Ideal-Standard E206567 Installation & Operation Instructions

Urinal smart sensor
Hide thumbs Also See for E206567:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

URINAL SMART SENSOR
Installation & Operation Instruction
Einbau- und Bedienungsanleitung
Notice d'Utilisation
Istruzioni di installazione e per l'uso
E206567, E208767, E208867
| 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E206567 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ideal-Standard E206567

  • Page 1 URINAL SMART SENSOR Installation & Operation Instruction Einbau- und Bedienungsanleitung Notice d'Utilisation Istruzioni di installazione e per l'uso E206567, E208767, E208867...
  • Page 3: Table Of Contents

    The manufacturer recommends carefully reading this booklet. Operator`s manual; operating instructions The manual is supplied with the product; It must be kept for future reference and for the entire life cycle of the product and given to each subsequent owner CONTENTS Electrical Information and Approvals Guarantee...
  • Page 4: Safety And Guidelines

    3. SAFETY AND GUIDELINES ELECTRICAL • The equipment must be installed by qualified personnel in compliance with current standards and with those standards in force relevant to civil electric and hydraulic systems. The product must be installed in dedicated rooms and must NOT be installed outdoors. The appliance must be connected correctly to the mains power supply, i.e.
  • Page 5 BATTERY OPTIONS • This product contains a battery. Keep new and used batteries away from children. • If you think the battery might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. • Before disposal always cover the battery in plastic tape to avoid possible short-circuit. •...
  • Page 6 WATER • The fittings covered by this installation should be installed in accordance with the water regulations and recommend these fittings are installed by a professional installer. • Excessive force should not be applied when coupling to the solenoid. • Check all joints are securely tightened, test for leaks. Example of Compliant Arrangement Additional Installation Requirements For Direct Mains Supply...
  • Page 7 Example of Compliant arrangement For External Overflow Supply header tank with Type AB or AA Air Gap 3/4'' overflow warning water supply pipe to outside of building. Must be visible from outside of building ceiling Must be greater than 2m to give pressure in excess of 0.2 bar Solenoid valves...
  • Page 8 Example of Compliant Arrangement For Overflow Through Tundish And Into Waste Pipe Supply header tank with Type AB or AA Air Gap water supply Mandatory 3/4'' overflow air break warning pipe (eg Tundish) NOTE: Must provide visible ceiling warning within the room in case of Must be greater...
  • Page 9: Key Function And Features

    4. KEY FUNCTION AND FEATURES PRODUCT OVERVIEW • enables it to detect the beginning and ending of every use. It then can determine usage count and pattern. The installer or maintenance personnel can adjust the flushing volume of the sensor using a direct override button or with the recorded counter information, optimise flush count, pattern and water volume via a Bluetooth application.
  • Page 10: Smart Sensor Configurations

    5. SMART SENSOR CONFIGURATIONS E-Module Smart Smart Sensor Battery Smart Sensor Sensor Power Pack Pack + Override Button Battery Pack E206567 E208767 E208867 E213967 Sensor E214267 Solenoid Cable E214367 Pre- Assembled Pre- Assembled Pre- Assembled Warning LED E214567 Bluetooth E206967...
  • Page 11 1. Install Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard Application • For Android devices @ Google App • For Apple devices @ App Store • Search for Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard Application • Select Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard •...
  • Page 12: Devices Menu

    7.1 DEVICES MENU Device Name • Selected urinal Status • Device Status - Ok / Error • Ok = Sensor is working • Error = Sensor or Bluetooth not responding • Battery Status - Ok / Error • Ok = Battery is Ok •...
  • Page 13: Devices Settings

    7.2 DEVICES SETTINGS Hybrid Mode (Default) • Flush Volume = 0.85L (Default) Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Water Pressure = Medium (Default) Options: Low, Medium, High • Hygiene Flush = On (Default) • Interval = 24h (Default) Flushes once in 24h if not used Options: 12, 24h •...
  • Page 14 Standard Mode • Flush Volume = 0.85L Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Water Pressure = Medium Options: Low, Medium, High • Hygiene Flush = On • Interval = 24h Flushes once in 24h if not used Options: 12, 24h •...
  • Page 15: Devices Buttons

    7.3 DEVICE'S BUTTONS SAVE UPDATE / REFRESH ACTIVITIES MENU • Save setting changes to Sensor • Read sensor setting Generate a new profile • • Good practice, once installer tests and completes one urinal installation then to save application setting to a suitable profile name Use an existing profile •...
  • Page 16: Help Menu

    7.5 HELP MENU 7.6 EXPORT DATA • Save Export File (.csv) • Select single or multiple urinals • Press save button to export collected data for each selected urinal 8. SMART SENSOR MANUAL OVERRIDE BUTTON Forced flush, reset cartridge counter, flush volume changes and calibrate sensor 8.1 MANUAL OVERRIDE BUTTON OPTIONS The manual override button is located on the sensor and can be accessed directly on...
  • Page 17: Spreader Warning Led

    9. SPREADER WARNING LED The spreader warning LED is located at the top of the bowl area on the urinal within the water spreader. Blockage / Slow Flow Rate Cycle of 8 blinks, delay 30s, until the blockage or slow flow rate resolved and confirmed by either 'Forced Flush' or automatically with 'Hygiene Flush' If blockage resolution has not been confirmed by forced flush notification after 24hours hygiene flush, a test rinse will be initiated.
  • Page 18 Der Hersteller empfiehlt, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Benutzerhandbuch; Betriebsanweisungen. Das dem Produkt beiliegende Handbuch muss für zukünftiges Nachschlagen und für dessen gesamte Lebensdauer aufbewahrt, sowie jedem nachfolgenden Besitzer oder Installateur des Produkts übergeben werden. INHALT Elektrischer Anschluss Garantie Sicherheitshinweise Funktionen Smart Sensor Einstellungen Durchflussmengenregler Spülvolumen und Druckeinstellungen...
  • Page 19 3. SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Das Gerät muss von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und den für elektrische und hydraulische Anlagen in Gebäuden geltenden Normen installiert werden. Das Produkt muss in speziell dafür vorgesehenen Räumen installiert und darf NICHT im Freien aufgestellt werden. Das Gerät muss unbedingt so an das Netz angeschlossen werden, dass die Verbindung zu den Versorgungsklemmen L (Leitung), N (Nullleiter) und Erdung richtig hergestellt wird, da es sonst nicht einwandfrei funktioniert.
  • Page 20 BATTERIEOPTIONEN • Dieses Produkt enthält eine Batterie. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. • Wenn Sie glauben, dass der Akku verschluckt oder in einen Körper gelangt ist, holen Sie sofort ärztlichen Rat ein. • Decken Sie die Batterie vor der Entsorgung immer mit Plastikklebeband ab, um einen möglichen Kurzschluss zu vermeiden.
  • Page 21 HYDRAULISCHER ANSCHLUSS • Installationen am Trinkwassersystemen dürfen nur von zugelassenen Handwerkern durchgeführt werden • Beim Anschluss der Elektroventile darf keine übermäßige Kraft aufgewendet werden. • Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen fest angezogen sind und prüfen Sie auf Undichtig- keiten. | 21...
  • Page 22 4. WICHTIGE FUNKTIONEN UND EIGENSCHAFTEN PRODUKTÜBERSICHT • Nutzungserkennung Der Smart Sensor erkennt einen Unterschied zwischen Luft, Wasser und Urin. Dies ermöglicht es, den Beginn und das Ende jeder Verwendung zu erkennen. Es kann dann die Nutzungsanzahl und das Nutzungsmuster bestimmen. Der Installateur oder das Wartung- spersonal kann die Spülmenge einstellen.
  • Page 23 5. SMART SENSOR KONFUGURIERUNGEN E-Module Smart Smart Sensor Batterie Pack Smart Sensor Sensor Power Pack + Überbrückungstaste Batterie Pack E206567 E208767 E208867 E213967 Sensor E214267 Anschlusskabel E214367 Vormontiert Vormontiert Vormontiert Warn-LED E214567 Bluetoothmodul E206967 Manuelle Steuerung E209567 Anschluß 230 V...
  • Page 24 1. Installieren Sie die Urinal Smart Sensor App von Ideal Standard Application • Für Android Betriebssysteme @Google App • Für Apple (IOS) Betriebssysteme @App Store • Suchen Sie nach der Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard • Wählen Sie "Urinal Smart Sensor App" von Ideal Standard •...
  • Page 25 7.1 GERÄTEMENÜ Gerätename • Urinal auswählen Status • Gerätestatus - OK / Fehler o Ok = Sensor in Funktion o Fehler = Sensor oder Bluetooth antworten nicht • Batterie Status - OK / Fehler o Ok = Batterie ist OK o Fehler = Weniger als 4.5 V •...
  • Page 26 7.2 GERÄTEEINSTELLUNGEN Hybrid Modus (Standard) • Spülvolumen = 0.85L (Standard) • Optionen: 0.85, 1.5, 2, 3L • Wasserdruck = Medium (Standard) • Optionen: Gering, Medium, Hoch • Hygienespülung = An (Standard) • Optionen: An, Aus • Intervall = 24h (Standard) •...
  • Page 27 Normalbetrieb • Spülvolumen = 0.85L Optionen: 0.85, 1.5, 2, 3L • Wasserdruck = Medium Optionen: Gering, Medium, Hoch • Hygienespülung = An Optionen: An, Aus • Intervall = 24h Spült einmal in 24 Stunden bei Nicht-Nutzung. Optionen: 12, 24h • Spülzeitverzögerung = 8s Spült 8s nach jeder Nutzung Stadion Modus wird automatisch eingeschaltet, wenn die Nutzung in 1 Minute >...
  • Page 28 SPEICHERN AKTUALISIEREN AKTIVITÄTEN MENU • Speichert Einstellungsänderun- • Sensoreinstellung lesen gen am Sensor Neues Profil anlegen • • Praxistipp: Sobald der Installateur eine Urinalinstallation testet und abschließt, die Anwendungseinstellungen unter einem geeigneten Profilnamen speichern. Vorhandenes Profil anwenden • Ändern von Einstellungen durch Auswahl aus der Liste gespeicherter Profile Auf Werkseinstellungen setzen •...
  • Page 29 7.5 HILFEMENÜ 7.6 DATENEXPORT • Exportdatei speichern (.csv) • Eins oder mehrere Urinale auswählen • Drücken der Speichertaste, um die gesammelten Daten für jedes ausgewählte Urinal zu exportieren. 8. SMART SENSOR MANUELLE ÜBERBRÜCKUNG Zwangsspülung, Reset Kartuschenzähler, Änderungen Spülvolumen und Sensorkalibrierung 8.1 OPTIONEN MANUELLE ÜBERBRÜCKUNG Die manuelle Überbrückungstaste befindet sich auf dem Sensor und ist bei o enen...
  • Page 30 9. LED WARNLEUCHTE SPÜLDÜSE Die LED-Warnleuchte befindet sich innerhalb der Spüldüse im oberen Bereich des Urinalbeckens. Verstopfung / Reduzierter Durchfluss Zyklus von 8 Blinksignalen mit anschließnder 30 Sekunden-Unterbrech- nung, so lange bis die Verstopfung / Reduzierter Durchfluss gelöst wurde und entweder durch "Zwangsspülung" oder automatisch durch "Hygiene- spülung"...
  • Page 31 Le Constructeur vous recommande de lire attentivement cette notice. Manuel de l’opérateur ; Instructions de fonctionnement. La notice accompagne le produit et devra être conservée pour toute consultation et pendant toute la durée de vie de celui-ci. En outre, elle devra être remise à chaque nouveau propriétaire du produit.
  • Page 32: Sécurité Et Directives

    3. SÉCURITÉ ET DIRECTIVES ELECTRIQUE • reil oi re in r un er onnel u li on or u nor e en i ueur rel i e u in ll ion le ri ue i ile e r uli ue e urinoir oi en re in...
  • Page 33 OPTIONS DE BATTERIE • Ce produit contient une batterie. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. • Si vous pensez que la batterie a pu être avalée ou placée à l’intérieur d’une partie du corps, consulter immédiatement un médecin. •...
  • Page 34 • Les raccords couverts par cette installation doivent être installés conformément à la réglementation sur l'eau. Il est recommandé que ces raccords soient installés par un instal- lateur professionnel. • Une force excessive ne doit pas être appliquée lors du couplage au solénoïde. •...
  • Page 35: Caractéristiques Et Fonctions Clés

    4. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS CLÉS DÉTECTION D'UTILISATION • permet de détecter le début et la fin de chaque utilisation. Il peut ensuite déterminer le nombre et le mode d'utilisation. L'installateur ou le personnel de maintenance peut régler le volume de rinçage du capteur à...
  • Page 36: Configurations Des Capteurs Intelligents

    5. CONFIGURATIONS DES CAPTEURS INTELLIGENTS Pack à capteur Intelligent Pack E-Module à capteur Pack à capteur sur pile avec bouton de intelligent sur secteur Intelligent sur pile commande manuelle E206567 E208767 E208867 E213967 Capteur E214267 Câble de solénoïde E214367 LED d'avertissemen Pre- Monté...
  • Page 37 APPLICATION MOBILE 1. Installez l'application de capteur intelligent d'urinoir par Ideal Standard • Pour les appareils Android @ Google App • Pour les appareils Apple @ App Store • Recherchez Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard • Selectionnez Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard •...
  • Page 38: Menu Appareils

    7.1 MENU APPAREILS Nom de l'Appareil • Urinoir sélectionné Statut • État de l'appareil - OK / Erreur • Ok = le capteur fonctionne • Erreur = le capteur ou BLE ne répond pas • État de la batterie - OK / Erreur •...
  • Page 39: Paramètres Des Appareils

    7.2 PARAMÈTRES DES APPAREILS Mode Hybride (par défaut) • Volume de rinçage = 0.85L (par défaut) Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pression de l'eau = Medium (par défaut) Options: Bas, Medium, Haut • Rinçage hygiénique = Oui (par défaut) Options: Oui, Non •...
  • Page 40 Mode Standard • Volume de rinçage = 0.85L (par défaut) Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pression de l'eau = Medium (par défaut) Options: Bas, Medium, Haut • Rinçage hygiénique = Oui (par défaut) Options: Oui, Non • Intervalle = 24h (par défaut) Rinçe une fois toutes les 24h si pas d'utilisation détectée Options: 12, 24h •...
  • Page 41: Boutons D'appareils

    7.3 BOUTONS D'APPAREILS ENREGISTRER Mise à jour / RAFRAICHIR MENU principal • Enregistrer les modifications • Lire les réglages du apportées aux paramètres du capteur capteur Créer un nouveau profil • • Bonne pratique: une fois que l'installateur a testé et terminé une installation d'urinoir, enregistrer les paramètres d'application sous un nom de profil approprié...
  • Page 42: Exporter Des Données

    7.5 MENU D'AIDE 7.6 EXPORTER DES DONNÉES • Enregistrer le fichier d'exportation (.csv) • Sélectionnez un urinoir seul ou plusieurs • Appuyez sur l'icône d'enregistrement pour exporter les données collectées pour chaque urinoir sélectionné 8. BOUTONS MANUELS POUR CAPTEUR INTELLIGENT Rinçage forcé, réinitialisation du compteur pour cartouches, changements de volume de rinçage et réinitialisation/calibrage du capteur 8.1 OPTIONS DU BOUTON DE...
  • Page 43: Led D'avertissement De L'épandeur

    9. LED D'AVERTISSEMENT DE L'ÉPANDEUR Le voyant d'avertissement de l'épandeur est situé en haut de la zone de la cuve sur l'urinoir à l'intérieur de l'épandeur d'eau. Blocage / Débit lent Cycle de 8 clignotements, délai de 30 secondes, jusqu'à ce que le blocage ou le débit lent soit résolu et confirmé...
  • Page 44 Il Costruttore raccomanda di leggere attentamente questo libretto. Manuale dell’operatore; Istruzioni operative Il manuale è a corredo del prodotto, deve essere conservato per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso e trasferito ad ogni successivo proprietario del prodotto CONTENUTO Informazioni elettriche e approvazioni Garanzia...
  • Page 45: Sicurezza E Direttive

    3. SICUREZZA E DIRETTIVE ELETTRICO • L’apparecchiatura deve essere installata da personale qualificato in conformità alle norme vigenti (per l’Italia CEI 64-8/1 e 64-8/7) e alle norme in vigore relative agli impianti elettrici civili ed idraulici. Chi effettua tali collegamenti all’apparecchiatura, deve richiedere all’utente la dichiarazione di conformità...
  • Page 46 OPZIONI BATTERIA • Questo prodotto contiene una batteria. Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. • Se ritieni che la batteria potrebbe essere stata ingerita o collocata all'interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico. • Prima dello smaltimento, coprire sempre la batteria con nastro di plastica per evitare possibili cortocircuiti.
  • Page 47 DISTANZE DI SICUREZZA Fig. 1 Zone 0, 1, 2 - Norma Internazionale: IEC 60364-7-701. Installazione elettrica a bassa tensione parte 7-701: Requisiti per installazioni o posizioni speciali - Posizioni Zone 1 contenenti un bagno o Zone 2 Zone 3 doccia; Zone 0 Zona: 0, 1, 2, 3 norma Nazionale: CEI 64-8 / 7:...
  • Page 48: Caratteristiche E Funzioni Chiave

    4. CARATTERISTICHE E FUNZIONI CHIAVE RILEVAMENTO DELL'USO • rilevare l'inizio e la fine di ogni utilizzo. PROTEZIONE DA TROPPO PIENO • In caso di blocco prima o dopo il sensore, l'orinatoio non scarica acqua RILEVAMENTO DELLA MANUTENZIONE • Il sensore rileva la carica della batteria scarica, conteggia l'utilizzo e avvisa della scadenza della cartuccia, inoltre il flusso lento di uscita dei rifiuti o il blocco.
  • Page 49: Configurazioni Del Sensore Intelligente

    5. CONFIGURAZIONI DEL SENSORE INTELLIGENTE E-Module Smart Smart Sensor Battery Smart Sensor Sensor Power Pack Pack + Override Button Battery Pack E206567 E208767 E208867 E213967 Sensor E214267 Cavo solenoide E214367 Pre-assemblato Pre-assemblato Pre-assemblato LED di avviso E214567 Bluetooth E206967 Pulsante scarico forzato...
  • Page 50 1. Installa l'app Smart Sensor per orinatoi con l'applicazione Ideal Standard • Per dispositivi Android @ Google App • Per dispositivi Apple @ App Store • Cerca Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard Application • Seleziona Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard •...
  • Page 51: Menu Dispositivi

    7.1 MENU DISPOSITIVI Nome del dispositivo • Orinatoio selezionato Stato • Stato dispositivo - Ok / Errore • Ok = La batteria è ok • Errore = Meno di 4,5 voltaggio • Stato della batteria - Ok / Errore • Ok = La batteria è ok •...
  • Page 52: Impostazioni Dei Dispositivi

    7.2 IMPOSTAZIONI DEI DISPOSITIVI Programma di risciacquo Ibrido (impostazione predefinita) • Volume di scarico = 0,85 L (impostazione predefinita) Opzioni: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pressione dell'acqua = media (impostazione predefinita) Opzioni: Basso, Medio, Alto • Risciacquo igiene = Attivo (impostazione predefinita) •...
  • Page 53 Programma di risciacquo Standard • Volume di scarico = 0,85 L (impostazione predefinita) Opzioni: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pressione dell'acqua = media (impostazione predefinita) Opzioni: Basso, Medio, Alto • Risciacquo igiene = Attivo (impostazione predefinita) • Intervallo = 24 ore (impostazione predefinita) Sciacqua una volta ogni 24 ore se non utilizzato Opzioni: 12, 24h •...
  • Page 54: Pulsanti Dei Dispositivi

    7.3 PULSANTI DEI DISPOSITIVI SALVARE RICARICARE ACTIVITIES MENU • Salva le modifiche alle • Leggi impostazione sensore impostazioni in Sensore Creare un nuovo profilo • Salvare impostazioni diverse sotto un profilo • Buona pratica, una volta che l'installatore ha verificato e completato un'instal- lazione di orinatoio, salva l'impostazione dell'applicazione con un nome profilo adatto Usare un profilo esistente •...
  • Page 55: Menu Di Aiuto

    7.5 MENU DI AIUTO 7.6 ESPORTA DATI • Salva file di esportazione (.csv) • Seleziona orinatoi singoli o multipli • Premere l'icona Salvare per esportare i dati raccolti per ciascun orinatoio selezionato 8. PULSANTE DI ESCLUSIONE MANUALE DEL SMART SENSOR Lavaggio attivato manualmente, reimposta delle cartucce, cambiare il volume di lavaggio e calibrare il sensore Ceramica aperta /...
  • Page 56 9. LED DI AVVISO EROGATORE Il LED di avviso dell'erogatore si trova nella parte alta del bacino dell'orinatoio. Blocco / Portata lenta Ciclo di 8 lampeggi, ritardo di 30 secondi, fino a quando il blocco o la veloc- ità del flusso lento non vengono risolti e confermati da "Risciacquo attivato manualmente"...

This manual is also suitable for:

E208767E208867

Table of Contents