Air and Me 50l-j User Manual

Air dehumidifier by compressor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ROHAN
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR À COMPRESSEUR
AIR DEHUMIDIFIER BY COMPRESSOR
KOMPRESSOR-LUFTENTFEUCHTER
GUIDE D'UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO – MANUAL DE INSTRUÇÕES – GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI – BRUKERMANUAL – KÄYTTÖOPAS – ANVÄNDARMANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 50l-j and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Air and Me 50l-j

  • Page 1 ROHAN DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR À COMPRESSEUR AIR DEHUMIDIFIER BY COMPRESSOR KOMPRESSOR-LUFTENTFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO – MANUAL DE INSTRUÇÕES – GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI – BRUKERMANUAL – KÄYTTÖOPAS – ANVÄNDARMANUAL...
  • Page 2 ROHAN PANNEAU DE CONTRÔLE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / PANEL DE CONTROL / PAINEL DE CONTROLO / BEDIENINGSPANEEL / PANEL CYFROWY / KONTROLLPANEL / OHJAUSPANEELI / KONTROLLPANEL DRAINAGE CONTINU / CONTINUOUS DRAINAGE / KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG / DRENAJE CONTINUO / DRENAGEM CONTÍNUA / CONTINUE AFVOER / TRYB: CIAGŁE OSUSZANIE / KONTINUERLIG DRENERING / JATKUVA TYHJENNYS / KONTINUERLIG DRÄNERING RACCORDEMENT DE LA POMPE DE RELEVAGE / LIFT PUMP CONNECTION / ANSCHLUSS DER KONDENSATPUMPE /...
  • Page 3: Précautions D'emploi

    REFRIGERANT GAS NOTE FOR THE APPLIANCE: R290 – 130 G Extremely flammable gas. Contains gas under pressure; may explode if heated. Precautionary statements: Keep away from heat, sparks, open flames, hot surfaces, in a non- smoking environment. In case of fire gas leak: Do not extinguish unless the leak can be stopped safely.
  • Page 4: Precauciones De Uso

    • Não deve ultrapassar uma impedância de 0.236 Ω. • Apenas pessoal autorizado por uma entidade acreditada e com certificação de competências PRECAUCIONES DE USO para o manuseio de refrigerantes conforme à legislação do setor, pode trabalhar no circuito de refrigeração.
  • Page 5: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    • Jeśli chcesz zredukować wibracje, hałas i uniknąć ryzyka zniszczenia podłogi, możesz podłożyć • Jätä ainakin 50 cm laitteen taakse ja sivuille ja laitteen eteen ja varmista, että ilman sisään- ja pod osuszacz gumowe podkładki absorbujące. ulostuloa ei ole tukossa. •...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté le déshumidificateur d'air ROHAN, un produit air&me. Nous 1. Lire attentivement les instructions avant 12. Ne pas utiliser d’insecticide en spray, de espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air d’utiliser ROHAN.
  • Page 7: Fonctions Principales

    COMPOSANTS (VOIR PAGE 2) FONCTIONS PRINCIPALES Volet orientable Face arrière de l’appareil BOUTON [ TIMER ] • En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous pouvez programmer le temps de Barre LED Pré-filtre amovible fonctionnement de l'appareil, de 1 à 24 heures. Une pression longue sur le bouton vous Bouchon de l’orifice de drainage continu / Sortie d’air permet de faire défiler rapidement les chiffres sur l'écran.
  • Page 8: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VIDANGE DU RÉSERVOIR (VOIR PAGE 3) L’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner une fois que le réservoir d'eau est plein. FONCTION [ POMPE DE RELEVAGE ] L'appareil sonne 10 fois et l'icône [ Réservoir plein ] ( ) s'allume. Avant d'activer la pompe de relevage, pensez à...
  • Page 9: Maintenance

    ÉCRAN DIGITAL Problème Raison Solution Affichages sur l'écran Signification > Le produit n’est pas > Le réservoir d’eau est plein. correctement branché > Branchez correctement la prise ou il y a un problème de > Le capteur d'humidité détecte une anomalie. en vous assurant du voltage et concordance électrique.
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the ROHAN domestic air dehumidifier, an air&me. 1. Please read all the instructions carefully 12. Do not use insecticide spray, perfume or product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your before using ROHAN.
  • Page 11: Main Functions

    COMPONENTS (SEE PAGE 2) MAIN FUNCTIONS Movable flap Rear side of the appliance [ TIMER ] BUTTON LED bar Removable pre-filter • By pressing this button several times, you can select the operating time from 1 to 24 hours. A long press of the button allows you to quickly scroll through the numbers on the screen. Air outlet Plug of the continuous drainage hole / •...
  • Page 12: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS EMPTYING THE TANK (SEE PAGE 3) The appliance automatically stops working once the tank is full. The appliance rings 10 times and [ LIFT PUMP ] FUNCTION the [ Full tank ] indicator ( ) lights. Before activating the lift pump, remember to connect the drainage hose properly. To activate or deactivate the lift pump, press and hold the [ Humidity rate ] button ( ) for Turn the appliance off and pull the tank thanks to the side handles.
  • Page 13: Digital Display

    DIGITAL DISPLAY Problem Reason Solution On-screen display Meaning > The product is not correctly > The water tank is full. plug or there is an electrical > Plug the socket correctly and problem. check the voltage and the good > The humidity sensor detects an anomaly. functioning of your electrical >...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf des ROHAN-Luftentfeuchters, ein air&me-Produkt. 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 11. Um Stromschläge oder Brände zu ver- Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer fältig durch, bevor Sie ROHAN benutzen. meiden, verwenden Sie zur Reinigung Innenraumluft beitragen wird.
  • Page 15 BESTANDTEILE (SIEHE SEITE 2) HAUPTFUNKTIONEN Orientierbare Luftklappe Rückseite des Geräts TASTE [ TIMER ] LED-Leiste Herausnehmbarer Vorfilter • Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie die Betriebszeit des Gerätes von 1 bis 24 Stunden vorprogrammieren. Ein langer Druck auf die Taste ermöglicht es Ihnen, schnell durch Luftauslass Verschluss für kontienuierliche Entwässerung / die Zahlen auf dem Bildschirm zu scrollen.
  • Page 16: Kontinuierliche Entwässerung

    ZUSÄTZLICHE FUNKTIONE ENLEERUNG DES WASSERBEHÄLTERS (SIEHE SEITE 3) Das Gerät stoppt automatisch den Betrieb, sobald der Wasserbehäter voll ist. Das Gerät läutet 10 FUNKTION [ KONDENSATPUMPE ] mal und das Symbol [ Wasserbehälter voll ] ( ) leuchtet auf. Bevor Sie die Kondensatpumpe aktivieren, achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist.
  • Page 17: Wartung

    BEDIENFELD Problem Ursache Lösung Digitalanzeige Bedeutung > Das Produkt ist nicht richtig > Schließen Sie den Stecker korrekt > Der Wasserbehälter ist voll. angeschlossen oder an und stellen Sie sicher, dass die es liegt ein elektrisches Spannung korrekt ist, und dass >...
  • Page 18: Datos Técnicos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Gracias por comprar el deshumidificador doméstico de aire ROHAN, un producto 1. Lea atentamente las instrucciones antes 12. No utilice aerosoles insecticidas, per- air&me. Esperamos que sea de su total satisfacción y que mejore la calidad del aire de utilizar el deshumidificador Rohan.
  • Page 19: Funciones Principales

    COMPONENTES (VÉASE PÁGINA 2) FUNCIONES PRINCIPALES Flap móvil Parte trasera del aparato BOTÓN [ TEMPORIZADOR ] • Pulsando varias veces este botón, podrá programar el tiempo de funcionamiento del Barra LED Prefiltro extraíble aparato, de 1 a 24 horas. Una pulsación larga del botón permite desplazarse rápidamente Salida de aire Tapón del orificio de drenaje continuo / por los números de la pantalla.
  • Page 20 FUNCIONES ADICIONALES VACIADO DEL DEPÓSITO (VÉASE PÁGINA 3) El aparato dejará de funcionar automáticamente en cuanto el depósito de agua esté lleno. El FUNCIÓN [BOMBA DE ELEVACIÓN] aparato emitirá 10 pitidos y se encenderá el indicador [Depósito lleno] ( Antes de activar la bomba de elevación, recuerde conectar correctamente la manguera de drenaje.
  • Page 21: Pantalla Digital

    PREGUNTAS FRECUENTES PANTALLA DIGITAL Problema Motivo Solución Visualización en pantalla Significado > El producto no está > El depósito de agua está lleno. correctamente enchufado > Enchufe correctamente la toma o hay un problema > El sensor de humedad detecta una anomalía. de corriente y compruebe la eléctrico.
  • Page 22: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Obrigado por ter comprado o desumidificador de ar ROHAN, um produto air&me. 1. Leia atentamente as instruções antes de 12. Não deve usar inseticidas em spray, per- Esperamos que lhe dê inteira satisfação e que melhore a qualidade do seu ar usar o produto Rohan.
  • Page 23 COMPONENTES (VER PÁGINA 2) PRINCIPAIS FUNÇÕES Pala ajustável Parte traseira do aparelho BOTÃO [TEMPORIZADOR] • Pressionando várias vezes nesse botão, pode programar o tempo de funcionamento Barra LED Pré-filtro removível do aparelho, entre 1 e 24 horas. Deixando pressionado o botão, os números desfilam Saída de ar Tampa do orifício de drenagem rapidamente no ecrã.
  • Page 24: Funções Adicionais

    FUNÇÕES ADICIONAIS VAZAMENTO DO DEPÓSITO (VER PÁGINA 3) O aparelho desliga-se automaticamente quando o depósito de água está cheio. O aparelho FUNÇÃO [BOMBA DE ELEVAÇÃO] apita 10 vezes e a imagem [Depósito cheio] ( ) liga-se. Antes de ativar a bomba de elevação, verifique que o tubo de drenagem está ligado. Para ativar ou desativar a bomba de elevação, pressione o botão [Nível de humidade] ( Desligue o aparelho e retire o depósito usando as pegas laterais.
  • Page 25 PERGUNTAS FREQUENTES ECRÃ DIGITAL Problema Causa Solução Visualização no ecrã Significado > O produto não está > O depósito de água está cheio. corretamente ligado ou problema de > Ligue corretamente a tomada, > O sensor de humidade detetou uma avaria. compatibilidade elétrica.
  • Page 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wij danken u voor de aankoop van de luchtontvochtiger ROHAN, een product van 1. Lees de instructies aandachtig door voor- 11. Om brandgevaar en elektrische schok- air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal dat u de luchtontvochtiger ROHAN in ge- ken te voorkomen, gebruik geen water, bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning.
  • Page 27 HOOFDFUNCTIES ONDERDELEN (ZIE PAGINA 2) KNOP [ TIMER ] Verstelbare luchtuitlaat Achterzijde apparaa • Druk verschillende keren op deze knop om de tijdsduur van de ontvochtigingscyclus te LED-balk Verwijderbare voorfilter kiezen: 1 tot 24 uur. Houd de knop ingedrukt om de cijfers sneller te wijzigen op de digitale display.
  • Page 28: Aanvullende Functies

    AANVULLENDE FUNCTIES LEGEN VAN HET CONDENSRESERVOIR (ZIE PAGINA 3) De luchtontvochtiger stopt automatisch wanneer het condensreservoir vol is. Een geluidssignaal FUNCTIE [ OPVOERPOMP ] klinkt 10 keer en het controlelampje [ Condensreservoir vol ] ( ) gaat branden. Sluit de afvoerslang correct aan voordat u de opvoerpomp inschakelt. Houd de knop [ Vochtigheidsgraad ] ( ) 3 seconden ingedrukt om de opvoerpomp in of uit te schakelen.
  • Page 29: Digitaal Display

    DIGITAAL DISPLAY Probleem Oorzaak Oplossing Weergave op de display Betekenis > Het product is niet correct > Het condensreservoir is vol. > Controleer de netspanning en het aangesloten of de spanning elektriciteitsnet. Steek vervolgens de van het apparaat komt niet >...
  • Page 30: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup osuszacza powietrza ROHAN, marki air&me. Mamy nadzieję, 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 11. Aby uniknąć porażenia prądem elektry- że przyniesie Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. zystąpieniem do uruchomienia ROHAN. cznym, urządzenia nie należy narażać...
  • Page 31: Główne Funkcje

    BUDOWA (PATRZ STRONA 2) GŁÓWNE FUNKCJE Ruchoma klapka Tył urządzenia PRZYCISK [ TIMER ] • Naciskając Timer kilka razy, możesz ustawić czas pracy urządzenia od 1 do 24 godzin. Listwa LED Wyjmowalny filtr wstępny Długie przyciśnięcie umożliwia szybkie przewinięcie cyfr na ekranie. Wylot powietrza Przyłącze węża do ciągłego •...
  • Page 32: Funkcje Dodatkowe

    FUNKCJE DODATKOWE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA (PATRZ STRONA 3) Urządzenie automatycznie przestaje pracować, gdy zbiornik na wodę jest pełny. Urządzenie wyda FUNKCJA [ POMPA ] sygnał dźwiękowa 10 razy i kontrolka [ Pełny zbiornik ] ( ) podświetli się. Zanim uruchomisz pompę, podłącz prawidłowo wąż do odprowadzania wody. Aby włączyć lub wyłączyć...
  • Page 33 PANEL CYFROWY Problem Przyczyna Rozwiązanie Symbole na panelu Znaczenie > Produkt nie jest prawidłowo > Pełny zbiornik. podłączony do prądu > Włóż wtyczkę do gniazdka lub pojawił się problem z prawidłowo i sprawdź napięcie > Czujnik wilgotności wykrył anomalię. zasilaniem. oraz działanie sieci elektrycznej w domu.
  • Page 34: Tekniske Data

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Takk for at du har kjøpt ROHAN luftavfukter, et air&me produkt. Vi håper at det vil gi 1. Les alle instruksjonene nøye før du bruker 11. For å unngå elektrisk støt eller brann, bruk deg fullstendig tilfredshet og forbedre kvaliteten på innendørs luft. Rohan.
  • Page 35 KOMPONENTER (SE SIDE 2) HOVEDFUNKSJONER Bevegelig klaff Apparatets bakside [ TIMER ] -KNAPP • Ved å trykke på denne knappen flere ganger kan du velge driftstid fra 1 til 24 timer. Et LED-lys Avtakbart forfilter langt trykk på knappen lar deg raskt bla gjennom tallene på skjermen. Luftuttak Plugg av det kontinuerlige •...
  • Page 36 TILLEGGSFUNKSJONER TØMMING AV TANKEN (SE SIDE 3) Apparatet slutter automatisk å fungere når tanken er full. Apparatet piper ti ganger og [Full tank] [ LØFTEPUMPE ] FUNKSJON -indikatoren ( ) lyser. Før du aktiverer løftepumpen, må du huske å koble til dreneringsslangen riktig. For å aktivere eller deaktivere løftepumpen, trykk og hold inne [Fuktighet] -knappen ( ) i 3 sekunder.
  • Page 37 FAQ – OFTE STILTE SPØRSMÅL DIGITALT DISPLAY Problem Årsak Løsning Skjermvisning Betydning > Produktet er ikke riktig > Vanntanken er full. plugget, eller det er et > Plugg stikkontakten riktig og sjekk elektrisk problem. > Fuktighetssensoren oppdager et avvik. spenningen og at det elektriske >...
  • Page 38 SUOMI TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut ROHAN-ilmankuivaajan, joka on air&me-tuote, 1. Lue ohjeet huolella ennen ROHAN-laitteen 12. Älä käytä hyönteismyrkkyjä suihkeena, Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilmasi laatua. käyttöä. hajusteena tai muita suihkeita toimivan Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämän laitteen kunnollinen huolto laitteen lähellä.
  • Page 39 KOMPONENTIT (KATSO SIVUA 2) PÄÄTOIMINNOT Suunnattava laippa Laitteen takapaneeli PAINIKE [ TIMER/AJASTIN ] • Kun painat tätä painiketta toistuvasti, voit säätää laitteen toiminta-aikaa 1 - 24 tunnin LED-palkki Irrotettava esisuodatin välillä. Kun painat painiketta pitkään, voit vierittää numeroita nopeasti näytöllä. Jatkuvan juoksutuksen aukon tulppa / Ilman ulostulo •...
  • Page 40 LISÄTOIMINNOT SÄILIÖN TYHJENNYS (KATSO SIVUA 3) TOIMINTA [ POISTOPUMPPU ] Laite sammuu automaattisesti, kun sen vesisäiliö on täysi. Laite päästää äänimerkin 10 kertaa ja kuvake [ Säiliö täynnä ]( ) syttyy. Ennen poistopumpun aktivointia on muistettava liittää tyhjennysletku. Poistopumpun toiminnon aktivoimiseksi tai katkaisemiseksi on painettava 3 sekuntia painiketta [ Kosteustaso ] ( Sammuta laite ja ota säiliö...
  • Page 41 DIGITAALINÄYTTÖ USEIN TEHTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ongelma Ratkaisu Näytön kuvat Merkitys > Tuotetta ei ole kytketty > Vesisäiliö on täynnä. > Kytke pistoke kunnolla ja varmista, kunnolla tai sähkönsyöttö ei että sähköverkon jännite on vastaa laitetta. > Kosteusanturi havaitsee poikkeaman. oikea ja se toimii kunnolla. Vältä >...
  • Page 42: Tekniska Data

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Tack för att du har köpt ROHAN luftavfuktare för hemmabruk, en air&me-produkt. 1. Läs noga igenom anvisningarna före 12. Använd inte insektsmedel, parfym eller Vi hoppas att den kommer att ge dig fullständig tillfredsställelse och förbättra din användning av Rohan.
  • Page 43 KOMPONENTER (SE SIDAN 2) HUVUDFUNKTIONER Rörlig klaff Enhetens baksida KNAPP [TIMER] • Genom att trycka på denna knapp flera gånger kan du välja driftstid från 1 till 24 timmar. Ljusramp Avtagbart förfilter Med ett långt tryck på knappen kan du snabbt bläddra igenom siffrorna på skärmen. Luftuttag Plugg till det kontinuerliga •...
  • Page 44: Ytterligare Funktioner

    YTTERLIGARE FUNKTIONER TÖMNING AV VATTENBEHÅLLAREN (SE SIDAN 3) Enheten stannar automatiskt när vattenbehållaren är full. Enheten avger en signal tio gånger och FUNKTION [PUMPHISS] indikatorn [Full behållare] ( )tänds. Kom ihåg att ansluta avloppsslangen ordentligt innan du aktiverar pumphissen. För att aktivera eller inaktivera pumphissen håller du ned knappen [Luftfuktighet] ( ) i 3 sekunder.
  • Page 45: Vanliga Frågor Och Svar

    VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR DIGITAL DISPLAY Problem Orsak Lösning Visning på displayen Betyder > Produkten är inte korrekt > Vattenbehållaren är full. ansluten eller det finns ett > Anslut kontakten korrekt och elektriskt problem. > Fuktighetsgivaren upptäcker ett fel. kontrollera spänningen och att ditt elsystem fungerar.
  • Page 46 Garantie Garantía Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, Los productos tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre todos los fallos contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
  • Page 47 Gwarancja Garanti Niniejsza gwarancja jest ważna przez 2 lata (dwa lata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia Enheten är under garanti under en tvåårsperiod från inköpsdatumet. Garantin täcker alla fel som härrör från dold wynikłe z ukrytych wad produkcyjnych i materiałowych produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i tillverkning eller råvarufel.
  • Page 48 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ/ CONFORMITY CERTIFICATES Je soussigné, Waf-direct/air&me, declare que l’equipement est conforme aux directives suivantes : Directive RED 2014/53/EU Directive 2014/35/EU Basse Tension Directive 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2009/142/EC of 30 November 2009 relating to gas appliances Directive 2011/65/EU (RoHS 2.0) et son amendement ultérieur : (EU) 2015/863 I, Waf-direct/air&me, declare that the equipment conforms to the following guidelines: RED Directive 2014/53/EU...
  • Page 49 WIFI Découvrez comment connecter cet appareil à votre réseau Wifi, et comment le contrôler à distance avec votre smartphone Learn how to connect this device to your Wifi network, and how to remotely control it with your smartphone RDV sur – Go on: https://airandme.fr/fr/connect/ 183 av.

This manual is also suitable for:

Rohan

Table of Contents