Advertisement

Quick Links

ALCAR SENSOR
HEAVY DUTY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSOR HEAVY DUTY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ALCAR SENSOR HEAVY DUTY

  • Page 1 ALCAR SENSOR HEAVY DUTY...
  • Page 2: Safety Instructions

    TPMS system. In case the sensor is damaged or has visible • ALCAR Sensor HD with band have a maximum permitted defects, set aside or discard and use a new sensor speed of 130 km/h and immediately contact your supplier.
  • Page 3: Weitere Hinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEIS: Prüfen Sie vor der Montage die Funktionalität des Bitte lesen Sie vor der Montage des ALCAR Sensor Heavy • Sensors: Duty die Montageanleitungen sorgfältig durch und be- folgen Sie die Anweisungen. Eine fehlerhafte Montage - ALCAR Sensor HD Universal muss vor Verwendung mit einem geeigneten RDKS-Programmiergerät für...
  • Page 4: Informations De Sécurité

    Lire les préconisations d’installation attentivement avant de • capteur: monter le ALCAR Sensor Heavy Duty et suivre les instruc- tions. Un montage incorrect de l’ALCAR Sensor HD peut - Le ALCAR Sensor HD Universal doit être programmé avant utilisation avec un outil de engendrer des dysfonctionnements ou la défaillance du sys-...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Por favor leer las instrucciones de montaje cuidadosamente • instalación: antes de instalar el ALCAR Sensor Heavy Duty y siga las instrucciones. Un montaje incorrecto del sensor Alcar Sen- - El Sensor ALCAR HD Universal debe ser programado para el vehículo respectivo antes sor HD puede conducir a un funcionamiento incorrecto y a de su uso a través de un aparato de...
  • Page 6: Informazioni Di Sicurezza

    Si prega di leggere attentamente le istruzioni di mon- • funzionamento del sensore: taggio prima di montare il sensore ALCAR Sensor HD e seguire le indicazioni. Un montaggio errato può causare - ALCAR Sensor HD Universal deve essere programmato prima dell‘uso con uno strumento il malfunzionamento dei sensori e l‘invio di informazio-...
  • Page 7: Предупреждение О Безопасности

    если вы заметили какие-либо дефекты. ГАРАНТИЯ: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ: Гарантийный срок на любой датчик ALCAR Sensor HD Uni- versal составляет 24 месяца с даты покупки или до 40,000 • Проверьте, одобрен ли датчик для вашего км пробега в зависимости от того, что наступит раньше.
  • Page 8 ASSEMBLY INSTRUCTION • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • ISTRUZIONI DI M EN: Check communication with sensor before it is fitted by using the TPMS hand held tool and program it if necessary. DE: Überprüfen Sie vor der Montage die Kommunikation mit dem Sensor oder programmieren Sie ihn bei Bedarf.
  • Page 9 • ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EN: Using a quality Tire Machine, remove the tire from the rim. Degrease and clean the rim prior to mounting the sensor to the rim with the band. When SENSOR mounting the sensor to the rim, position of the Sensor near to the valve by alig- ning the white arrow on the sensor toward the center of valve hole.
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTION • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • ISTRUZIONI DI M 3a./3b. EN: Insert the band with the soft side up first through opening 1 (pic 3a), then out of opening 2 (pic 3b) and pull the band through the sensor until it is near to the plastic ring.
  • Page 11 • ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EN: Place the sensor near to the valve. Align the white arrow on the sensor toward the center of valve hole and tighten the band as shown. The sensor must no longer be able to move or slip. Once the two layers of the band are bonded together, further apply pressure to the along the bonded layers to confirm it is secure.
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTION • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • ISTRUZIONI DI M EN: Tire fitting: When fitting, make sure that the sensor does not come into con- tact with the tire. When mounting the second tire wall, avoid any contact between the mounting tool (2) and the sensor.
  • Page 13 • ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EN: In the case of twin wheels, do not position the valves exactly opposite one another. DE: Positionieren Sie bei Zwillingsrädern die Ventile nicht genau gegenüber. FR: En cas de roues jumelées, positionner les valves à l’opposé l’une de l’autre. IT: In caso di ruote gemellate, non posizionare le valvole esattamente una di fronte all‘altra.
  • Page 14 Hereby, ALCAR Wheels GmbH declres that and (2) this device must accept any interference, with the instructions, may cause harmful interfe- the radio types 19136, 20186, 18137, 17109 including interference that may cause undesired rence to radio communications. However, there are in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 15 Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high tempera- ture environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Page 16 I tpms@alcar-wheels.com This catalogue is trademark- & copyright wise registered. Misusing of this catalogue will be claimed by the originator as well reprinting needs the official acceptance of the originator. Validity of catalogue: from February 2023. ©ALCAR HOLDING GMBH...

This manual is also suitable for:

17109181371913620186

Table of Contents