Summary of Contents for Honda Power Products EU20i
Page 1
EU20i Cover 09.4.14 11:48 ページ 1 00X36-Z07-6080 EU20i Black DIC197 GENERATOR EU20i OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG oHonda Motor Co., Ltd. 2007 efgsY15000.2009.01 36Z07608 MANUAL DE EXPLICACIONES Printed in Japan 00X36-Z07-6080...
Page 2
08/07/17 15:47:19 32Z07600_001 Honda EU20i OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
Page 4
08/07/17 15:47:26 32Z07600_003 Honda EU20i OWNER’S MANUAL The‘‘e-SPEC’’mark symbolizes environmentally responsible technologies applied to Honda power equipment, which contains our wish to ‘‘preserve nature for generations to come.’’...
Page 6
08/07/17 15:47:40 32Z07600_005 Thank you for purchasing a Honda generator. This manual covers operation and maintenance of the EU20i generator. All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing.
08/07/17 15:47:56 32Z07600_007 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION Honda generators are designed for use with electrical equipment that has suitable power requirements. Other uses can result in injury to the operator or damage to the generator and other property. Most injuries or property damage can be prevented if you follow all instructions in this manual and on the generator.
Page 9
08/07/17 15:48:05 32Z07600_008 Carbon Monoxide Hazards Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and may lead to death. If you run the generator in an area that is confined, or even partially enclosed area, the air you breathe could contain dangerous amount of exhaust gas.
Page 10
08/07/17 15:48:15 32Z07600_009 Fire and Burn Hazards Do not use the generator in areas with a high risk of fire. When installed in ventilated rooms, additional requirements for fire and explosion protection shall be observed. The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. −...
Page 11
08/07/17 15:48:20 32Z07600_010 Disposal To protect the environment, do not dispose of the used generator, battery, engine oil, etc. carelessly by leaving them in the waste. Observe the local laws or regulations or consult your authorized Honda generator dealer to dispose of these parts. Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment.
08/07/17 15:48:43 32Z07600_011 SAFETY LABEL LOCATIONS These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read the labels and safety notes and precautions described in this manual carefully. If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda dealer for a replacement.
Page 13
08/07/17 15:48:51 32Z07600_012 Honda generator is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand the Owner’s Manual before operating the generator. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless, odorless gas.
Page 14
08/07/17 15:49:11 32Z07600_013 Stop the engine before refueling. Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the generator. Always refuel in a well ventilated location. Wipe up spilled gasoline at once.
Page 15
08/07/17 15:49:20 32Z07600_014 [For Australian model: U type]...
08/07/17 15:49:29 32Z07600_015 CE mark and noise label locations [For European model: G, GP3, GW, B, F, W types] NOISE LABEL CE MARK Manufacturer and address Performance class IP code Year of manufacture Dry mass...
08/07/17 15:49:36 32Z07600_016 COMPONENT IDENTIFICATION FUEL CAP VENT LEVER CHOKE LEVER FUEL FILLER CAP CONTROL PANEL MAINTENANCE COVER STARTER GRIP ENGINE SWITCH SPARK PLUG MAINTENANCE COVER MUFFLER FRAME SERIAL NUMBER Record the frame serial number in the space below. You will need this serial number when ordering parts.
Page 18
08/07/17 15:49:40 32Z07600_017 CONTROL PANEL G, GP3, GW, F, W, and B types AC OUTPUT RECEPTACLES PARALLEL OPERATION SOCKETS ECO THROTTLE SWITCH DC OUTPUT RECEPTACLE OIL ALERT INDICATOR LIGHT OVERLOAD INDICATOR DC CIRCUIT LIGHT PROTECTOR AC CIRCUIT PROTECTORS OUTPUT INDICATOR GROUND TERMINAL LIGHT...
Page 19
08/07/17 15:49:43 32Z07600_018 U type PARALLEL OPERATION SOCKETS AC OUTPUT RECEPTACLES ECO THROTTLE SWITCH OIL ALERT DC OUTPUT INDICATOR RECEPTACLE LIGHT OVERLOAD INDICATOR LIGHT DC CIRCUIT PROTECTOR OUTPUT INDICATOR LIGHT GROUND TERMINAL...
Page 20
08/07/17 15:49:52 32Z07600_019 Eco Throttle ECO: Engine speed is kept at idle automatically when the electrical appliance is disconnected and it returns to the proper speed by the electrical load when electrical appliance is connected. This position is recommended to minimize the fuel consumption while in operation. Eco Throttle system does not operate sufficiently if the electrical appliance requires the momentary electric power.
08/07/17 15:50:01 32Z07600_020 PRE-OPERATION CHECK Be sure to check the generator on a level surface with the engine stopped. Check the engine oil level. Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could shorten the engine’s service life. Recommended oil Use high-detergent, premium quality 4-stroke engine oil, certified to meet or exceed U.S.
Page 22
08/07/17 15:50:09 32Z07600_021 Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick with a clean rag. Check the oil level by inserting the dipstick in the filler hole without screwing it in.
Page 23
08/07/17 15:50:20 32Z07600_022 Check the fuel level. If the fuel level is low, refuel the fuel tank until the level as specified. After refueling, tighten the fuel filler cap securely. Use automotive unleaded gasoline with a Research Octane Number of 91 or higher (a Pump Octane Number of 86 or higher).
Page 24
08/07/17 15:50:33 32Z07600_023 Gasoline spoils very quickly depending on factors such as light exposure, temperature and time. In worst cases, gasoline can be contaminated within 30 days. Using contaminated gasoline can seriously damage the engine (carburetor clogged, valve stuck). Such damage due to spoiled fuel is disallowed from coverage by the warranty.
Page 25
08/07/17 15:50:42 32Z07600_024 Check the air cleaner. Check the air cleaner element to be sure it is clean and in good condition. Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. Press the latch tab on the top of the air cleaner body, remove the air cleaner cover, check the element.
08/07/17 15:50:51 32Z07600_025 STARTING THE ENGINE Before starting the engine disconnect any load from the AC receptacle. Turn the fuel cap lever fully clockwise to the ON position. Turn the fuel cap vent lever to the OFF position when transporting the generator.
Page 27
08/07/17 15:51:00 32Z07600_026 Move the choke lever to the CLOSED position. Do not use the choke when the engine is warm or the air temperature is high. CHOKE LEVER CLOSED CLOSED Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull the starter grip briskly toward in the direction of the arrow as shown below.
Page 28
08/07/17 15:51:07 32Z07600_027 Move the choke lever to the OPEN position as the engine warms up. CHOKE LEVER OPEN If the engine stops and will not restart, check the engine oil level (see page ) before troubleshooting in other areas.
08/07/17 15:51:13 32Z07600_028 Carburetor Modification for High Altitude Operation At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at which this engine was certified, for extended periods of time, may increase emissions.
08/07/17 15:51:19 32Z07600_029 GENERATOR USE Be sure to ground the generator when the connected equipment is grounded. Do not connect to a building’s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified electrician. Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes.
Page 31
08/07/17 15:51:33 32Z07600_030 Do not exceed the current limit specified for any one receptacle. Do not connect the generator to a household circuit. This could cause the damage to the generator or to electrical appliances in the house. Do not modify or use the generator for other purposes than it is intended for.
Page 32
08/07/17 15:51:40 32Z07600_031 AC applications Start the engine and make sure the output indicator light (green) comes on. Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in the appliance. OVERLOAD INDICATOR LIGHT (RED) OUTPUT INDICATOR LIGHT (GREEN) Substantial overloading that continuously lights the Overload indicator (red) may damage the generator.
Page 33
08/07/17 15:51:48 32Z07600_032 AC Circuit Protector (B, F, G, GP3, GW and W types) The AC circuit protectors will automatically switch OFF (push button comes out) if there is a short circuit or a significant overload of the generator at receptacle. If an AC circuit protector switches OFF automatically, check that the appliance is working properly and does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the AC circuit protector ON...
Page 34
08/07/17 15:51:55 32Z07600_033 Output and Overload Indicators The Output indicator (green) will remain ON during normal operating conditions. If the generator is overloaded (see page ), or if there is a short in the connected appliance, the output indicator light (green) will go OFF, the overload indicator light (red) will go ON and current to the connected appliance will be shut off.
Page 35
Please read the item ‘‘GENERATOR USE’’ before connecting any equipment to be used. Use only a Honda approved receptacle box for parallel operation (optional) when connecting two EU20i generators for parallel operation. Make sure that the electrical rating of the tool or appliance does not exceed that of the generator.
Page 36
08/07/17 15:52:14 32Z07600_035 Never connect the different generator models and types. Never connect a cable other than the receptacle box for parallel operation. Connect and remove the receptacle box for parallel operation with the engine stopped. For single operation, the receptacle box for parallel operation must be removed.
Page 37
08/07/17 15:52:23 32Z07600_036 Connect the cable connectors and ground terminals of the receptacle box for parallel operation to the generators and secure the cord clamp to handle. Place two generators at least 1 meter (3 feet) away from each other during parallel operation. Route the wire through the handle and clamp it to the handle using the band.
Page 38
08/07/17 15:52:32 32Z07600_037 Start the engines and make sure the output indicators (green) come Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in the appliance. Switch on the equipment to be used. OUTPUT INDICATOR LIGHT (GREEN) AC Circuit Protector (Except U type) The AC circuit protector on the receptacle box for parallel operation will automatically switch OFF (push button comes out) if there is a...
Page 39
08/07/17 15:52:41 32Z07600_038 DC application The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only. In DC operation, turn the eco throttle switch to the OFF position. Connect the charging cable to the DC receptacle of the generator and then to the battery terminals.
Page 40
08/07/17 15:52:55 32Z07600_039 Batteries produce explosive gases: If ignited, and explosion can cause serious injury or blindness. Provide adequate ventilation when charging. CHEMICAL HAZARD: Battery electrolyte contains sulfuric acid. Contact with eyes or skin, even through clothing, may cause severe burns.
Page 41
08/07/17 15:53:01 32Z07600_040 Oil Alert system The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase falls below a safe limit, the Oil Alert system will automatically shut down the engine (the engine switch will remain in the ON position).
08/07/17 15:53:10 32Z07600_041 STOPPING THE ENGINE To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF position. IN NORMAL USE: Switch off the connected equipment and pull the inserted plug. PLUG Turn the engine switch to the OFF position. ENGINE SWITCH...
Page 43
08/07/17 15:53:17 32Z07600_042 Turn the fuel cap vent lever fully counterclockwise to the OFF position. FUEL CAP VENT LEVER Be sure the fuel cap vent lever and the engine switch are OFF when stopping, transporting and/or storing the generator. When parallel operation has been executed, pull the receptacle box for parallel operation.
08/07/17 15:53:34 32Z07600_043 MAINTENANCE The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the best operating condition. Inspect or service as scheduled in the table below. Make sure the engine is off before you begin any maintenance or repairs.
Page 45
08/07/17 15:53:48 32Z07600_044 CHANGING OIL Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining. Make sure to turn the engine switch and the fuel cap vent lever OFF before draining. Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. Remove the oil filler cap.
Page 46
08/07/17 15:54:00 32Z07600_045 AIR CLEANER SERVICE A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air cleaner regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas. Do not use gasoline or low flash point solvents for cleaning. They are flammable and explosive under certain conditions.
Page 47
08/07/17 15:54:09 32Z07600_046 SPARK PLUG SERVICE RECOMMENDED SPARK PLUG: CR5HSB (NGK) To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Remove the spark plug maintenance cover. SPARK PLUG MAINTENANCE COVER Remove the spark plug cap. Clean any dirt from around the spark plug base.
Page 48
08/07/17 15:54:19 32Z07600_047 Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked, chipped, or fouled. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by carefully bending the side electrode.
09/04/15 16:44:16 32Z07600_048 TRANSPORTING/STORAGE To prevent fuel spillage when transporting or during temporary storage, the generator should be secured upright in its normal operating position, with the engine switch OFF. The fuel tank cap vent lever is turned fully counterclockwise to the OFF position.
Page 50
08/07/17 15:54:43 32Z07600_049 Turn the engine switch ON, and loosen the carburetor drain screw and drain the gasoline from the carburetor into a suitable container. With the drain screw loosened remove the spark plug cap, and pull the starter grip 3 to 4 times to drain the gasoline from the fuel pump.
08/07/17 15:54:53 32Z07600_050 TROUBLESHOOTING When the engine will not start: Is there fuel in Refill the fuel the tank? tank. Is the engine Turn the engine switch on? switch on. Is the enough oil Add the in the engine? recommended oil.
Page 52
08/07/17 15:55:04 32Z07600_051 Appliance does not operate: Except U type: Turn the AC Is the AC circuit circuit protector protector ON? Is the Output indicator ON? Take the Is the Overload generator to an indicator ON? authorized Honda dealer. Check the Take the electrical NO DEFECTS...
Page 53
08/07/17 15:55:09 32Z07600_052 No electricity at the DC receptacle: Is the DC circuit Turn the DC protector on? circuit protector Take the generator to an authorized Honda dealer.
08/07/17 15:55:28 32Z07600_053 SPECIFICATIONS Dimensions and Weight Model EU20i Description code EAAJ Length 510 mm (20.1 in) Width 290 mm (11.4 in) Height 425 mm (16.7 in) Dry weight 21.0 kg (46.3 lbs) Engine Model GX100 Engine type 4-stroke, overhead camshaft,...
Page 55
08/07/17 15:55:36 32Z07600_054 Noise EU20i Model G, GP3, GW, B, F, W Type 75 dB Sound pressure level (Lp ) According to 98/37/EC Microphone point CONTROL PANEL Center 1.60 m 1.0 m 89 dB Guaranteed sound power level (L Tested by 2000/14/EC ‘‘the figures quoted are emission levels and are not necessarily safe...
08/07/17 15:55:44 32Z07600_055 WIRING DIAGRAM AC, CP AC Circuit Protector BLACK AC, NF AC Noise Filter YELLOW ACOR AC Output Receptacle BLUE B Type GREEN Parallel operation socket WHITE Control Panel Block DC, CP DC Circuit Protector BROWN DC, D DC Diode LIGHT GREEN DC, NF...
Page 57
08/02/26 14:00:51 32Z07600_056 B, W, F, G types...
09/04/15 16:44:27 32Z07600_059 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES For further information, please contact Honda Customer Information Centre at the following address or telephone number: AUSTRIA CYPRUS FRANCE Honda Motor Europe (North) Alexander Dimitriou & Sons Ltd. HONDA RELATIONS CLIENTS Hondastraße 1 162, Yiannos Kranidiotis Avenue TSA 80627 2351 Wiener Neudorf...
Page 61
09/04/15 16:44:41 32Z07600_060 IRELAND NETHERLANDS ROMANIA Two Wheels Ltd. Honda Motor Europe (North) Hit Power Motor Srl Crosslands Business Park Afd. Power Equipment- Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6 Ballymount Road Capronilaan 1 060274 Bucuresti Dublin 12 1119 NN Schiphol-Rijk Tel.
Page 62
09/04/15 16:44:49 32Z07600_061 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad.
Page 66
08/07/17 17:44:49 33Z07600_001 Honda EU20i MANUEL DE L’UTILISATEUR Le label ‘‘e-SPEC’’ a été créé à l’origine pour illustrer notre engagement à ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’ et témoigner de nos efforts en ce sens. Il est maintenant devenu le symbole des technologies respectueuses de l’environnment appliquées aux moteurs, aux...
Page 68
08/07/17 17:45:02 33Z07600_003 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un groupe électrogène Honda. Ce manuel couvre l’utilisation et l’entretien du générateur EU20i. Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données sur le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
Page 69
08/07/17 17:45:06 33Z07600_004 SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE ................... EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ........Emplacement de la marque CE et de l’étiquette sur le bruit ........11 INDENTIFICATION DES PIÈCES ................12 CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION ..............16 MISE EN MARCHE DU MOTEUR ................
08/07/17 17:45:17 33Z07600_005 CONSIGNES DE SECURITE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques dont la puissance requise est appropriée. D’autres usages pourraient occasionner des blessures à l’opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d’autres biens. La plupart des accidents peuvent être évités si l’on suit toutes les instructions indiquées dans ce manuel et sur le groupe électrogène.
Page 71
08/07/17 17:45:26 33Z07600_006 Dangers du monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Les gaz d’échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels. Si l’on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l’air respiré...
Page 72
08/07/17 17:45:36 33Z07600_007 Risques d’incendie et de brûlures Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d’incendie. En cas d’installation dans un local ventilé, les exigences additionnelles requises pour la protection contre l’incendie et les explosions seront observées. Le système d’échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières.
Page 73
08/07/17 17:45:40 33Z07600_008 Mise au rebut Pour protéger l’environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l’huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée. Jeter l’huile moteur usée de manière compatible avec l’environnement.
08/07/17 17:46:02 33Z07600_009 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE Ces autocollants ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces autocollants, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si un autocollant se détache ou devient difficile à...
Page 75
08/07/17 17:46:11 33Z07600_010 Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un f onctionnement sûr et fiable lorsqu’ils sont utilisés conformément aux instructions données. Prière de lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le groupe électrogène afin de ne pas risquer de se blesser ou d’endommager l’équipement.
Page 76
08/07/17 17:46:30 33Z07600_011 Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur. L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Tenir à distance de cigarettes, fumée et étincelles en faisant l’appoint du générateur.
Page 77
08/07/17 17:46:38 33Z07600_012 [Pour le modèle pour l’Australie: Type U]...
08/07/17 17:46:46 33Z07600_013 Emplacement de la marque CE et de l’étiquette sur le bruit [Pour le modèle pour l’Europe: Types G, GP3, GW, B, F, W] ETIQUETTE BRUIT MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Classe de performances Code IP Année de fabrication Masse à...
08/07/17 17:46:52 33Z07600_014 IDENTIFICATION DES PIÈCES LEVIER DE MISE A L’AIR LIBRE DU BOUCHON DE CARBURANT LEVIER DE STARTER BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE PANNEAU DE COMMANDE COUVERCLE DE VISITE POIGNEE DE DEMARREUR CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR CACHE DE VISITE DE BOUGIE SILENCIEUX NUMERO DE SERIE DU CHASSIS Inscrire le numéro de série du châssis dans l’espace ci-dessous.
Page 80
08/07/17 17:46:57 33Z07600_015 PANNEAU DE COMMANDE Types G, GP3, GW, F, W et B PRISES DE SORTIE CA PRISES DE FONCTIONNEMENT EN PARALLELE INTERRUPTEUR ECO THROTTLE PRISE DE SORTIE CC TEMOIN D’ALERTE D’HUILE TEMOIN DE SURCHARGE PROTECTEUR DE CIRCUIT CC PROTECTEURS DE CIRCUIT CA TEMOIN DE SORTIE BORNE DE MASSE...
Page 81
08/07/17 17:47:01 33Z07600_016 Type U PRISES DE FONCTIONNEMENT EN PARALLELE PRISES DE SORTIE CA INTERRUPTEUR ECO THROTTLE TEMOIN D’ALERTE PRISE DE SORTIE CC D’HUILE TEMOIN DE SURCHARGE PROTECTEUR DE CIRCUIT CC TEMOIN DE SORTIE BORNE DE MASSE...
Page 82
08/07/17 17:47:09 33Z07600_017 Eco Throttle ECO: Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque l’appareil électrique est déconnecté, et il revient à la bonne vitesse avec la charge électrique lorsque l’appareil électrique est connecté. Cette position est recommandée pour réduire la consommation d’essence pendant l’opération.
08/07/17 17:47:16 33Z07600_018 CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté. Vérifier le niveau d’huile moteur. L’utilisation d’une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur. Huile recommandée Utiliser de l’huile moteur de première qualité...
Page 84
08/07/17 17:47:25 33Z07600_019 Desserrer la vis de couvercle, et déposer le couvercle de maintenance gauche. Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’huile, et essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre. Vérifier le niveau d’huile en insérant la jauge de niveau dans l’orifice de dispositif de remplissage sans la visser.
Page 85
08/07/17 17:47:36 33Z07600_020 Vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’essence est bas, remplir le réservoir d’essence jusqu’à ce que le niveau soit comme spécifié. Après avoir fait le plein, bien resserrer le bouchon du réservoir. Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au moins 91 (ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
Page 86
08/07/17 17:47:49 33Z07600_021 L’essence se dégrade très rapidement sous l’effet de facteurs tels qu’exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, elle peut être contaminée en moins de 30 jours. L’utilisation d’essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
Page 87
08/07/17 17:47:57 33Z07600_022 Vérifier le filtre à air. Vérifier l’élément de filtre à air pour s’assurer qu’il est propre et en bon état. Desserrer la vis de couvercle, et déposer le couvercle de maintenance gauche. Enfoncer la languette de verrouillage située sur le haut du corps de filtre à air, déposer le couvercle de filtre à...
08/07/17 17:48:06 33Z07600_023 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Avant de mettre en marche le moteur, déconnecter toute charge de la prise secteur. Tourner le levier de bouchon d’essence à fond dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ‘‘ON’’ (ouvert). Tourner le levier d’évent du bouchon de carburant à...
Page 89
08/07/17 17:48:13 33Z07600_024 Déplacer le levier de starter vers la position ‘‘CLOSED’’ (fermé). Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou la température de l’air élevée. LEVIER DE STARTER FERME FERME Tirer doucement la poignée de lancement jusqu’à ce que l’on ressente une résistance, puis la tirer d’un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous.
Page 90
08/07/17 17:48:19 33Z07600_025 Déplacer le levier de starter vers la position ‘‘OPEN’’ (ouvert) dès que le moteur chauffe. LEVIER DE STARTER OUVERT OUVERT Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d’huile du moteur (voir page ) avant de rechercher l’origine du problème dans d’autres parties.
08/07/17 17:48:24 33Z07600_026 Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur s’enrichit excessivement. Les performances diminuent alors et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile.
08/07/17 17:48:30 33Z07600_027 UTILISATION Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est mis à la terre. Ne pas raccorder le groupe électrogène au réseau électrique d’un bâtiment si un interrupteur d’isolement n’a pas été installé par un électricien qualifié. Le raccordement à...
Page 93
08/07/17 17:48:44 33Z07600_028 Ne pas dépasser la limite d’intensité spécifiée pour chaque prise. Ne pas raccorder le groupe électrogène au secteur. Ceci pourrait endommager le groupe ou les appareils électriques de la maison. Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l’utiliser dans un autre but que celui prévu.
Page 94
08/07/17 17:48:52 33Z07600_029 Applications CA Mettre le moteur en marche et s’assurer que le témoin de sortie (vert) s’allume. Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil. TEMOIN DE SURCHARGE (ROUGE) TEMOIN DE SORTIE (VERT) Une surcharge importante qui fait continuellement s’allumer le témoin de surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène.
Page 95
08/07/17 17:48:58 33Z07600_030 Protecteur de circuit CA (Types B, F, G, GP3, GW et W) Les protecteurs de circuit se déclenchent automatiquement (leur bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise. Si un protecteur de circuit CA coupe automatiquement le circuit, s’assurer que l’appareil branché...
Page 96
08/07/17 17:49:06 33Z07600_031 Témoins de sortie et de surcharge Le témoin de sortie (vert) reste allumé dans des conditions de fonctionnement normales. En cas de surcharge du groupe électrogène (voir page ) ou de court-circuit de l’appareil branché, le témoin de sortie (vert) s’éteint, le témoin de surcharge (rouge) s’allume et le courant vers l’appareil branché...
Page 97
N’utiliser qu’un boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle agréé par Honda (en option) lorsqu’on raccorde deux groupes électrogènes EU20i pour un fonctionnement en parallèle. S’assurer que les caractéristiques électriques nominales de l’outil ou de l’appareil ne dépassent pas celles du groupe électrogène.
Page 98
08/07/17 17:49:26 33Z07600_033 Ne jamais raccorder des modèles et types de groupes électrogènes différents. Ne jamais raccorder d’autre câble que celui du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle. Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
Page 99
08/07/17 17:49:35 33Z07600_034 Brancher les connecteurs de câble et les bornes de masse du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle aux groupes électrogènes et fixer la bride de câble à la poignée. Lors d’un fonctionnement en parallèle, placer les deux groupes électrogènes à au moins 1 mètre l’un de l’autre.
Page 100
08/07/17 17:49:43 33Z07600_035 Mettre les moteurs en marche et s’assurer que les témoins de sortie (verts) s’allument. Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil. Allumer l’équipement branché à utiliser. TEMOIN DE SORTIE (VERT) Protecteur de circuit CA (Sauf type U) Le protecteur de circuit CA du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle se déclenche automatiquement (son bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à...
Page 101
08/07/17 17:49:51 33Z07600_036 Applications CC La prise CC peut être utilisée pour la charge des seules batteries de type automobile 12 volts. En opération CC, tourner le commutateur de papillon ECO vers la position OFF. Connecter les câbles de charge à la prise CC du générateur, puis aux bornes de batterie.
Page 102
08/07/17 17:50:04 33Z07600_037 Les batteries dégagent des gaz explosifs. S’ils s’enflamment, une explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une aération adéquate pendant la charge. PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX: L’électrolyte de batterie contient de l’acide sulfurique.
Page 103
08/07/17 17:50:08 33Z07600_038 Système Oil Alert Le système d’alerte d’huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés par une quantité d’huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du carter moteur ne tombe en-deçà d’une limite sûre, le système d’alerte d’huile arrête automatiquement le moteur (le commutateur de moteur reste en position ‘‘ON’’...
08/07/17 17:50:17 33Z07600_039 ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). EN USAGE NORMAL: Mettre l’équipement connecté hors tension, et tirer la fiche insérée. FICHE Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). ARRET ARRET CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR...
Page 105
08/07/17 17:50:23 33Z07600_040 Tourner le levier d’évent du bouchon de carburant à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position de fermeture (OFF). ARRET LEVIER DE MISE A L’AIR LIBRE DU BOUCHON DE CARBURANT Tourner sans faute le levier d’évent du bouchon de carburant et le commutateur de moteur sur la position de fermeture (OFF) pour l’arrêt, le transport et/ou l’entreposage du générateur.
08/07/17 17:50:40 33Z07600_041 ENTRETIEN Le but du programme d’entretien et de réglage est de garder le générateur dans le meilleur état de service. Contrôler ou entretenir comme programmé dans le tableau ci-dessous. Avant de commencer un entretien ou une réparation, s’assurer que le moteur est arrêté.
Page 107
08/07/17 17:50:52 33Z07600_042 HUILE MOTEUR Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète. Tourner sans faute le commutateur de moteur et le levier d’évent du bouchon de carburant sur la position de fermeture (OFF) avant d’effectuer la vidange. Desserrer la vis de couvercle, et déposer le couvercle de maintenance gauche.
Page 108
08/07/17 17:51:04 33Z07600_043 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Si le filtre à air est sale, le passage d’air vers le carburateur sera restreint. Pour prévenir toute avarie du carburateur, nettoyer le filtre à air régulièrement. Le nettoyer plus souvent, lorsque le groupe électrogène est utilisé dans un environnement poussièreux. Ne pas utiliser de l’essence, ou un solvant à...
Page 109
08/07/17 17:51:13 33Z07600_044 ENTRETIEN DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE BOUGIE RECOMMANDEE: CR5HSB (NGK) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l’écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. Déposer le couvercle de maintenance de bougie d’allumage. CACHE DE VISITE DE BOUGIE Retirer le capuchon de bougie.
Page 110
08/07/17 17:51:23 33Z07600_045 Procéder à un contrôle visuel de la bougie d’allumage. La jeter si son isolant est félé ou écaillé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique lorsqu’elle est réutilisable. Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur. Le corriger si nécessaire enrecourbant avec soin l’électrode latérale. L’entrefer doit être égal à: 0,6 0,7 mm −...
09/04/15 16:45:23 33Z07600_046 TRANSPORT/REMISAGE Pour éviter de répandre l’essence lors du transport ou pendant un remisage provisoir, le générateur doit être fixé verticalement dans sa position d’utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Tourner le levier de mise à l’air libre du bouchon de réservoir de carburant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position OFF.
Page 112
08/07/17 17:51:46 33Z07600_047 Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘ON’’ (marche), desserrer la vis de vidange de carburateur, et vidanger l’essence du carburateur dans un bidon approprié. La vis de vidange étant desserrée, déposer le capuchon de bougie d’allumage, et tirer la poignée de lanceur à...
08/07/17 17:51:57 33Z07600_048 DÉPISTAGE DES PANNES Lorsque le moteur ne démarre pas: Le nivear d’essence Remplir le réservoir est-il suffisant? d’essence. L’interrupteur du Enclencher moteur est-il l’interrupteur du enclenché? moteur. Y a-t-il suffisamment d’huile dans le Faire le plein d’huile. moteur? Nettoyer, régler le Est-ce que la bougie...
Page 114
08/07/17 17:52:08 33Z07600_049 L’appareil ne fonctionne pas: Sauf type U: Enclencher le Le disjoncteur est-il protecteur de circuit enclenché (ON)? Le témoin de sortie est-il allumé? Porter le groupe Le témoin de surcharge électrogène chez un est-il allumé? concessionaire Honda. Vérifier si l’appareil Porter le groupe ou l’équipement...
Page 115
08/07/17 17:52:13 33Z07600_050 Il n’y a pas de courant au récepteur CC: Le disjoncteur CC Enclencher le est-il enclenché? disjoncteur CC. Porter le groupe électrogène chez un concessionaire Honda.
08/07/17 17:52:30 33Z07600_051 CARACTÉRISTIQUES Dimension et poids Modèle EU20i Code descriptif EAAJ Longueur 510 mm Largeur 290 mm Hauteur 425 mm Poids à sec 21,0 kg Moteur Modèle GX100 Type de moteur Monocylindre, arbre à cames en tête, 4 temps Cylindrée...
Page 117
08/07/17 17:52:39 33Z07600_052 Bruit EU20i Modèle G, GP3, GW, B, F, W Type 75 dB Niveau de pression acoustique (Lp ) Selon la 98/37/EC Point de micro PANNEAU DE COMMANDE Centre 1,60 m 1,0 m Niveau de puissance acoustique 89 dB garanti (L Testé...
08/07/17 17:52:47 33Z07600_053 SCHÉMA DE CABLAGE NOIR AC, CP Protecteur de circuit CA JAUNE AC, NF Filtre antiparasite CA BLEU ACOR Prise de sortie CA VERT Type B ROUGE Prise de fonctionnement en BLANC parallèle MARRON Bloc panneau de commande VERT CLAIR DC, CP Protecteur de circuit CC...
09/04/15 16:45:35 33Z07600_057 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: AUSTRIA CYPRUS FRANCE Honda Motor Europe (North) Alexander Dimitriou & Sons Ltd. HONDA RELATIONS CLIENTS Hondastraße 1 162, Yiannos Kranidiotis Avenue TSA 80627 2351 Wiener Neudorf...
Page 123
09/04/15 16:45:48 33Z07600_058 IRELAND NETHERLANDS ROMANIA Two Wheels Ltd. Honda Motor Europe (North) Hit Power Motor Srl Crosslands Business Park Afd. Power Equipment- Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6 Ballymount Road Capronilaan 1 060274 Bucuresti Dublin 12 1119 NN Schiphol-Rijk Tel.
Page 124
09/04/15 16:45:57 33Z07600_059 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad.
Page 126
08/07/17 18:08:56 34Z07600_001 Honda EU20i BEDIENUNGSANLEITUNG ‘‘e-SPEC’’ wurde ursprünglich auf unseren Wunsch kreiert, die Natur auch für zukünftige Generationen zu erhalten. Nun symbolisiert dieses Logo umweltbewusste Technologien, die Honda bei ihren Motoren, elektrischen Einrichtungen, Außenmotoren usw. einsetzt.
Page 128
08/07/17 18:09:09 34Z07600_003 Wir danken Ihnen für den Kauf eines Honda-Generators. Diese Anleitung erläutert den Betrieb und die Wartungsschritte für das Generatormodell EU20i. Das Handbuch enthält alle zur Zeit der Drucklegung erhältlichen neuesten Informationen. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne irgendwelche...
Page 129
08/07/17 18:09:13 34Z07600_004 INHALT SICHERHEITSANWEISUNGEN ..............LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER ............CE-Marken- und Geräuschplaketten-Positionen ........11 BEZEICHNUNG DER TEILE ................12 STARTVORBEREITUNG ................16 ANLASSEN DES MOTORS ................21 Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage BENUTZUNG DES GENERATORS .............
08/07/17 18:09:25 34Z07600_005 SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Honda-Stromerzeuger sind zum Betrieb von elektrischen Ausrüstungen mit geeigneten Leistungsanforderungen ausgelegt. Andere Anwendungen können zu Verletzungen der Bedienungsperson und zu einer Beschädigung des Stromerzeugers sowie anderen Sachschäden führen. Die meisten Unfälle lassen sich vermeiden, wenn alle Anweisungen in dieser Anleitung und alle am Stromerzeuger angebrachten Anweisungen befolgt werden.
Page 131
08/07/17 18:09:35 34Z07600_006 Kohlenmonoxid-Gefahr Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas. Einatmung von Abgas kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken. Wenn Sie den Stromerzeuger in einem geschlossenen oder auch nur teilweise geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge enthalten.
Page 132
08/07/17 18:09:46 34Z07600_007 Brand- und Verbrennungsgefahr Den Stromerzeuger nicht in einer Umgebung betreiben, in der hohe Brandgefahr besteht. Bei Installation in einem belüfteten Raum sind zusätzliche Brand- und Explosionsschutzmaßnahmen zu treffen. Die Auspuffanlage wird so heiß, dass sich gewisse Materialien an ihr entzünden können.
Page 133
08/07/17 18:09:51 34Z07600_008 Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen Stromerzeuger, Batterie, Motoröl usw. nicht einfach in den Abfall gegeben werden. Beachten Sie alle örtlichen Gesetze und Vorschriften hinsichtlich der korrekten Entsorgung derartiger Teile und Stoffe. Ihr autorisierter Honda-Stromerzeuger-Händler berät Sie dabei gerne. B e i d e r B e s e i t i g u n g d e s A l t ö...
08/07/17 18:10:13 34Z07600_009 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Diese Aufkleber informieren über potentielle Gefahrenquellen, die schwere Verletzungen verursachen können. Die in dieser Anleitung erwähnten Hinweisschilder und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen. Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden. [Für Europa-Modell: Typen G, GP3, GW, B, F und W] VORSICHTSHINWEIS ZU STECKDOSEN...
Page 135
08/07/17 18:10:22 34Z07600_010 Honda-Generatoren sind für einen sicheren und z u v e r l ä s s i g en B e t r i e b a u s ge l e g t , s o f e rn s i e entsprechend den Anweisungen betrieben werden.
Page 136
08/07/17 18:10:41 34Z07600_011 Der Motor muss vor dem Tanken gestoppt werden. Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Das Nachfüllen des Kraftstoffs muss in einem gut belüfteten Raum sowie bei abgestelltem Motor erfolgen. Beim Auftanken des Generators nicht rauchen; offene Flammen und Funken sind fernzuhalten.
08/07/17 18:11:04 34Z07600_014 BEZEICHNUNG DER TEILE TANKDECKEL-ENTLÜFTUNGSHEBEL CHOKEHEBEL KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS BEDIENUNGSTAFEL WARTUNGSABDECKUNG ANLASSERGRIFF ZÜNDSCHALTER ZÜNDKERZENWARTUNGSABDECKUNG AUSPUFFTOPF RAHMENSERIENNUMMER Schreiben Sie die Rahmen-Seriennummer in die nachfolgende freie Stelle. Bei der Bestellung von Bauteilen ist diese Nummer erforderlich. Rahmen-Seriennummer:...
Page 140
08/07/17 18:11:08 34Z07600_015 BEDIENUNGSTAFEL Typen G, GP3, GW, F, W und B ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER WECHSELSTROM-AUSGANG-STECKDOSEN PARALLELBETRIEBSBUCHSEN ÖLWARNANZEIGELEUCHTE GLEICHSTROM- AUSGANG- STECKDOSE GLEICHSTROM- SCHALTKREISSCHUTZ WECHSELSTROM- SCHALTKREISSCHUTZVORRICHTUNGEN MASSEKLEMME AUSGANGSANZEIGELEUCHTE ÜBERLASTUNGSANZEIGELEUCHTE...
Page 142
08/07/17 18:11:21 34Z07600_017 Eco-Drosselklappe ECO: Hierbei wird die Motordrehzahl automatisch auf die Leerlaufdrehzahl eingestellt, wenn der elektrische Stromverbraucher abgeklemmt wird; beim Wiederanschließen des elektrischen Stromverbrauchers wird wieder auf die der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Es wird empfohlen, diese Position zur Verringerung des Kraftstoffverbrauchs zu wählen. Das Eco-Drosselklappensystem lässt sich nicht wirksam einsetzen, wenn der elektrische Verbraucher Momentanstrom erfordert.
08/07/17 18:11:29 34Z07600_018 STARTVORBEREITUNG Den Generator unbedingt auf ebener Fläche bei abgestelltem Motor überprüfen. Den Motorölstand kontrollieren. Durch die Verwendung von unverseifbarem Öl oder Zweitaktöl kann die Lebensdauer des Motors verkürzt werden. Empfohlenes Öl Hochverseifbares, hoch qualitatives 4-Takt-Motoröl verwenden, welches die Normen der U.S.-Automobilhersteller für die API-Wartungsklassifikationen SG, SF erfüllt oder überschreitet.
Page 144
08/07/17 18:11:37 34Z07600_019 Die Schraube des Deckels lösen, dann die linke Wartungsabdeckung abnehmen. Den Öleinfülldeckel abnehmen und den Ölmessstab mit einem sauberen Lappen abwischen. Den Ölmessstab ohne einzuschrauben in die Einfüllöffnung einführen, dann den Ölstand überprüfen. Wenn der Ölstand bis unterhalb des Ölmessstab-Endes abgefallen ist, muss mit dem empfohlenen Öl aufgefüllt werden, bis die Oberkante des Einfüllstutzens erreicht ist.
Page 145
08/07/17 18:11:48 34Z07600_020 Den Kraftstoffstand kontrollieren. Wenn der Kraftstoffstand niedrig ist, den Kraftstofftank bis zum vorgeschriebenen Stand auffüllen. Nach dem Auffüllen den Tankdeckel wieder gut festdrehen. Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw.
Page 146
08/07/17 18:12:01 34Z07600_021 Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern. In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden. Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.). Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
Page 147
08/07/17 18:12:09 34Z07600_022 Das Luftfilter kontrollieren. Überprüfen Sie das Luftfilterelement, um sicherzugehen, dass es sauber und in gutem Zustand ist. Die Schraube des Deckels lösen, dann die linke Wartungsabdeckung abnehmen. Die Lasche im oberen Bereich des Luftfiltergehäuses nach unten Drehzahl, dann den Luftfilterdeckel abnehmen und den Luftfiltereinsatz überprüfen.
08/07/17 18:12:17 34Z07600_023 ANLASSEN DES MOTORS Vor dem Anlassen des Motors müssen angeschlossene Stromverbraucher von der Wechselstrom-Steckdose abgeklemmt werden. Den Tankdeckel-Hebel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und auf die ON-Position stellen. Den Kraftstoffdeckel-Belüftungshebel auf OFF drehen, wenn der Generator transportiert wird.
Page 149
08/07/17 18:12:26 34Z07600_024 Den Choke-Knopf auf die CLOSED-Position schieben. D e n C h o k e n i c h t b e i b e t r i e b s w a r m e m M o t o r o d e r h o h e n Außentemperaturen verwenden.
Page 150
08/07/17 18:12:31 34Z07600_025 Während der Warmlaufzeit des Motors den Choke-Hebel auf die OPEN- Position schieben. CHOKEHEBEL Ö Ö GEÖFFNET Wenn der Motor stehen bleibt und sich nicht mehr starten lässt, den Ölstand kontrollieren (siehe Seite ), bevor die Störung in anderen Bereichen gesucht wird.
08/07/17 18:12:37 34Z07600_026 Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage In großen Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr fettes Gemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerze und zu Startproblemen.
08/07/17 18:12:43 34Z07600_027 BENUTZUNG DES GENERATORS Den Generator unbedingt an Masse anschließen, wenn die angeschlossenen Geräte geerdet sind. Ein Anschluss an die elektrische Anlage eines Gebäudes ist zu unterlassen, sofern von einem Fachmann nicht ein Trennschalter installiert worden ist. Der Anschluss eines Notstromaggregats (für den Fall eines Stromausfalls) an das Versorgungsnetz eines Gebäudes muss von einem kompetenten Elektriker ausgeführt werden und den anwendbaren elektr.
Page 153
08/07/17 18:12:56 34Z07600_028 Der angegebene Höchstwert der Leistungsaufnahme darf an keinem der Anschlussstecker überschritten werden. Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz anschließen. Dadurch kann Beschädigung des Generators oder der Elektrogeräte des Haushalts verursacht werden. Der Generator darf nicht für Verwendungszwecke modifiziert werden, für die der Generator nicht vorgesehen ist.
Page 154
08/07/17 18:13:04 34Z07600_029 In jedem Fall ist der gesamte Strombedarf (VA) aller angeschlossenen Geräte zu berücksichtigen. Wechselstrombetrieb Den Motor starten und sicherstellen, dass die Ausgangsanzeigeleuchte (grün) aufleuchtet. Sich vergewissern, dass das zu verwendende Gerät ausgeschaltet ist, dann den Stecker des Geräts einstecken. ÜBERLASTUNGSANZEIGELEUCHTE (ROT) AUSGANGSANZEIGELEUCHTE (GRÜN) Durch eine wesentliche Überlastung, die ein ständiges Leuchten der...
Page 155
08/07/17 18:13:11 34Z07600_030 Wechselstrom-Schaltkreisschutz (Typen B, F, G, GP3, GW und W) Die Wechselstrom-Schaltkreisschutzvorrichtungen schalten automatisch ab (OFF, Druckknopf springt heraus), wenn ein Kurzschluss oder eine bedeutsame Überlast beim Generator an einer Steckdose vorliegt. Wenn ein Wechselstrom-Schaltkreisschutz automatisch abschaltet (OFF), sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert, und dass die Nennlastkapazität des Schaltkreises nicht überschritten ist, bevor der Wechselstrom-Schaltkreisschutz wieder (durch Hineindrücken des...
Page 156
08/07/17 18:13:18 34Z07600_031 Ausgangsleistungs- und Überlastungsanzeigen Bei normalen Betriebsbedingungen leuchtet die Ausgangsanzeige (grün) ständig. Im Falle einer Überlastung des Generators (siehe Seite ), oder wenn im angeschlossenen Stromverbraucher ein Kurzschluss auftreten sollte, erlischt die Ausgangsanzeigeleuchte (grün), die Überlastungsanzeigeleuchte (rot) geht an, und die Stromversorgung zum angeschlossenen Gerät wird unterbrochen.
Page 157
Parallelbetrieb Bevor ein anderes Gerät mit dem Generator verbunden wird, muss der Abschnitt ‘‘VERWENDUNG DES GENERATORS’’ durchgelesen werden. Zum Anschluss von zwei EU20i-Stromerzeugern für Parallelbetrieb nur eine von Honda genehmigte Steckdosenbox für Parallelbetrieb (Option) verwenden. Sicherstellen, dass der elektrische Nennwert des Werkzeugs oder Geräts den des Generators nicht überschreitet.
Page 158
08/07/17 18:13:38 34Z07600_033 Niemals verschiedene Generatormodelle und -typen miteinander verbinden. Niemals ein anderes Kabel als die Anschlussbox für Parallelbetrieb anschließen. Die Anschlussbox für Parallelbetrieb bei gestopptem Motor anschließen und trennen. Für Einzelbetrieb muss die Anschlussbox für Parallelbetrieb abgetrennt werden. Die Steckdosenbox für Parallelbetrieb an einem Stromerzeuger anschließen und mit dem Halteband wie gezeigt sichern.
Page 159
08/07/17 18:13:47 34Z07600_034 Kabelstecker und Masseklemmen der Steckdosenbox für Parallelbetrieb an den Stromerzeugern anschließen, und die Kabelklemme am Griff sichern. Während Parallelbetriebs muss ein Abstand von mindestens 1 Meter zwischen den beiden Generatoren eingehalten werden. Das Kabel durch den Griff führen und mithilfe des Bands an diesem festklemmen.
Page 160
08/07/17 18:13:55 34Z07600_035 Die Motoren starten und sicherstellen, dass die Ausgangsanzeigen (grün) aufleuchten. Sich vergewissern, dass das zu verwendende Gerät ausgeschaltet ist, dann den Stecker des Geräts einstecken. Die zu verwendende Ausrüstung einschalten. AUSGANGSANZEIGELEUCHTE (GRÜN) Wechselstrom-Schaltkreisschutz(Außer Typ Except U) Der Wechselstrom-Schaltkreisschutz an der Steckdosenbox für Parallelbetrieb wird automatisch aktiviert (OFF, Druckknopf springt heraus), wenn ein Kurzschluss oder eine bedeutsame Überlast des Generators an einer Steckdose vorliegt.
Page 161
08/07/17 18:14:04 34Z07600_036 Gleichstromeinsatz Diese Gleichstrom-Steckdose kann nur zum Laden einer 12-V- Fahrzeugbatterie verwendet werden. Bei Gleichstrombetrieb ist der Eco-Drosselklappenschalter auf OFF zu stellen. Die Ladekabel mit der Gleichstrom-Steckdose des Generators und den Batterieklemmen verbinden. LADEKABEL (IM HANDEL ERHÄLTLICH: Typen G, GP3, GW, B, F und W) Um eine Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu verhindern, müssen die Ladekabel zuerst mit dem Generator, dann erst mit der Batterie verbunden werden.
Page 162
08/07/17 18:14:16 34Z07600_037 Batterien erzeugen explosive Gase: Bei Entzündung kann eine Explosion ernsthafte Verletzungen einschließlich Erblindungen verursachen. Beim Laden für ausreichende Belüftung sorgen. GEFAHREN DURCH BATTERIESAURE: Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure. Direkter Kontakt der Säure mit Augen, Haut oder durch die Kleidung kann zu schweren Verätzungen führen. Das Tragen von Gesichtsschutz und Schutzkleidung wird empfohlen.
Page 163
08/07/17 18:14:22 34Z07600_038 Ölwarnsystem Das Ölwarnsystem verhindert Motorschäden, die durch eine nicht ausreichende Ölmenge entstehen können. Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse auf einen nicht mehr ausreichenden Pegel abfällt, wird der Motor durch das Ölwarnsystem automatisch abgestellt (der Zündschalter verbleibt allerdings auf der ON-Position). Wenn der Motor durch das Ölwarnsystem abgestellt wird, geht die Ölwarnanzeige (rot) beim Betätigen des Starters an, und der Motor läuft nicht.
08/07/17 18:14:29 34Z07600_039 ABSTELLEN DES MOTORS Um den Motor in einer Notsituation abzustellen, den Zündschalter auf die OFF-Position drehen. BEI NORMALEM BETRIEB: Das angeschlossene Gerät ausschalten und den Stecker abziehen. STECKER Den Zündschalter auf die OFF-Position stellen. ZÜNDSCHALTER...
Page 165
08/07/17 18:14:37 34Z07600_040 Den Kraftstoffdeckel-Belüftungshebel gegen den Uhrzeigersinn auf OFF drehen. TANKDECKEL-ENTLÜFTUNGSHEBEL Sicherstellen, dass beim Abstellen, Transportieren bzw. Einlagern des Generators der Kraftstoffdeckel-Belüftungshebel auf OFF steht. Falls Parallelbetrieb ausgeführt wurde, muss die Anschlussbox für Parallelbetrieb abgezogen werden. ANSCHLUSSBOX FÜR PARALLELBETRIEB (IM HANDEL ERHÄLTLICH)
08/07/17 18:14:55 34Z07600_041 WARTUNG Die regelmäßige Ausführung von Wartungs- und Einstellarbeiten gewährleistet, dass sich der Generator stets in optimalem Betriebszustand befindet. Überprüfungen oder Wartungsarbeiten sind entsprechend der unten stehenden Tabelle auszuführen. Bevor mit irgendeiner Wartungs- oder Reparaturarbeit begonnen wird, muss der Motor abgestellt sein.
Page 167
08/07/17 18:15:08 34Z07600_042 ÖLWECHSEL Das Motoröl bei noch warmem Motor ablassen, um ein schnelles und vollständiges Herauslaufen zu gewährleisten. Vor dem Ablassen sicherstellen, dass der Kraftstoffdeckel-Belüftungshebel auf OFF gedreht wird. Die Schraube des Deckels lösen, dann die linke Wartungsabdeckung abnehmen. Den Öleinfülldeckel entfernen.
Page 168
08/07/17 18:15:20 34Z07600_043 Wartung des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Zufluss von Ansaugluft zum Vergaser. Der Luftfilter muss regelmäßig gewartet werden, um eine Betriebsstörung des Vergasers zu vermeiden. Bei Betrieb in einer sehr staubigen Umgebung den Filter häufiger warten. N i e m a l s B e n z i n o d e r R e i n i g u n g s l ö...
Page 169
08/07/17 18:15:29 34Z07600_044 ZÜNDKERZENWARTUNG EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: CR5HSB (NGK) Um einwandfreien Motorbetrieb zu gewährleisten, muss die Zündkerze einen korrekten Elektrodenabstand haben und frei von Verbrennungsrückständen sein. Die Wartungsabdeckung der Zündkerze entfernen. ZÜNDKERZENWARTUNGSABDECKUNG Den Zündkerzenstecker entfernen. Die Zündkerzenbasis von jeglichem Schmutz befreien. Die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel losdrehen.
Page 170
08/07/17 18:15:38 34Z07600_045 Das Äußere der Zündkerze überprüfen. Die Kerze wegwerfen, wenn der Isolator gerissen oder abgesplittert ist. Wenn die Zündkerze wieder verwendet werden soll, sie mit einer Drahtbürste reinigen. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Durch Biegen der Seitenelektrode den korrekten Abstand herstellen. Erforderlicher Elektrodenabstand: 0,6 0,7 mm −...
09/04/15 16:46:22 34Z07600_046 TRANSPORTIERUNG/LAGERUNG Der Zündschalter muss auf OFF stehen. Um ein Verschütten von Kraftstoff beim Transportieren oder zeitweisen Verstauen des Generators zu vermeiden, muss dieser aufrecht in normaler Betriebsposition bei auf OFF stehendem Motorschalter gesichert werden. Der Tankdeckel-Lüftungshebel wurde ganz im Gegenuhrzeigersinn auf OFF gedreht.
Page 172
08/07/17 18:15:59 34Z07600_047 Den Zündschalter auf die ON-Position stellen, dann die Ablassschraube des Vergasers lösen und den Kraftstoff aus dem Vergaser in einen geeigneten Behälter ablassen. Bei gelöster Ablassschraube den Zündkerzenstecker abziehen, dann den Anlassergriff 3- bis 4-mal ziehen, um den Kraftstoff aus der Kraftstoffpumpe herauszudrücken.
08/07/17 18:16:10 34Z07600_048 STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn der Motor nicht anspringt: Ist genug Kraftstoff im Auftanken. Tank? Ist der Motorschalter Den Motorschalter eingeschaltet? einschalten. Ist genug Öl im Das empfohlene Motor? Öl nachfüllen. Die Zündkerze Ist die Zündkerze reinigen und den in Ordnung? Elektrodenabstand einstellen.
Page 174
08/07/17 18:16:20 34Z07600_049 Das Gerät funktioniert nicht: Außer Typ U: Den Wechselstrom- Ist der Schaltkreisschutz Trennschalter einschalten aktiviert? (auf ON stellen). Leuchtet die Ausgangsanzeige? Bringen Sie den Leuchtet die Generator zu einem Überlastungsanzeige? autorisierten Honda- Händler. Das Elektrogerät Bringen Sie oder den KEINE DEFEKTE Generator zu einem...
Page 175
08/07/17 18:16:25 34Z07600_050 Keine Spannung an der Gleichstromsteckdose: Ist der Gleichstromschutzschalter Gleichstromschutzschalter eingeschaltet? einschalten. Bringen Sie den Generator zu einem autorisierten Honda-Händler.
08/07/17 18:16:42 34Z07600_051 TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewichte Modell EU20i Gruppencode EAAJ Länge 510 mm Breite 290 mm Höhe 425 mm Trockengewicht 21,0 kg Motor Modell GX100 Motortyp Viertaktmotor, obenliegende Nockenwelle, Einzylinder Hubraum 98 cm × × Bohrung 56,0 40,0 mm Verdichtungsverhältnis...
Page 177
08/07/17 18:16:50 34Z07600_052 Geräusch EU20i Modell G, GP3, GW, B, F, W 75 dB Schalldruckpegel (Lp ) Entsprechend 98/37/EC Mikrofonpunkt BEDIENUNGSTAFEL Mitte 1,60 m 1,0 m 89 dB Garantierter Schallpegel (L Test nach 2000/14/EC ‘‘Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Emissionspegel, die nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten sind.
09/04/15 16:46:35 34Z07600_057 ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER W e i t e r e I n f o r m a t i o n e n e r h a l t e n S i e g e r n e v o m H o n d a - Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer: AUSTRIA...
Page 183
09/04/15 16:46:47 34Z07600_058 IRELAND NETHERLANDS ROMANIA Two Wheels Ltd. Honda Motor Europe (North) Hit Power Motor Srl Crosslands Business Park Afd. Power Equipment- Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6 Ballymount Road Capronilaan 1 060274 Bucuresti Dublin 12 1119 NN Schiphol-Rijk Tel.
Page 184
09/04/15 16:46:55 34Z07600_059 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad.
Page 186
08/07/17 18:40:16 35Z07600_001 Honda EU20i MANUAL DE EXPLICACIONES ‘‘e-SPEC’’ fue creada originalmente conforme a nuestro deseo de‘‘preservar la naturaleza para las generaciones venideras’’. A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc.
Page 188
08/07/17 18:40:28 35Z07600_003 Le agradecemos la adquisión de este generador Honda. Este manual abarca la operación y el mantenimiento del generador EU20i. Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información del producto, disponible en el momento de la impresión.
Page 189
08/07/17 18:40:32 35Z07600_004 INDICE SEGURIDAD DEL GENERADOR .................. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ..........Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido ............11 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ............12 COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN .............
08/07/17 18:40:43 35Z07600_005 SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios. La mayor parte de accidentes pueden evitarse si se siguen todas las instrucciones de este manual y del generador.
Page 191
08/07/17 18:40:52 35Z07600_006 Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
Page 192
08/07/17 18:41:02 35Z07600_007 Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. Cuando se instale en habitaciones ventiladas, deberán observarse los requisitos adicionales de protección contra incendios y explosiones. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. −...
Page 193
08/07/17 18:41:07 35Z07600_008 Eliminación Para proteger el medio ambiente, no tire el generador, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
08/07/17 18:41:31 35Z07600_009 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo.
Page 195
08/07/17 18:41:39 35Z07600_010 El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
Page 196
08/07/17 18:42:00 35Z07600_011 Pare el motor antes de repostar. La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Reposte siempre en un lugar bien ventilado con el motor parado. Mantenga apartados los cigarrillos, humo y chispas cuando reposte combustible en el generador. Reposte siempre en un lugar bien ventilado. Frote enseguida la gasolina que se haya derramado.
Page 197
08/07/17 18:42:08 35Z07600_012 [Para el modelo para Australia: Tipo U]...
08/07/17 18:42:16 35Z07600_013 Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido [Para el modelo para Europa: Tipos G, GP3, GW, B, F, y W] ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO MARCA CE Fabricante y dirección Clase de rendimiento Código IP Año de fabricación Masa en seco...
08/07/17 18:42:23 35Z07600_014 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE PANEL DE CONTROL CUBIERTA DE MANTENIMIENTO EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DEL MOTOR CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA SILENCIADOR NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR...
Page 200
08/07/17 18:42:28 35Z07600_015 PANEL DE CONTROL Tipos G, GP3, GW, F, W, y B RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA ENCHUFES DE OPERACIÓN EN PARALELO INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CC LUZ INDICADORA DE ALERTA DE ACEITE LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CC...
Page 201
08/07/17 18:42:32 35Z07600_016 Tipo U ENCHUFES DE OPERACIÓN EN PARALELO RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO LUZ INDICADORA DE RECEPTÁCULO DE ALERTA DE ACEITE SALIDA DE CC LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CC LUZ INDICADORA DE SALIDA TERMINAL DE TIERRA...
Page 202
08/07/17 18:42:41 35Z07600_017 Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Esta posición se recomienda para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
08/07/17 18:42:50 35Z07600_018 COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. Comprobar el nivel de aceite de motor. El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida util de servicio del motor.
Page 204
08/07/17 18:42:58 35Z07600_019 Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. Extraiga la tapa de relleno de aceite y frote la varilla de medición con un paño limpio. Compruebe el nivel del aceite insertando la varilla de medición en el orificio de relleno sin enroscarla.
Page 205
08/07/17 18:43:08 35Z07600_020 Comprobación del nivel de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito de combustible hasta el nivel especificado. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Page 206
08/07/17 18:43:21 35Z07600_021 La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como la exposición a la luz, la temperatura y el tiempo. En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días. El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el carburador, agarrotamiento de válvulas).
Page 207
08/07/17 18:43:29 35Z07600_022 Comprobar el elemento del filtro. Compruebe el elemento del filtro de aire para ver si está limpio y en buenas condiciones. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. Presione la lengüeta de cierre de la parte superior del cuerpo del filtro de aire, extraiga la cubierta del filtro de aire, y compruebe el elemento.
08/07/17 18:43:38 35Z07600_023 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Antes de arrancar el motor, desconecte cualquier carga que pueda haber en el receptáculo de CA. Gire la palanca de la tapa de combustible a la posición ON. Gire la palanca de ventilación de la tapa de combustible a la posición OFF cuando transporte el generador.
Page 209
08/07/17 18:43:47 35Z07600_024 Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. No emplee el estrangulador cuando el motor esté caliente ni cuando la temperatura del aire sea alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO CERRADO Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra abajo.
Page 210
08/07/17 18:43:52 35Z07600_025 Mueva la palanca del estrangulador a la posición OPEN a medida que se caliente el motor. PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABRIR Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ) antes de realizar la localización y reparación de averías en otras partes.
08/07/17 18:43:58 35Z07600_026 Modificación del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor, durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.
08/07/17 18:44:03 35Z07600_027 UTILIZACIÓN DEL GENERADOR Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. No lo conecte al sistema de electricidad de un edificio a menos que un electricista cualificado haya instalado un interruptor de aislamiento. Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.
Page 213
08/07/17 18:44:19 35Z07600_028 No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. No conectar el generador a la red eléctrica doméstica. Podría causar daños en el generador o en los electrodomésticos de la casa. No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato.
Page 214
08/07/17 18:44:25 35Z07600_029 Aplicaciones con CA Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se encienda la luz del indicador de salida (verde). Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA (ROJO) LUZ INDICADORA DE SALIDA (VERDE) Las sobrecargas substanciales que hacen que se encienda continuamente el indicador de sobrecarga (rojo) pueden causar daños en el generador.
Page 215
08/07/17 18:44:33 35Z07600_030 Protector del circuito de CA (Tipos B, F, G, GP3, GW, y W) Los protectores del circuito de CA se desconectarán (OFF) automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en el receptáculo del generador.
Page 216
08/07/17 18:44:40 35Z07600_031 Indicadores de salida y de sobrecarga El indicador de salida (verde) quedará encendido durante las condiciones normales de operación. Si se sobrecarga el generador (vea la página ), o si se produce un cortocircuito en el aparato conectado, se apagará la luz del indicador de salida (verde), se encenderá la luz del indicador de sobrecarga (rojo) y se cortará...
Page 217
Emplee sólo una caja de receptáculos homologada por Honda para la operación en paralelo (opcional) cuando conecte los dos generadores EU20i para que funcionen en paralelo. Asegúrese de que los valores eléctricos nominales de la herramienta o aparato no excedan los del generador.
Page 218
08/07/17 18:45:00 35Z07600_033 No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. No conecte nunca ningún cable que no sea de la caja de receptáculos para operación en paralelo. Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté...
Page 219
08/07/17 18:45:10 35Z07600_034 Conecte a los generadores los conectores de cables y los terminales de tierra de la caja de receptáculos para la operación en paralelo y fije la abrazadera del cable al manillar. Ponga los dos generadores por lo menos a 1 metro de distancia entre sí durante la operación en paralelo.
Page 220
08/07/17 18:45:18 35Z07600_035 Ponga en marcha los motores y asegúrese de que se enciendan los indicadores de salida (verdes). Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. Conecte la alimentación del equipo que se proponga utilizar. LUZ INDICADORA DE SALIDA (VERDE) Protector del circuito de CA (Excepto el tipo U) El protector del circuito de CA que hay en la caja de receptáculos para la operación en...
Page 221
08/07/17 18:45:27 35Z07600_036 Aplicación de CC El receptáculo de CC puede utilizarse para cargar sólo baterías del tipo de automóvil de 12 voltios. En operación de CC, gire el interruptor del acelerador ECO a la posición OFF. Conecte los cables de carga al receptáculo de CC del generador y luego a los terminales de la batería.
Page 222
08/07/17 18:45:41 35Z07600_037 Las baterías producen gases explosivos. Si se encienden, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Suministre una ventilación adecuada cuando cargue. PELIGROS QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico. El contacto con los ojos o la piel, aún a través de las ropas, puede causar graves quemaduras.
Page 223
08/07/17 18:45:46 35Z07600_038 Sistema de alerta del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter, Antes de que el nivel de aceite del cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso de aceite para el motor automáticamente (el interruptor del motor queda en la posición ON).
08/07/17 18:45:54 35Z07600_039 PARO DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. ENCHUFE Desconecte el interruptor del motor (OFF). DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR...
Page 225
08/07/17 18:46:01 35Z07600_040 Gire completamente la palanca de ventilación de la tapa de combustible hacia la izquierda a la posición OFF. Ó Ó DESCONEXIÓN PALANCA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE Asegúrese de que la palanca de ventilación de la tapa de combustible esté en la posición OFF y de que el interruptor del motor esté...
08/07/17 18:46:17 35Z07600_041 MANTENIMIENTO El propósito del programa de mantenimiento y de ajuste es el mantener el generador en el mejor estado de funcionamiento posible. Inspeccione o realice el servicio según está programado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación.
Page 227
08/07/17 18:46:30 35Z07600_042 CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Asegúrese de desconectar el interruptor del motor y de girar la palanca de ventilación de la tapa de combustible a la posición OFF antes de efectuar el drenaje. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo.
Page 228
08/07/17 18:46:42 35Z07600_043 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
Page 229
08/07/17 18:46:50 35Z07600_044 SERVICIO DE LA BUJÍA BUJÍA RECOMENDADA: CR5HSB (NGK) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. Extraiga la cubierta de mantenimiento de la bujía. CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Extraer el sombrerete de la bujía.
Page 230
08/07/17 18:47:01 35Z07600_045 Inspeccione las bujías visualmente. Descártales si presentan desgastes, o si los aisladores se encuentran agrietados o picados. Limpie las bujías con un cepillo de alambre si van a usarse neuvamente. Mida las luces de bujía con un calibrador de espesores. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral.
09/04/15 16:47:30 35Z07600_046 TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de ventilación de la tapa del depósito de combustible completamente girada hacia la izquierda a la posición OFF.
Page 232
08/07/17 18:47:22 35Z07600_047 Gire el interruptor del motor a la posición ON y afloje el tornillo de drenaje del carburador y drene la gasolina del carburador en un recipiente adecuado. Con el tornillo de drenaje aflojado extraiga la tapa de la bujía, y tire de la empuñadura del arrancador 3 ó...
08/07/17 18:47:32 35Z07600_048 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay suficinte Volver a llenar el combustible en el déposito de depósito? combustible. SÍ ¿Está el interruptor Activar el interruptor del motor activado? del motor. SÍ ¿Hay suficiente Añadir el aceite aceite en el motor? recomendado.
Page 234
08/07/17 18:47:43 35Z07600_049 El aparato no funciona: Excepto el tipo U : Conecte (ON) el ¿Está el disyuntor de protector del circuito CA conectado? de CA. SÍ ¿Está encendido el indicador de salida? SÍ ¿Está encendido el Lleva el generador a indicador de sobrecarga? un concesionario autorizado de Honda.
Page 235
08/07/17 18:47:49 35Z07600_050 No hay electricidad en el receptáculo de CC: ¿Está el Protector de circuito de CC Activarlo activado? Llevar el generador a SÍ un concesionario autorizado de Honda.
08/07/17 18:48:06 35Z07600_051 ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU20i Código de descripción EAAJ Longitud 510 mm Anchura 290 mm Altura 425 mm Peso en seco 21,0 kg Motor Modelo GX100 Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza, monocilíndrico...
Page 237
08/07/17 18:48:14 35Z07600_052 Ruido EU20i Modelo G, GP3, GW, B, F, W Tipo 75 dB Nivel de presión sonora (Lp ) De acuerdo con 98/37/EC Punto de micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m 89 dB Nivel de potencia sonora garantizado (L Probado según 2000/14/EC...
08/07/17 18:48:22 35Z07600_053 DIAGRAMA DE CONEXIONES AC, CP Protector del circuito de CA NEGRO AC, NF Filtro de ruido de CA AMARILLO ACOR Receptáculo de salida de CA AZUL Tipo B VERDE Receptáculo de operación en ROJO paralelo BLANCO Bloque del panel de control MARRÓN DC, CP Protector del circuito de CC...
09/04/15 16:47:42 35Z07600_057 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: AUSTRIA CYPRUS FRANCE Honda Motor Europe (North) Alexander Dimitriou & Sons Ltd. HONDA RELATIONS CLIENTS Hondastraße 1 162, Yiannos Kranidiotis Avenue...
Page 243
09/04/15 16:47:54 35Z07600_058 IRELAND NETHERLANDS ROMANIA Two Wheels Ltd. Honda Motor Europe (North) Hit Power Motor Srl Crosslands Business Park Afd. Power Equipment- Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6 Ballymount Road Capronilaan 1 060274 Bucuresti Dublin 12 1119 NN Schiphol-Rijk Tel.
Page 244
09/04/15 16:48:02 35Z07600_059 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad.
Need help?
Do you have a question about the EU20i and is the answer not in the manual?
Questions and answers
De que año es este manual
The Honda EU20i manual is from the year 2007.
This answer is automatically generated