TPMS system. In case the sensor is damaged or has visible • ALCAR Sensor HD with band have a maximum permitted defects, set aside or discard and use a new sensor speed of 130 km/h and immediately contact your supplier.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEIS: Prüfen Sie vor der Montage die Funktionalität des Bitte lesen Sie vor der Montage des ALCAR Sensor Heavy • Sensors: Duty die Montageanleitungen sorgfältig durch und be- folgen Sie die Anweisungen. Eine fehlerhafte Montage - ALCAR Sensor HD Universal muss vor Verwendung mit einem geeigneten RDKS-Programmiergerät für...
Lire les préconisations d’installation attentivement avant de • capteur: monter le ALCAR Sensor Heavy Duty et suivre les instruc- tions. Un montage incorrect de l’ALCAR Sensor HD peut - Le ALCAR Sensor HD Universal doit être programmé avant utilisation avec un outil de engendrer des dysfonctionnements ou la défaillance du sys-...
Por favor leer las instrucciones de montaje cuidadosamente • instalación: antes de instalar el ALCAR Sensor Heavy Duty y siga las instrucciones. Un montaje incorrecto del sensor Alcar Sen- - El Sensor ALCAR HD Universal debe ser programado para el vehículo respectivo antes sor HD puede conducir a un funcionamiento incorrecto y a de su uso a través de un aparato de...
Si prega di leggere attentamente le istruzioni di mon- • funzionamento del sensore: taggio prima di montare il sensore ALCAR Sensor HD e seguire le indicazioni. Un montaggio errato può causare - ALCAR Sensor HD Universal deve essere programmato prima dell‘uso con uno strumento il malfunzionamento dei sensori e l‘invio di informazio-...
если вы заметили какие-либо дефекты. ГАРАНТИЯ: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ: Гарантийный срок на любой датчик ALCAR Sensor HD Uni- versal составляет 24 месяца с даты покупки или до 40,000 • Проверьте, одобрен ли датчик для вашего км пробега в зависимости от того, что наступит раньше.
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTION • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • ISTRUZIONI DI M EN: Check communication with sensor before it is fitted by using the TPMS hand held tool and program it if necessary. DE: Überprüfen Sie vor der Montage die Kommunikation mit dem Sensor oder programmieren Sie ihn bei Bedarf.
Page 9
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EN: Using a quality Tire Machine, remove the tire from the rim. Degrease and clean the rim prior to mounting the sensor to the rim with the band. When SENSOR mounting the sensor to the rim, position of the Sensor near to the valve by alig- ning the white arrow on the sensor toward the center of valve hole.
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTION • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • ISTRUZIONI DI M 3a./3b. EN: Insert the band with the soft side up first through opening 1 (pic 3a), then out of opening 2 (pic 3b) and pull the band through the sensor until it is near to the plastic ring.
Page 11
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EN: Place the sensor near to the valve. Align the white arrow on the sensor toward the center of valve hole and tighten the band as shown. The sensor must no longer be able to move or slip. Once the two layers of the band are bonded together, further apply pressure to the along the bonded layers to confirm it is secure.
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTION • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • ISTRUZIONI DI M EN: Tire fitting: When fitting, make sure that the sensor does not come into con- tact with the tire. When mounting the second tire wall, avoid any contact between the mounting tool (2) and the sensor.
Page 13
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EN: In the case of twin wheels, do not position the valves exactly opposite one another. DE: Positionieren Sie bei Zwillingsrädern die Ventile nicht genau gegenüber. FR: En cas de roues jumelées, positionner les valves à l’opposé l’une de l’autre. IT: In caso di ruote gemellate, non posizionare le valvole esattamente una di fronte all‘altra.
Page 14
Hereby, ALCAR Wheels GmbH declres that and (2) this device must accept any interference, with the instructions, may cause harmful interfe- the radio types 19136, 20186, 18137, 17109 including interference that may cause undesired rence to radio communications. However, there are in compliance with Directive 2014/53/EU.
Page 15
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high tempera- ture environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Need help?
Do you have a question about the SENSOR HEAVY DUTY and is the answer not in the manual?
Questions and answers