Download Print this page
WERKAPRO 15035/K Operating Instructions Manual

WERKAPRO 15035/K Operating Instructions Manual

Ash vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Notice d'utilisation
(Operating instructions / Instrucciones de uso / Gebrauchsanweisung /
Istruzioni per l'uso / Gebruiksaanwijzing)
Aspirateur avaleur de cendres
(Ash vacuum cleaner/ Aspiradora de cenizas / Asche
verschlingender Staubsauge / Aspiratore di cenere / Aszuiger)
Réf 15035/ K-622/1200 JJDQ003
Importé par Provence Outillage
www.werkapro.fr
420, route de Robion 84300 Cavaillon France
Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)

Advertisement

loading

Summary of Contents for WERKAPRO 15035/K

  • Page 1 (Ash vacuum cleaner/ Aspiradora de cenizas / Asche verschlingender Staubsauge / Aspiratore di cenere / Aszuiger) Réf 15035/ K-622/1200 JJDQ003 Importé par Provence Outillage www.werkapro.fr 420, route de Robion 84300 Cavaillon France Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)
  • Page 2 Français Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Il donne des indications importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter notre service clientèle. Description de l'appareil Puissant et compact Le système de filtres à...
  • Page 3 l'aspirateur à cendres pour vérifier qu'il n'y a pas de poches de braises à l'intérieur. Les cendres froides n'émettent pas de chaleur reconnaissable. Videz et nettoyez l'aspirateur avant et après l'utilisation de l'aspirateur afin d'éviter l'accumulation de matériaux susceptibles de présenter un risque d'incendie dans l'aspirateur. N'aspirez pas de suie ou de substances inflammables.
  • Page 4 Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Pour éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Page 5 Débranchez l'appareil après utilisation Nettoyage et entretien Ouvrez le bac à poussière. Retirez le filtre. Videz le bac à poussière. Nettoyez le filtre en secouant les cendres. Remontez l'aspirateur. Détection des erreurs Avant de contacter notre centre de service, veuillez vérifier les points suivants Problème Cause possible Conseils...
  • Page 6 Garantie Ce produit est garanti pour une période d'un an à compter de la date d'achat. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou à échanger gratuitement tous les défauts qui peuvent être attribués à des vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie n'est valable que si l'appareil a été...
  • Page 7 English Please read this operating instruction attentively, before you take the appliance in operation. It gives important notes for security, the use and maintenance of the appliance. If you have further questions, please contact our customer service. Description of the appliance Powerful and compact Multiple air filter system guarantees a hygienic cleaning.
  • Page 8 Do not vacuum any soot or flammable substances. Always check hoses and vacuum cleaner for heating when vacuuming. Always empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming. DO NOT : Do not vacuum any sharp-edged, hot or incandescent materials. The appliance should not be exposed to heat.
  • Page 9 Assembly Install the three castors. The filter: Inspect the filter in the dust container. Dust container: Attach the dust container to the hand vacuum cleaner. Flexible hose : To use the flexible hose, insert the end of the hose into the suction hole.
  • Page 10 Cleaning and maintenance Open the dust container. Take out the filter. Empty the dust container. Clean the filter by shaking off the ash. Assemble the vacuum cleaner. Error detection Before you contact our service center, please check the following Problem Possible reason Advice Power cord not firmly...
  • Page 11 Technical data Rated voltage: 220-240V AC Rated frequency: 50/60Hz Power: K-622/1200:1200W Circuit illustration...
  • Page 12 Español Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Descripción del aparato Potente y compacto El sistema de filtro de aire múltiple garantiza una limpieza higiénica.
  • Page 13 No aspire hollín ni sustancias inflamables. Compruebe siempre que las mangueras y el aspirador no se calientan al aspirar. Vacíe y limpie siempre el aspirador antes y después de aspirar. NO : No aspire materiales con bordes afilados, calientes o incandescentes. El aparato no debe exponerse al calor.
  • Page 14 Montaje Instale las tres ruedas. El filtro: Inspeccione el filtro en el contenedor de polvo. Recipiente para el polvo: Fije el contenedor de polvo a la aspiradora de mano. Manguera flexible : Para utilizar el tubo flexible, introduzca el extremo del tubo en el orificio de aspiración.
  • Page 15 Limpieza y mantenimiento Abra el contenedor de polvo. Saque el filtro. Vacíe el depósito de polvo. Limpie el filtro sacudiendo la ceniza. Monte el aspirador Detección de errores Antes de ponerse en contacto con nuestro centro de servicio, compruebe lo siguiente Problema Posible causa Consejo...
  • Page 16 Datos técnicos Tensión nominal: 220-240V AC Frecuencia nominal: 50/60Hz Potencia K-622/1200:1200W Ilustración del circuito...
  • Page 17 Deutsch Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Beschreibung des Geräts Leistungsstark und kompakt Mehrfaches Luftfiltersystem garantiert eine hygienische Reinigung.
  • Page 18 Leeren und reinigen Sie den Staubsauger vor und nach dem Saugen, um die Ansammlung von Materialien zu vermeiden, die eine Brandgefahr im Staubsauger darstellen könnten. Saugen Sie keinen Ruß oder brennbare Stoffe auf. Überprüfen Sie die Schläuche und den Staubsauger beim Saugen immer auf Erwärmung. Leeren und reinigen Sie den Staubsauger immer vor und nach dem Saugen.
  • Page 19 Zusammenbau Montieren Sie die drei Laufrollen. Der Filter: Überprüfen Sie den Filter im Staubbehälter. Staubbehälter: Befestigen Sie den Staubbehälter am Handstaubsauger. Flexibler Schlauch : Um den flexiblen Schlauch zu verwenden, stecken Sie das Ende des Schlauches in die Saugöffnung. Vergewissern Sie sich, dass er in der richtigen Position eingerastet ist.
  • Page 20 Reinigung und Wartung Öffnen Sie den Staubbehälter. Nehmen Sie den Filter heraus. Entleeren Sie den Staubbehälter. Reinigen Sie den Filter, indem Sie die Asche ausschütteln. Setzen Sie den Staubsauger zusammen Fehlererkennung Bevor Sie sich an unser Service-Center wenden, überprüfen Sie bitte folgende Punkte Problem Mögliche Ursache Hinweis...
  • Page 21 Technische Daten Nennspannung: 220-240V AC Nennfrequenz: 50/60Hz Leistung: K-622/1200:1200W Abbildung der Schaltung...
  • Page 22 Italiano Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In esse sono riportate importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In caso di ulteriori domande, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Descrizione dell'apparecchio Potente e compatto Il sistema di filtri multipli garantisce una pulizia igienica.
  • Page 23 Svuotare e pulire l'aspirapolvere prima e dopo l'aspirazione per evitare che nell'aspirapolvere si raccolgano materiali che potrebbero costituire un rischio di incendio. Non aspirare fuliggine o sostanze infiammabili. Controllare sempre che i tubi e l'aspirapolvere non siano caldi quando si aspira. Svuotare e pulire sempre l'aspirapolvere prima e dopo averlo aspirato.
  • Page 24 Montaggio Installare le tre rotelle. Il filtro: Controllare il filtro nel contenitore della polvere. Contenitore della polvere: Fissare il contenitore della polvere all'aspirapolvere manuale. Tubo flessibile: Per utilizzare il tubo flessibile, inserire l'estremità del tubo nel foro di aspirazione. Assicurarsi che sia agganciato in posizione. Accessori: Scegliere l'accessorio desiderato e fissarlo al foro di aspirazione.
  • Page 25 Pulizia e manutenzione Aprire il contenitore della polvere. Estrarre il filtro. Svuotare il contenitore della polvere. Pulire il filtro scuotendo la cenere. Montare l'aspirapolvere Rilevamento degli errori Prima di contattare il nostro centro di assistenza, verificare quanto segue Problema Possibile motivo Consigli Il cavo di alimentazione non è...
  • Page 26 Tensione nominale: 220-240 V CA Frequenza nominale: 50/60Hz Potenza: K-622/1200:1200W Illustrazione del circuito...
  • Page 27 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Hierin staan belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Mocht u nog vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice. Beschrijving van het apparaat Krachtig en compact Meervoudig luchtfiltersysteem garandeert een hygiënische reiniging.
  • Page 28 Leeg en reinig de stofzuiger voor en na het stofzuigen om te voorkomen dat er materialen in de stofzuiger worden verzameld die brandgevaar kunnen opleveren. Zuig geen roet of brandbare stoffen op. Controleer tijdens het stofzuigen altijd of de slangen en de stofzuiger verhit zijn. Maak de stofzuiger altijd leeg en schoon voor en na het stofzuigen.
  • Page 29 Montage Installeer de drie wielen. Het filter: Controleer het filter in het stofreservoir. Stofreservoir: Bevestig het stofreservoir aan de handstofzuiger. Flexibele slang : Om de flexibele slang te gebruiken, steekt u het uiteinde van de slang in de zuigopening. Zorg ervoor dat deze vastklikt. Accessoires: Kies het gewenste accessoire en bevestig het aan het zuiggat.
  • Page 30 Reiniging en onderhoud Open het stofreservoir. Neem het filter eruit. Maak het stofreservoir leeg. Reinig het filter door de as eraf te schudden. Zet de stofzuiger in elkaar Foutdetectie Controleer het volgende voordat u contact opneemt met ons servicecentrum Probleem Mogelijke oorzaak Advies Netsnoer niet goed in...
  • Page 31 Technische gegevens Nominale spanning: 220-240V AC Nominale frequentie: 50/60Hz Vermogen: K-622/1200:1200W Circuit illustratie...

This manual is also suitable for:

622/1200 jjdq003