electrical side-to-side swing up to 9kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Page 6 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING Never leave the child unattended. WARNING Do not use this product once your child can sit up unaided or weights more than 9 kg. WARNING This product is not intended for prolonged periods of sleeping. WARNING Never use this product on an elevated surface ( e.g.
  • Page 7 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 9. Take out the batteries from the product before recharging. 10. If you use rechargeable batteries, the charging should be under adult control. 11. Do not mix old and new batteries or di erent types of batteries like alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries (Ni-Cd). Use only the same batteries or batteries from one type as is required.
  • Page 8 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 2. ASSEMBLY 2.1. Insert front base (2) and rear base (3) into the engine machine tube and make sure they are well xed. 2.2. Place the seat supporting set (4) on to the engine machine(1), pay attention to the front and rear direction of the seat, it has anti-dump design, the wrong direction cannot be set in, when you hear a “click”sound, the assembly is completed.
  • Page 9 ¡IMPORTANTE! LE R DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA Nunca deje al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA No utilice este producto si el niño puede permanecer sentado por sí solo o pesa más de 9 Kg. ADVERTENCIA Este producto no debe utilizarse para períodos prolongados de sueño. ADVERTENCIA Nunca utilice este producto sobre super cies elevadas (por ejemplo una mesa).
  • Page 10 ¡IMPORTANTE! LE R DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 8. No recargue pilas no recargables. 9. Saque las baterías del producto antes de recargarlo. 10. Si usa baterías recargables, la carga debe estar bajo el control de un adulto. 11. No mezcle baterías viejas y nuevas o diferentes tipos de baterías como alcalinas, estándar (carbon-zinc) o baterías recargables (Ni-Cd). Use solo las mismas baterías o baterías de un tipo según sea necesario.
  • Page 11: Montaje

    ¡IMPORTANTE! LE R DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 2. MONTAJE 2.1. Inserte la base delantera (2) y la base trasera (3) en el tubo de la máquina del motor y asegúrese de que estén bien jadas. 2.2. Coloque el conjunto de soporte del asiento (4) en la máquina del motor (1), preste atención a la dirección delantera y trasera del asiento, tiene un diseño antivuelco, no se puede con gurar la dirección incorrecta, cuando escuche un "clic".
  • Page 12 9 kg. • • • • • • • , 9 . EN 16232:2013+A1:2018; EN IEC 62115:2020+A11:2020; EN 12790:2009; EN 71 • • • • • – • •...
  • Page 13 (Ni-Cd). AC/DC . AC 100-240 V 50/60 Hz 0.2 : AC 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A Max/ : DC 5,8 V 1,0 A 5,8 W ( – 1.5V ( “+” “-“! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ;...
  • Page 14 2.1. 2.2. (1), „ “ ”, 2.3. (4), 2.4. 2.5. ; B- 6.1. 6.2. 6.3. (B). (A). ; 2. ) ; 3. ); 4. ) 5. CR2025 3V. 30 C...
  • Page 15 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito. ATTENZIONE Non usare questo prodotto quando il tuo bambino è in grado di stare seduto da solo o pesa più di 9 kg. ATTENZIONE Questo prodotto non è inteso per prolungati periodi di sonno. ATTENZIONE Non utilizzare mai questo prodotto su super ci rialzate (per esempio un tavolo).
  • Page 16 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 8. Non ricaricare batterie non ricaricabili. 9. Estrarre le batterie dal prodotto prima della ricarica. 10. Se si utilizzano batterie ricaricabili, la ricarica deve essere sotto il controllo di un adulto. 11. Non mescolare batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie come batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (Ni-Cd). Utilizzare solo le stesse batterie o batterie di un tipo come richiesto.
  • Page 17 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO 2. MONTAGGIO 2.1. Inserire la base anteriore (2) e la base posteriore (3) nel tubo della macchina motore e assicurarsi che siano ben ssate. 2.2. Posizionare il set di supporto del sedile (4) sulla macchina motore (1), prestare attenzione alla direzione anteriore e posteriore del sedile, ha un design antiribaltamento, non è possibile impostare la direzione sbagliata, quando si sente un "clic"...
  • Page 18 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρί επίβλεψη. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησι οποιείτε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι σε θέση να κάθεται όνο του ή ζυγίζει πάνω από 9 kg. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 19 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. 8. Μην επαναφορτίζετε η επαναφορτιζό ενε παταρίε . 9. Βγάλτε τι παταρίε από το προϊόν πριν τι επαναφορτίσετε. 10. Εάν χρησι οποιείτε επαναφορτιζό ενε παταρίε , η φόρτιση θα πρέπει να γίνεται υπό τον έλεγχο ενηλίκων. 11.
  • Page 20 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. 2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 2.1. Εισαγάγετε τη προστινή βάση (2) και την πίσω βάση (3) στο σωλήνα τη ηχανή του κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι έχουν στερεωθεί καλά. 2.2.
  • Page 21: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. WARNUNG Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt. WARNUNG Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen. WARNUNG Dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche (z.
  • Page 22 WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. 8. Nicht wiederau adbare Batterien nicht au aden. 9. Nehmen Sie die Batterien vor dem Au aden aus dem Produkt. 10. Wenn Sie wiederau adbare Batterien verwenden, sollte der Ladevorgang unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. 11.
  • Page 23: Montage

    WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. 2. MONTAGE 2.1. Führen Sie den vorderen Sockel (2) und den hinteren Sockel (3) in das Motormaschinenrohr ein und vergewissern Sie sich, dass sie gut befestigt sind. 2.2. Setzen Sie den Sitzträgersatz (4) auf die Motormaschine (1), achten Sie auf die vordere und hintere Richtung des Sitzes, er hat Anti-Dump-Design, die falsche Richtung kann nicht eingestellt werden, wenn Sie ein „Klicken“...
  • Page 24 IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l’ e nfant sans surveillance. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg. AVERTISSEMENT Ce produit n’...
  • Page 25 IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 8. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. 9. Retirez les piles du produit avant de les recharger. 10. Si vous utilisez des piles rechargeables, la charge doit être sous le contrôle d'un adulte. 11.
  • Page 26 IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 2. ASSEMBLAGE 2.1. Insérez la base avant (2) et la base arrière (3) dans le tube de la machine à moteur et assurez-vous qu'elles sont bien xées. 2.2. Placez l'ensemble de support de siège (4) sur la machine à moteur (1), faites attention à la direction avant et arrière du siège, il a une conception anti-basculement, la mauvaise direction ne peut pas être réglée, lorsque vous entendez un "clic ”son, l'assemblage est terminé.
  • Page 27 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING Nooit uw kind zonder toezicht laten. WAARSCHUWING Gebruik dit product niet meer wanneer het kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt. WAARSCHUWING Dit product is niet bedoeld om langere tijd in te slapen. WAARSCHUWING Gebruik dit product nooit op verhoogde oppervlakken (bv een tafel).
  • Page 28 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 8. Laad geen niet-oplaadbare batterijen op. 9. Verwijder de batterijen uit het product voordat u deze oplaadt. 10. Als u oplaadbare batterijen gebruikt, moet het opladen gebeuren onder toezicht van volwassenen. 11. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten batterijen, zoals alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen (Ni-Cd) door elkaar. Gebruik naar behoefte alleen dezelfde batterijen of batterijen van een bepaald type.
  • Page 29 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 2. MONTAGE 2.1. Steek de voorste basis (2) en de achterste basis (3) in de buis van de motormachine en zorg ervoor dat ze goed vastzitten. 2.2. Plaats de stoelsteunset (4) op de motormachine (1), let op de voor- en achterwaartse richting van de stoel, het heeft een anti-kiepontwerp, de verkeerde richting kan niet worden ingesteld als u een "klik"...
  • Page 30 TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. VAROITUS Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. VAROITUS Älä käytä tätä tuotetta, kun lapsi kykenee istumaan suorassa itsekseen tai painaa yli 9 kg. VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu pitkäaikaiseen nukkumiseen. VAROITUS Käytä aina turvajärjestelmää. VAROITUS Vältä...
  • Page 31 TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. 8. Älä lataa ei-ladattavia paristoja. 9. Ota akut pois tuotteesta ennen lataamista. 10. Jos käytät ladattavia akkuja, latauksen tulee olla aikuisen valvonnassa. 11. Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä paristoja, kuten alkaliparistoja, vakioparistoja (hiili-sinkki) tai ladattavia paristoja (Ni-Cd). Käytä vain samoja paristoja tai yhden tyypin paristoja kuin vaaditaan.
  • Page 32 TÄRKEÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTA VARTEN. 2. KOKOAMINEN 2.1. Aseta etujalka (2) ja takajalusta (3) moottorin koneen putkeen ja varmista, että ne ovat kunnolla kiinni. 2.2. Aseta istuintukisarja (4) moottorikoneeseen (1), kiinnitä huomiota istuimen etu- ja takasuuntaan, siinä on kaatuminen estävä, väärää suuntaa ei voi asettaa, kun kuulet "naksahduksen"...
  • Page 33 IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. AVERTISMENT Nu lăsa i niciodată copilul nesupravegheat. AVERTISMENT Nu utiliza i acest produs dacă copilul este în măsură să stea singur în șezut sau dacă are mai mult de 9 kg. AVERTISMENT Acest produs nu este destinat utilizării pentru perioade îndelungate de somn.
  • Page 34 IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. 8. Nu reîncărca i bateriile nereîncărcabile. 9. Scoate i bateriile din produs înainte de reîncărcare. 10. Dacă utiliza i baterii reîncărcabile, încărcarea ar trebui să e sub controlul adul ilor. 11.
  • Page 35 IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. 2. MONTAJ 2.1. Introduce i baza din fa ă (2) și baza din spate (3) în tubul mașinii motorului și asigura i-vă că sunt bine xate. 2.2. Așeza i setul de sus inere a scaunului (4) pe mașina motorului (1), acorda i aten ie direc iei din fa ă și din spate a scaunului, are un design anti-descărcare, direc ia greșită nu poate setată, când auzi i un „clic ”sunet, montajul este nalizat.
  • Page 36 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO Nunca deixe o bebé sem vigilância. ATENÇÃO Não utilize este produto quando o seu lho já conseguir estar sentado sozinho ou pesar mais de 9 kg. ATENÇÃO Este produto não se destina a períodos prolongados de sono. ATENÇÃO Nunca utilize este produto sobre superfícies elevadas (por exemplo uma mesa).
  • Page 37 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 8. Não recarregue baterias não recarregáveis. 9. Retire as baterias do produto antes de recarregá-las. 10. Se você usar baterias recarregáveis, o carregamento deve ser controlado por um adulto. 11. Não misture pilhas velhas com novas ou tipos diferentes de pilhas como alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (Ni-Cd). Use apenas as mesmas baterias ou baterias de um tipo conforme necessário.
  • Page 38 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 2. MONTAGEM 2.1. Insira a base dianteira (2) e a base traseira (3) no tubo da máquina do motor e veri que se estão bem xadas. 2.2. Posicione o conjunto de apoio do assento (4) na máquina motora (1), atente-se ao sentido dianteiro e traseiro do assento, ele possui design anti-despejo, não pode ser ajustado o sentido errado, ao ouvir um “clique ”som, a montagem está...
  • Page 39 IMPORTANTI! AQRA SEWWA U ZOMM GHAR-REFERENZA FIL-FUTUR. TWISSIJA Qatt ma għandek tħalli lit-tifel jew ti a tiegħek waħidhom. TWISSIJA Tużax dan il-prodott ladarba t-tarbija tiegħek tkun tista' tqum bil-wieqfa mingħajr għajnuna jew jekk tkun tiżen iktar minn 9 kg. TWISSIJA Dan il-prodott mhuwiex maħsub għal perjodi mtawwlin ta' rqad.
  • Page 40 IMPORTANTI! AQRA SEWWA U ZOMM GHAR-REFERENZA FIL-FUTUR. 8. Tiċċarġjax mill-ġdid batteriji mhux rikarikabbli. 9. Oħroġ il-batteriji mill-prodott qabel ma terġa 'tiċċarġja. 10. Jekk tuża batteriji rikarikabbli, l-iċċarġjar għandu jkun taħt kontroll ta 'adulti. 11. Tħallatx batteriji qodma u ġodda jew tipi di erenti ta 'batteriji bħal batteriji alkalini, standard (karbonju-żingu) jew batteriji rikarikabbli (Ni-Cd). Uża biss l-istess batteriji jew batteriji minn tip wieħed kif meħtieġ.
  • Page 41 IMPORTANTI! AQRA SEWWA U ZOMM GHAR-REFERENZA FIL-FUTUR. 2. ASSEMBLEA 2.1. Daħħal il-bażi ta 'quddiem (2) u l-bażi ta' wara (3) t-tubu tal-magna tal-magna u kun żgur li huma mwaħħla sew. 2.2. Poġġi s-sett ta 'appoġġ tas-sedil (4) fuq il-magna tal-magna (1), oqgħod attent għad-direzzjoni ta' quddiem u ta 'wara tas-sedil, għandu disinn kontra d-dump, id-direzzjoni ħażina ma tistax tiġi ssettjata, meta tisma' "ikklikkja ”ħoss, l-assemblaġġ...
  • Page 42 WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE Nigdy nie pozostawia dziecka bez opieki. OSTRZEŻENIE Nie korzysta z produktu jeżeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedzie lub waga dziecka przekracza 9 kg. OSTRZEŻENIE Ten produkt nie jest przeznaczony do dłuższego spania. OSTRZEŻENIE Nigdy nie używa tego produktu na podwyższeniu (np.
  • Page 43 WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. 8. Nie ładuj ponownie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania. 9. Przed ładowaniem wyjmij baterie z produktu. 10. Jeśli używasz akumulatorów, ładowanie powinno odbywa się pod kontrolą osoby dorosłej. 11.
  • Page 44 WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. 2. MONTAŻ 2.1. Włóż przednią podstawę (2) i tylną podstawę (3) do rury silnika i upewnij się, że są dobrze zamocowane. 2.2. Umieś wspornik fotela (4) na maszynie silnikowej (1), zwró uwagę na przód i tył siedzenia, ma konstrukcję zapobiegającą opadaniu, nie można ustawi niewłaściwego kierunku, gdy usłyszysz „klik”...
  • Page 45 • • • • • • • EN 16232:2013+ 1:2018; EN IEC 62115:2020+ 11:2020; EN 12790:2009; EN 71 • • • • • – • •...
  • Page 46 ( - ). C/DC 100-240 50/60 0.2 : AC 100-240 V 50/60 Hz 0,2 : DC 5,8 V 1,0 5,8 V ( C 1.5V „+“ „-“! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 9.
  • Page 47 2.1. 2.2. (1), „ ” 2.3. 2.4. 2.5. 6.1. 6.2. 6.3. ( ). ( ). ; 2. )); 3. ); 4. ) 5. CR2025 3V. 30 C.
  • Page 48 • • • • • • • EN 16232:2013+A1:2018; EN IEC 62115:2020+A11:2020; EN 12790:2009; EN 71 • • • • • – • •...
  • Page 49 (Ni-Cd). AC/DC . AC 100-240 V 50/60 Hz 0,2A : AC 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A Max/ : DC 5,8 V 1,0 A 5,8 W( 1,5V ( „+“ „-“! ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ;...
  • Page 50 2.1. 2.2. (1), „ “, 2.3. 2.4. 2.5. . A- ; B- 6.1. 6.2. 6.3. (B). (A). ; 2. ); 4. ) 5. CR2025 3V. 30 C.
  • Page 51 E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME. KUJDES Mos e lini kurrë fëmijën tuaj pa mbikëqyrje. KUJDES Mos e përdorni këtë produkt kur fëmija juaj është në gjendje të ulet vetëm ose peshon më shumë se 9 kg. KUJDES Ky produkt nuk është...
  • Page 52 E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME. 8. Mos rikarikoni bateritë që nuk rikarikohen. 9. Hiqni bateritë nga produkti përpara se t'i karikoni. 10. Nëse përdorni bateri të rikarikueshme, karikimi duhet të bëhet nën mbikëqyrjen e një të rrituri. 11.
  • Page 53 E RËNDËSISHME! LEXONI ME KUJDES DHE RUANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME. 2. KUVENDI 2.1. Futni bazën e përparme (2) dhe bazën e pasme (3) në tubin e makinës së motorit dhe sigurohuni që ato të jenë të ksuara mirë. 2.2. Vendosni kompletin mbështetës të sediljes (4) në makinën e motorit (1), kushtojini vëmendje drejtimit të përparmë dhe të pasmë të sediljes, ka një dizajn kundër hedhjes, drejtimi i gabuar nuk mund të...
  • Page 54 BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. OPREZ Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. OPREZ Nemojte koristiti ovaj proizvod kada vaše dijete može sjediti samostalno ili je teže od 9 kg. OPREZ Ovaj proizvod nije namijenjen za produženi san. OPREZ Nikada nemojte koristiti ovaj proizvod na podignutim površinama (npr.
  • Page 55 BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. 8. Nemojte puniti nepunjive baterije. 9. Izvadite baterije iz proizvoda prije ponovnog punjenja. 10. Ako koristite punjive baterije, punjenje mora biti pod nadzorom odrasle osobe. 11. Nemojte miješati stare i nove baterije ili različite vrste baterija kao što su alkalne, standardne (ugljik-cink) ili punjive (Ni-Cd). Koristite samo iste baterije ili baterije istog tipa prema potrebi. 12.
  • Page 56: Funkcije Daljinskog Upravljača

    BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. 2. MONTAŽA 2.1. Postavite prednju bazu (2) i stražnju bazu (3) u cijev dijela motora i provjerite jesu li dobro pričvrš ene. 2.2. Postavite dijelove koji drže sjedište (4) na dio motora (1), obratite pažnju na prednji i stražnji smjer sjedišta, ima dizajn protiv pražnjenja, ne može se postaviti pogrešan smjer, kada čujete „...
  • Page 57 გაფრთხილება არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ. გაფრთხილება არ გამოიყენოთ ეს პროდუქტი მას შემდეგ, რაც თქვენს შვილს შეუძლია დაჯდეს დაუხმარებლად ან იწონის 9 კგ-ზე მეტს. გაფრთხილება ეს პროდუქტი არ არის განკუთვნილი ხანგრძლივი ძილისთვის. გაფრთხილება არასოდეს გამოიყენოთ ეს პროდუქტი შემაღლებულ ზედაპირზე (მაგ. მაგიდაზე). გაფრთხილება...
  • Page 58 9. დატენვის წინ ამოიღეთ ბატარეები პროდუქტიდან. 10. თუ იყენებთ მრავალჯერადი დატენვის ბატარეებს, დამუხტვა უნდა იყოს ზრდასრულთა კონტროლის ქვეშ. 11. არ აურიოთ ძველი და ახალი ბატარეები ან სხვადასხვა ტიპის ბატარეები, როგორიცაა ტუტე, სტანდარტული (ნახშირბად-თუთია) ან დატენვის ბატარეები (Ni-Cd). გამოიყენეთ მხოლოდ იგივე ბატარეები ან ერთი ტიპის ბატარეები, როგორც საჭიროა.
  • Page 59 2. შეკრება 2.1. ჩადეთ წინა საყრდენი (2) და უკანა ბაზა (3) ძრავის აპარატის მილში და დარწმუნდით, რომ ისინი კარგად არის დამაგრებული. 2.2. მოათავსეთ სავარძლის საყრდენი კომპლექტი (4) ძრავის მანქანაზე (1), ყურადღება მიაქციეთ სავარძლის წინა და უკანა მიმართულებას, მას აქვს ნაგავსაყრელი დიზაინი, არასწორი მიმართულების დაყენება შეუძლებელია, როდესაც გესმით "დაწკაპუნება".
  • Page 60 VAŽNO! ČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE SE DA SE ČUVAJU FUDBALNU ODLUKU. UPOZORENJE Nikada ne ostavlja dijete bez nadzora. UPOZORENJE Ne koristite ovaj proizvod kada vaše dijete može sjesti bez ideje ili težine više od 9 kg. UPOZORENJE Ovaj proizvod nije namijenjen za duže periode spavanja. UPOZORENJE Ovaj proizvod nikada ne koristi na površini (npr.
  • Page 61 VAŽNO! ČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE SE DA SE ČUVAJU FUDBALNU ODLUKU. 8. Nemojte ponovo napustiti neizbježne baterije. 9. Izvadite baterije iz proizvoda prije izlaganja. 10. Ako koristite prepunjene baterije, punjenje treba biti pod odraslom kontrolom. 11. Nemojte pomiješati stare i nove baterije ili različite vrste baterija, kao što su alkalin, standardni (ugljen-cink) ili baterija za prepunjenje novih baterija (Ni-Cd). Koristite samo iste baterije ili baterije iz jednog tipa kako je potrebno.
  • Page 62 VAŽNO! ČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE SE DA SE ČUVAJU FUDBALNU ODLUKU. 2. ASSEMBIJA 2.1. Ubaci prednju bazu (2) i pozadinu bazu (3) u motornu cijev i budite sigurni da su dobro popravljeni. 2.2. Postavite sjedište koje podržava (4) na mašinu(1), obratite pažnju na prednju i pozadinu smjeru sjedišta, ima anti-dump dizajn, pogrešno pravo ne smije da se uključi, kada čujete "klik" zvuk, sastavka je završena.
  • Page 63 ’ ’ • • • • • • • , - 9 . EN 16232:2013+A1:2018; EN IEC 62115:2020+A11:2020; EN 12790:2009; EN 71 • • • • • – • •...
  • Page 64 (Ni-Cd). « ». « » ’ 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A : 100-240 V , 50/60 Hz 0,2 A : 5,8 V 1,0 A 5,8 W( ’ C 1,5 V ( «+» «-»! « ». « » – ; 2. ;...
  • Page 65 2.1. 2.2. (4), (1), « », 2.3. (4), 2.4. 2.5. . A- ; B- 6.1. 6.2. 6.3. (B). (A). ; 2. ) ); 3. ); 4. ) 5. CR2025 3 V. ’ ’ 30 C.
  • Page 66 VAŽNO! POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. UPOZORENJE Nemojte nikad ostavljati dijete bez nadzora. UPOZORENJE Nemojte se služiti ovim proizvodom ako je vaše dijete u stanju samo sjediti ili ako teži više od 9 kg. UPOZORENJE Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u duljim razdobljima sna. UPOZORENJE Ovaj proizvod nemojte nikad rabiti na podignutim površinama (na primjer stolu).
  • Page 67 VAŽNO! POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. 8. Ne punite baterije koje se ne mogu puniti. 9. Izvadite baterije iz proizvoda prije ponovnog punjenja. 10. Ako koristite punjive baterije, punjenje mora biti pod nadzorom odrasle osobe. 11. Ne miješajte stare i nove baterije ili različite vrste baterija kao što su alkalne, standardne (ugljik-cink) ili punjive (Ni-Cd). Koristite samo iste baterije ili baterije iste vrste prema potrebi. 12.
  • Page 68 VAŽNO! POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. 2. MONTAŽA 2.1. Postavite prednju bazu (2) i stražnju bazu (3) u cijev dijela motora i provjerite jesu li dobro učvrš ene. 2.2. Postavite dijelove koji drže sjedalo (4) na dio motora (1), obratite pozornost na smjer sjedala naprijed i nazad, ima dizajn protiv pražnjenja, ne može se postaviti pogrešan smjer, kada čujete " klik”, montaža je dovršena.
  • Page 69 DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. VAROVÁNÍ Nepoužívejte tento výrobek dokud Vaše dítě neumí samo sedět nebo jeho hmotnost je nižší než 9 kg. VAROVÁNÍ Tento výrobek není určen k tomu, aby v něm dítě spalo delší dobu. VAROVÁNÍ...
  • Page 70 DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. 8. Nenabíjejte nedobíjecí baterie. 9. Před dobíjením vyjměte baterie z výrobku. 10. Pokud používáte dobíjecí baterie, nabíjení musí probíhat pod dohledem dospělé osoby. 11. Nekombinujte staré a nové baterie nebo různé typy baterií, jako jsou alkalické, standardní (karbon-zinkové) nebo dobíjecí (Ni-Cd). Používejte pouze stejné baterie nebo baterie stejného typu, jak je požadováno.
  • Page 71: Funkce Dálkového Ovládání

    DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. 2. MONTÁŽ 2.1. Umístěte přední základnu (2) a zadní základnu (3) do trubky části motoru a ujistěte se, že jsou dobře upevněny. 2.2. Umístěte díly, které drží sedlo (4) na motorovou část (1), dávejte pozor na přední a zadní směr sedla, má protivybíjecí konstrukci, nelze nastavit špatný směr, když uslyšíte „ cvaknutí“ je montáž dokončena.
  • Page 72 DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. UPOZORNENIE Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. UPOZORNENIE Tento výrobok nepoužívajte, keď dieťa dokáže už samo sedieť bez pomoci alebo keď váži viac ako 9 kg. UPOZORNENIE Tento výrobok nie je určený na dlhší spánok. UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte tento výrobok na vyvýšenej ploche (napr.
  • Page 73 DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. SLOVENSKÝ...
  • Page 74: Funkcie Diaľkového Ovládania

    DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. 2. MONTÁŽ 2.1. Umiestnite prednú základňu (2) a zadnú základňu (3) do rúrky časti motora a uistite sa, že sú dobre pripevnené. 2.2. Časti, ktoré držia sedadlo (4) umiestnite na motorovú časť (1), dávajte pozor na predný a zadný smer sedadla, má protivybíjací dizajn, nedá sa nastaviť nesprávny smer, keď budete počuť „ cvaknutie“, montáž...
  • Page 75 POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. POZOR Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. POZOR Izdelka ne uporabljajte za otroka, ki zmore samostojno sedeti ali je težek več kot 9kg. POZOR Ta izdelek ni namenjen za daljša obdobja spanja. POZOR Izdelka nikoli ne uporabljajte na dvignjeni površini (npr.
  • Page 76 POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. 8. Ne polnite baterij, ki jih ni mogoče polniti. 9. Pred ponovnim polnjenjem odstranite baterije iz izdelka. 10. Če uporabljate akumulatorske baterije, mora polnjenje potekati pod nadzorom odrasle osebe. 11. Ne mešajte starih in novih baterij ali različnih vrst baterij, kot so alkalne, standardne (ogljik-cink) ali polnilne (Ni-Cd). Uporabljajte samo iste baterije ali baterije istega tipa, kot je potrebno. 12.
  • Page 77 POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. 2. MONTAŽA 2.1. Namestite sprednji podstavek (2) in zadnji podstavek (3) v cev dela motorja in se prepričajte, da sta dobro pritrjeni. 2.2. Postavite dele, ki držijo sedež (4), na del motorja (1), bodite pozorni na sprednjo in zadnjo smer sedeža, ima zasnovo proti praznjenju, napačne smeri ni mogoče nastaviti, ko zaslišite " klik«, je sestavljanje končano.
  • Page 78 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyereket. FIGYELMEZTETÉS Ne használja ezt a terméket, ha a gyermek képes felülni segítség nélkül, vagy nehezebb 9 kg-nál. FIGYELMEZTETÉS Ez a termék nem alkalmas hosszan tartó alváshoz. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használja ezt a terméket magasan levő...
  • Page 79 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. 8. Ne töltsön újra nem újratölthető elemeket. 9. Újratöltés előtt vegye ki az elemeket a termékből. 10. Ha újratölthető elemeket használ, a töltést felnőtt felügyelete alatt kell végezni. 11. Ne használjon együtt régi és új elemeket vagy különböző típusú elemeket, például alkáli, normál (szén-cink) vagy újratölthető (Ni-Cd) elemeket. Csak ugyanazokat az elemeket vagy egy adott típusú...
  • Page 80 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. 2. ÖSSZESZERELÉS 2.1. Illessze be az elülső alapot (2) és a hátsó alapot (3) a motorgép csövébe, és ellenőrizze, hogy jól rögzítve vannak-e. 2.2. Helyezze az üléstartó készletet (4) a motorgépre (1), ügyeljen az ülés első és hátsó irányára, dömpingellenes kialakítású, nem lehet rossz irányt beállítani, ha kattanást hall. ”hang, az összeszerelés befejeződött.
  • Page 81 ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Երբեք մի թողեք երեխային առանց հսկողության: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Մի օգտագործեք այս ապրանքը, երբ ձեր երեխան կարող է նստել առանց օգնության կամ կշռում է ավելի քան 9 կգ: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Այս ապրանքը նախատեսված չէ երկարատև քնելու համար: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Երբեք մի օգտագործեք այս ապրանքը բարձր մակերևույթի վրա (օրինակ՝ սեղանի վրա): ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ...
  • Page 82 9. Նախքան վերալիցքավորելը, հանեք մարտկոցները արտադրանքից: 10. Եթե դուք օգտագործում եք վերալիցքավորվող մարտկոցներ, ապա լիցքավորումը պետք է լինի մեծահասակների հսկողության ներքո: 11. Մի խառնեք հին և նոր մարտկոցները կամ տարբեր տեսակի մարտկոցներ, ինչպիսիք են ալկալային, ստանդարտ (ածխածին-ցինկ) կամ վերալիցքավորվող մարտկոցները (Ni-Cd): Օգտագործեք միայն նույն մարտկոցները կամ մեկ տեսակի մարտկոցները, ինչպես...
  • Page 83 2. ՀԱՎԱՔՈՒՄ 2.1. Տեղադրեք առջևի հիմքը (2) և հետևի հիմքը (3) շարժիչի մեքենայի խողովակի մեջ և համոզվեք, որ դրանք լավ ամրացված են: 2.2. Տեղադրեք նստատեղի հենարանային հավաքածուն (4) շարժիչի մեքենայի վրա (1), ուշադրություն դարձրեք նստատեղի առջևի և հետևի ուղղությանը, այն ունի հակաթափման դիզայն, սխալ ուղղություն չի կարող սահմանվել, երբ լսում եք «սեղմում» «Ձայն, հավաքումն...
  • Page 84 TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. HOIATUS Mitte kunagi jätta last järelevalveta. HOIATUS Toodet mitte kasutada, kui laps suudab ise istuma tõsta või kaalub üle 9 kg. HOIATUS Toode ei ole mõeldud selles pikemat aega magamiseks. HOIATUS Mitte kunagi kasutada toodet kõrgel pinnal (nt laual). HOIATUS Alati kasutada turvasüsteemi.
  • Page 85 TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. 8. Ärge laadige mittelaetavaid akusid. 9. Enne laadimist eemaldage tootest akud. 10. Kui kasutate laetavaid akusid, peaks laadimine toimuma täiskasvanu kontrolli all. 11. Ärge segage vanu ja uusi patareisid või erinevat tüüpi patareisid, nagu leelis-, standard- (süsinik-tsink) või laetavad akud (Ni-Cd). Kasutage ainult samu patareisid või ühte tüüpi patareisid, mis on nõutavad.
  • Page 86 TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. 2. KOOSTAMINE 2.1. Sisestage esialus (2) ja tagumine alus (3) mootori masina torusse ja veenduge, et need on hästi kseeritud. 2.2. Asetage istme tugikomplekt (4) mootorimasinale (1), pöörake tähelepanu istme esi- ja tagasuunale, sellel on kallutamisvastane disain, vale suunda ei saa seadistada, kui kuulete klõpsatust ”heli, kokkupanek on lõpetatud.
  • Page 87 SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. ĮSPĖJIMAS Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite šio gaminio, jei vaikas jau geba savarankiškai atsisėsti arba sveria daugiau nei 9 kg. ĮSPĖJIMAS Šis gaminys nepritaikytas ilgam miegojimui. ĮSPĖJIMAS Niekada nedėkite šio gaminio ant aukštų paviršių (pvz., stalo). ĮSPĖJIMAS Visada naudokite ksavimo sistemą.
  • Page 88 SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. 8. Neįkraukite neįkraunamų baterijų. 9. Prieš įkraudami iš gaminio išimkite baterijas. 10. Jei naudojate įkraunamas baterijas, įkrovimą turėtų kontroliuoti suaugusieji. 11. Nemaišykite senų ir naujų baterijų arba skirtingų tipų baterijų, pvz., šarminių, standartinių (anglies-cinko) ar įkraunamų baterijų (Ni-Cd). Naudokite tik tokias pačias arba vieno tipo baterijas, kokias reikia.
  • Page 89 SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. 2. MONTAVIMAS 2.1. Įkiškite priekinį pagrindą (2) ir galinį pagrindą (3) į variklio mašinos vamzdį ir įsitikinkite, kad jie gerai pritvirtinti. 2.2. Sėdynės atramų komplektą (4) uždėkite ant variklio mašinos (1), atkreipkite dėmesį į sėdynės priekinę ir galinę kryptį, ji yra apsaugota nuo išmetimo, negalima nustatyti neteisingos krypties, kai išgirsite spragtelėjimą.
  • Page 90 SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. BRĪDINĀJUMS Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. BRĪDINĀJUMS Nelietojiet šo izstrādājumu, ja jūsu bērns jau var saviem spēkiem apsēsties vai sver vairāk nekā 9 kg. BRĪDINĀJUMS Šis izstrādājums nav paredzēts ilgstošai gulēšanai. BRĪDINĀJUMS Nekad nelietojiet šo izstrādājumu uz paaugstinātas virsmas (piemēram, uz galda). BRĪDINĀJUMS Vienmēr lietojiet stiprinājumu sistēmu.
  • Page 91 SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. .8. Neuzlādējiet neuzlādējamas baterijas. 9. Pirms uzlādēšanas izņemiet akumulatorus no izstrādājuma. 10. Ja izmantojat uzlādējamās baterijas, uzlādei jābūt pieaugušo kontrolē. 11. Nelietojiet kopā vecas un jaunas baterijas vai dažāda veida baterijas, piemēram, sārma, standarta (oglekļa-cinka) vai uzlādējamās baterijas (Ni-Cd). Izmantojiet tikai tādas pašas baterijas vai viena veida baterijas, kādas ir nepieciešamas.
  • Page 92 SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. 2. MONTĀŽA 2.1. Ievietojiet priekšējo pamatni (2) un aizmugurējo pamatni (3) dzinēja iekārtas caurulē un pārliecinieties, ka tās ir labi nostiprinātas. 2.2. Novietojiet sēdekļa atbalsta komplektu (4) uz dzinēja iekārtas (1), pievērsiet uzmanību sēdekļa priekšējam un aizmugures virzienam, tam ir pretizgāšanas konstrukcija, nevar iestatīt nepareizu virzienu, kad dzirdat "klikšķi"...
  • Page 93 • • • • • • • EN 16232:2013+A1:2018 . EN IEC 62115:2020+A11:2020 EN 12790:2009; EN 71 • • • • • • •...
  • Page 94 (Ni-Cd) AC/DC . AC 100-240 V 50/60 0.2A : AC 100-240 50/60 : DC 5.8 C (1,5V) " +" "-" CR 2025 3V ; 2. ; 3. ; 4. . 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9.
  • Page 95 2.1. 2.2. " " . " 2.3. 2.4. 2.5. 6.1. 6.2. 6.3. (B). ) 3. ) 4. ) 5. CR2025 3V...
  • Page 96 • • • • • • • EN 16232: 2013 + A1: 2018 EN IEC 62115: 2020 + A11: 2020 EN 12790: 2009 EN 71 • • • • • • •...
  • Page 97 (Ni-Cd). 100-240 50/60 100-240 50/60 C (1 5 "+" "-"! CR 2025 3V . 2. . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. . 9.
  • Page 98 2.1. 2.2. " " . " 2.3. 2.4. 2.5. 6.1. 6.2. 6.3. (B). ) 3. ) 4. ) 5. CR2025 3V...
  • Page 99 Kika Group Ltd. KikkaBoo España S.L. Vasil Levski 121 Pol. ind., Los Álamos s/n, Fase II, Nave 17 4000 Plovdiv, Bulgaria 18230 Atarfe (Granada), España office@kikkaboo.com oficina@kikkaboo.com +359 32 51 51 51 +34 919 148 299 Kikkaboo Bulgaria Kikkaboo Spain kikkaboospain kikkabooworld www.kikkaboo.com...