Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Triestina Aldar Rack KIt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilier Triestina Aldar Rack KIt

  • Page 1: Table Of Contents

    GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL KIT PORTAPACCHI ADLAR_ PAG. 2 ADLAR RACK KIT INSTALLATION GUIDE_ PAG. 8 GUIDE D’INSTALLATION DU KIT DE PORTE-BAGAGES ADLAR _ PAG. 14 ANLEITUNG ZUR MONTAGE DES ADLAR-GEPÄCKTRÄGER-KITS _ SEITE. 20 GUÍA DE INSTALACIÓN DE KIT DE PORTABULTOS DE ADLAR _ PÁG. 26...
  • Page 2: Guida All'installazione Del Kit Portapacchi Adlar_ Pag

    Si consiglia inoltre di prestare particolare attenzione alle specifi che tecniche fornite, garantendo così che il portapacchi ADLAR sia montato in conformità con gli standard Wilier Triestina. INSTALLAZIONE DEL KIT PORTAPACCHI ANTERIORE * Per una migliore comprensione, le immagini qui sotto mostrano le operazioni senza la ruota installata. Tali operazioni devono essere eseguite con la ruota correttamente posizionata tra i foderi.
  • Page 3 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Avvitare il perno all’estremità fi lettata della forcella, utilizzando una chiave a brugo- la, fi no a farlo sporgere dall’estremità opposta. La lunghezza del fi letto del perno è proget- tata appositamente in modo più...
  • Page 4 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 5 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R INSTALLAZIONE DEL KIT PORTAPACCHI POSTERIORE * Per una migliore comprensione, le immagini qui sotto mostrano le operazioni senza la ruota installata. Tali operazioni devono essere eseguite con la ruota correttamente posizionata tra i foderi.
  • Page 6 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Fissare la boccola alla parte fi lettata del perno uscente. Portare a chiusura la boccola. Fissare il portapacchi posteriore alla parte supe- riore dei foderi del carro.
  • Page 7 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 8: Adlar Rack Kit Installation Guide_ Pag

    For a clear understanding of the installation,process, please carefully follow each step, referring to the ima- ges. Additionally, pay close attention to the technical specifi cations, ensuring that ADLAR’s rack is mounted in accordance with Wilier Triestina standards. FRONT RACK KIT INSTALLATION *For better comprehension, the images below depict the operations without the wheel installed.
  • Page 9 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Fully screw the axle into the threaded of the fork, using a 6mm Allen key, until it protrudes from the opposite side.
  • Page 10 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 11 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R REAR RACK KIT INSTALLATION *For better comprehension, the images below depict the operations without the wheel installed. These operations should be performed with the wheel correctly positioned between the fork blades.
  • Page 12 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Attach the bushing to the threaded part of the protruding axle. Close the bushing securely. Secure the rear rack to the top of the seat stays. Use the supplied screws for both the right and left stays.
  • Page 13 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 14: Fra Guide D'installation Du Kit De Porte-Bagages Adlar

    De plus, veuillez accorder une attention particulière aux spécifi cations techniques fournies, garantissant ainsi que le porte-bagages ADLAR soit monté conformément aux normes de Wilier Triestina. INSTALLATION DU KIT DE PORTE-BAGAGES AVANT * Pour une meilleure compréhension, les images ci-dessous montrent les opérations sans la roue installée. Ces opérations doivent être effectuées avec la roue correctement positionnée entre les fourreaux de la fourche.
  • Page 15 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Vissez l’axe dans l’extrémité fi letée de la fourche, à l’aide d’une clé Allen de 6 mm, jusqu’à ce qu’il passer à...
  • Page 16 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 17 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R INSTALLATION DU KIT DE PORTE-BAGAGES ARRIÈRE * Pour une meilleure compréhension, les images ci-dessous montrent les opérations sans la roue installée. Ces opérations doivent être effectuées avec la roue correctement positionnée entre les fourreaux de la fourche.
  • Page 18 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Fixez la bague à la partie fi letée de l’axe dépassant. Fermez solidement la bague. Fixez le porte-bagages arrière à la partie supérieure des haubans arrière.
  • Page 19 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 20: Anleitung Zur Montage Des Adlar-Gepäckträger-Kits

    Bitte folgen Sie jedem Schritt sorgfältig, indem Sie sich auf die erläuternden Bilder beziehen, um ein klares Verständnis des Installationsprozesses zu erhalten. Beachten Sie außerdem die bereitgestellten technischen Spezifi kationen, um sicherzustellen, dass der ADLAR-Gepäckträger gemäß den Wilier Triestina Normen mon- tiert ist.
  • Page 21 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Schrauben Sie die Achse in das Gewindeende der Gabel ein, unter Verwendung eines Inbusschlüssels, bis sie aus dem gegenüberliegenden Ende herausragt. Die Länge des Achsgewindes ist absichtlich so konzipiert, dass sie länger ist und somit aus dem gegenüberliegenden Ende herausragen kann.
  • Page 22 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 23 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R MONTAGE DES REAR-GEPÄCKTRÄGER-KITS *Für ein besseres Verständnis zeigen die untenstehenden Bilder die Vorgänge ohne installiertes Laufrad. Diese Vorgänge sollten jedoch mit dem Lau- frad durchgeführt werden, das korrekt zwischen den Gabelbeinen positioniert ist.
  • Page 24 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Befestigen Sie die Buchse am Gewindeteil der herausragenden Achse. Schließen Sie die Buchse sicher. Befestigen Sie den Rear-Gepäckträger oben an den Hinterbaustreben.
  • Page 25 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 26: Guía De Instalación De Kit De Portabultos De Adlar

    Por favor, sigan detenidamente cada paso, refi riéndose a las imágenes explicativas para una comprensión clara del proceso de instalación. Además, presten especial atención a las especifi caciones técnicas pro- porcionadas, asegurándose de que el portabultos ADLAR se monte de acuerdo con los estándares de Wilier Triestina.
  • Page 27 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Enrosque el eje en el extremo roscado de la horquilla, utilizando una llave Allen de 6 mm, ha- sta que sobresalga por el extremo opuesto.
  • Page 28 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...
  • Page 29 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R INSTALACIÓN DEL KIT DE PORTABULTOS TRASERO *Para una mejor comprensión, las imágenes a continuación representan las operaciones sin la rueda instalada. Estas operaciones deben realizarse con la rueda correctamente posicionada entre las cierres de la vaina trasera.
  • Page 30 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R Coloque el buje en la parte roscada del eje sobresaliente. Cierre el buje de manera segura. Fije el portabultos trasero en la parte superior de las punteras traseras.
  • Page 31 W I L I E R . C O M # L OV E M Y W I L I E R...