Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

LED-AKKU-STIRNLAMPE
081493 300
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Návod k použití | Betjeningsvejledning |
Manual de instrucciones | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Kezelési útmutató |
Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Manuale d'uso | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok |
Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации |
Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Bruksanvisning
de
en
bg
cs
da
es
fi
fr
hu
hr
lt
it
nl
no
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sv

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOLEX 081493 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoffmann HOLEX 081493 300

  • Page 1 LED-AKKU-STIRNLAMPE 081493 300 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Kezelési útmutató | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Manuale d’uso | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Руководство...
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 HOLEX LED-Akku-Stirnlampe Identifikationsdaten Reinigung Produkt LED-Akku-Stirnlampe Vor Beginn der Reinigung vom Stromnetz trennen. Mit leicht feuchtem Tuch reini- gen. Keine chemischen, alkoholischen, schleifmittel- oder lösemittelhaltigen Reini- Version 02 Originalbedienungsanleitung gungsmittel verwenden. Erstellungsdatum 05/2022 Technische Daten Allgemeine Hinweise Leuchte Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- ren und jederzeit verfügbar halten.
  • Page 5: Identification Data

    ▶ The lamp will switch to “Full power mode”. Storage Before placing the lamp in storage, fully charge the battery. Store at temperatures between -10°C and +40°C. Do not store in the vicinity of acidic, aggressive, chemical substances, solvents, humidity and dirt. www.hoffmann-group.com...
  • Page 6 HOLEX Акумулаторна светодиодна челна лампа 2. Прокарайте ръка пред сензора за движение (на разстояние: 0 до 3 cm). Идентификационни данни ▶ Лампата превключва към „Full power mode“. Продукт Акумулаторна светодиодна челна Съхранение лампа Версия 02 Оригинално ръководство за Преди прибиране за съхранение заредете напълно акумулаторната батерия. потребителя...
  • Page 7 2. Před snímač pohybu umístěte ruku (odstup: 0 až 3 cm). ▶ Svítilna se přepne do „režimu Full power“. Skladování Před uskladněním akumulátor zcela nabijte. Skladujte při teplotách v rozmezí -10°C až +40°C. Neskladujte v blízkosti žíravin, agresivních, chemických substancí, rozpouštědel, vlhkosti a nečistot. www.hoffmann-group.com...
  • Page 8 HOLEX LED-akku-pandelampe Identifikationsdata Rengøring Produkt LED-akku-pandelampe Før påbegyndelse af rengøringen, skal elnettet frakobles. Rengør med en let fugtig klud. Der må ikke anvendes kemiske, alkoholholdige, slibemiddel- og opløsningsmid- Version 02 Original betjeningsvejledning delholdige rengøringsmidler. Udarbejdelsesdato 05/2022 Tekniske data Generelle henvisninger Lampe Læs og følg betjeningsvejledningen.
  • Page 9 3. Accionar el botón de encendido y apagado para apagar la luz principal. 6.2. ACTIVAR EL SENSOR DE MOVIMIENTO 1. Accionar el botón del sensor de movimiento. 2. Pasar la mano por delante del sensor de movimiento (distancia: de 0 a 3 cm). ▶ La linterna conmuta al “modo de máxima potencia”. www.hoffmann-group.com...
  • Page 10 HOLEX Akkukäyttöinen LED-otsalamppu Tunnistetiedot Puhdistus Tuote Akkukäyttöinen LED-otsalamppu Irrota sähköverkosta ennen puhdistuksen aloittamista. Puhdista nihkeällä liinalla. Älä käytä kemikaaleja, alkoholia sekä hioma-aineita tai liuottimia sisältäviä Versio 02 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta puhdistusaineita. Laatimispäivämäärä 05/2022 Tekniset tiedot Yleisiä ohjeita Valaisin Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
  • Page 11: Données D'identification

    3. Appuyer sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt pour éteindre l'éclairage principal. 6.2. ACTIVATION DU CAPTEUR DE MOUVEMENT 1. Appuyer sur le bouton du capteur de mouvement. 2. Passer la main devant le capteur de mouvement (distance : 0 à 3 cm). ▶ La lampe passe en "mode Full power". www.hoffmann-group.com...
  • Page 12 HOLEX Akkus LED-es homloklámpa Azonosító adatok Tisztítás Termék Akkus LED-es homloklámpa A tisztítás megkezdése előtt válassza le az áramhálózatról. Enyhén nedves kendővel tisztítsa meg. Ne használjon vegyi, alkoholos, súrolószer- vagy oldószer tartalmú tisz- Verzió 02 Az eredeti kezelési útmutató fordítása títószereket.
  • Page 13 2. Stavite ruku ispred senzora (Razmak: 0 do 3 cm). ▶ Svjetiljka se prebacuje u „Full power mode”. Skladištenje Prije skladištenja u potpunosti napunite bateriju. Čuvajte na temperaturama od -10°C do +40°C. Nemojte čuvati u blizini nagrizajućih, agresivnih tvari, otapala, vlage i prljavštine. www.hoffmann-group.com...
  • Page 14 HOLEX LED akumuliatorinis prožektorius Identifikavimo duomenys Laikymas Gaminys LED akumuliatorinis prožektorius Prieš sandėliuodami pilnai įkraukite akumuliatorių. Kai sandėliavimo temperatūra tarp -10 C ir +40°C. Nelaikykite šalia ėsdinančių, agresyvių cheminių medžiagų, Versija 02 Originali naudojimo instrukcija tirpiklių, drėgmės ir nešvarumų. Pagal sukūrimo datą 05/2022 Valymas Bendrieji nurodymai...
  • Page 15 ▶ La lampada passa alla modalità “Full power”. Stoccaggio Caricare completamente la batteria prima dello stoccaggio. Conservare a una tempe- ratura compresa tra -10°C e +40°C. Non conservare in prossimità di sostanze corrosi- ve, aggressive o chimiche, solventi, umidità e sporcizia. www.hoffmann-group.com...
  • Page 16 HOLEX Led-accu-hoofdlamp Identificatiegegevens Reiniging Product Led-accu-hoofdlamp Voor aanvang van de reiniging van het stroomnet loskoppelen. Met licht bevochtig- de doek reinigen. Geen chemische, alcoholische, schuurmiddel- of oplosmiddelhou- Versie 02 Vertaling van de originele bedienings- dende reinigingsmiddelen gebruiken. handleiding Aanmaakdatum 05/2022 Technische gegevens Algemene aanwijzingen Lamp...
  • Page 17 2. Før hånden foran bevegelsessensoren (avstand: 0 til 3 cm). ▶ Lykten går over til "Full power mode". Lagring Lad batteriet fullstendig opp før lagring. Lagres ved temperaturer mellom -10°C og +40°C. Skal ikke oppbevares i nærheten av etsende, aggressive, kjemiske substanser, løsemidler, fuktighet og smuss. www.hoffmann-group.com...
  • Page 18 HOLEX Akumulatorowa latarka czołowa LED Dane identyfikacyjne Magazynowanie Produkt Akumulatorowa latarka czołowa LED Przed magazynowaniem całkowicie naładować akumulator. Przechowywać w tempe- raturze od -10°C do +40°C. Nie przechowywać w pobliżu żrących, agresywnych sub- Wersja 02 Oryginalna instrukcja obsługi stancji chemicznych, rozpuszczalników, wilgoci i brudu. Data opracowania 05/2022 Czyszczenie Informacje ogólne...
  • Page 19 3. Acionar o botão de ligar/desligar para desligar a luz principal. 6.2. ATIVAR O SENSOR DE MOVIMENTO 1. Acionar o botão do sensor de movimento. 2. Passar a mão à frente do sensor de movimento (distância: 0 a 3 cm). ▶ A lanterna acende em “Full power mode”. www.hoffmann-group.com...
  • Page 20 HOLEX Lanternă de frunte cu LED şi acumulator Date de identificare Depozitarea Produs Lanternă de frunte cu LED şi acumulator Încărcaţi complet acumulatorul înainte de depozitare. Depozitaţi la temperaturi cuprinse între -10°C şi +40°C. Depozitați departe de substanțe chimice caustice, Versiune 02 Traducerea manualului original de agresive, solvenți, umiditate și murdărie.
  • Page 21 2. Второе нажатие кнопки Вкл./Выкл. — переключение в режим Full power (пол- ная мощность, ок. 300 лм). 3. Третье нажатие кнопки Вкл./Выкл. — выключение светодиода. 6.2. АКТИВАЦИЯ ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ 1. Нажмите кнопку датчика движения. 2. Проведите рукой перед датчиком движения (расстояние: 0–3 см). ▶ Фонарь переключается в режим «Full power» (полная мощность). www.hoffmann-group.com...
  • Page 22 HOLEX Akumulátorové LED svietidlo Identifikačné údaje Skladovanie Produkt Akumulátorové LED svietidlo Pred skladovaním akumulátor plne nabite. Skladujte pri teplote medzi -10°C a +40°C. Neskladujte v blízkosti leptavých, agresívnych, chemických látok, rozpúšťadiel, vlh- Verzia 02 Preklad originálneho návodu na ob- kosti a nečistôt. sluhu Dátum vytvorenia 05/2022...
  • Page 23 2. Premaknite dlan pred senzorjem gibanja (razdalja: od 0 do 3 cm). ▶ Svetilka preklopi na način „Full power mode“. Shranjevanje Pred shranjevanjem v celoti napolnite akumulator. Shranjujte pri temperaturah med -10°C in +40°C. Ne shranjujte v bližini korozivnih, agresivnih, kemičnih snovi, topil, vlage ali umazanije. www.hoffmann-group.com...
  • Page 24 HOLEX Batteridriven LED-pannlampa Identifikationsuppgifter Rengöring Produkt Batteridriven LED-pannlampa Koppla bort kabelvindan från elnätet innan du påbörjar rengöringen. Rengör med en lätt fuktad trasa. Använd inte kemiska, alkoholhaltiga, slipmedels- eller Version 02 Översättning av lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel. originalbruksanvisningen Tillverkningsdatum 05/2022 Tekniska data Allmänna anvisningar Lampa Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till...
  • Page 25 www.hoffmann-group.com...
  • Page 27 www.hoffmann-group.com...
  • Page 28 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...