Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

MANUAL
MODEL
FlamePro
VERSION / DATE
l. / 27. 6. 2023
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FlamePro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salente FlamePro

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE FlamePro l. / 27. 6. 2023...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ..........................4 Slovensky ........................18 English ..........................32 Magyar ..........................46 Română ........................... 61 Deutsch ........................... 76 Italiano ..........................92 Slovenščina........................108...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah ÚVOD ..........................4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ............4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ................. 4 OBSAH BALENÍ ........................7 SPECIFIKACE ........................7 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ..................... 8 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................9 OBSLUHA ......................... 10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................15 CHYBOVÁ...
  • Page 4: Úvod

    NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky Salente a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem: BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 5 • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. Spotřebič vždy instalujte na rovné, tvrdé, suché a stabilní místo. • Spotřebič nikdy nepokládejte na nakloněné plochy. • Spotřebič je určen pro použití v domácnostech, kancelářích a podobných • prostorách. Nepoužívejte jej pro komerční, lékařské nebo jiné účely. Spotřebič...
  • Page 6 • Povrchy výrobku, které jsou ve styku s pokrmem nebo potravinami, čistěte vždy dle pokynů uvedených v tomto uživatelském manuálu. • Před připojením výrobku k elektrické zásuvce se ujistěte, že se shoduje napětí uvedené na jeho typovém štítku s napětím ve vaší elektrické zásuvce. Před použitím výrobku plně...
  • Page 7: Obsah Balení

    • Povrch grilovacích desek vyčistěte vždy po každém použití dle pokynů v kapitole „Čištění a údržba“. • Spotřebič nechte vychladnout vždy před vyjmutím grilovacích desek, odkapávací misky, čištěním, přenášením nebo uskladněním. Před uskladněním nebo přemístěním se ujistěte, že na grilovacích deskách •...
  • Page 8: Popis Jednotlivých Částí

    • Jmenovitý kmitočet: 50/60 Hz Rozměry: 37 × 35 × 18 cm • Hmotnost: 5,21 kg • Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem: Třída I – Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna základní izolací a spojením neživých částí spotřebiče s ochranným vodičem sítě. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ...
  • Page 9: Před Prvním Použitím

    1) Indikace aktivního programu 10) Indikace aktivního programu „Steak „Hamburger“ – Rare“ 2) Indikace aktivního programu „Ryba“ 11) Indikace aktivního programu „Steak 3) Indikace aktivního programu – Medium“ „Zelenina“ 12) Indikace aktivního programu „Steak 4) Indikace aktivního programu „Špízy“ – Medium Well“ 5) Indikace zapojení...
  • Page 10: Obsluha

    OBSLUHA Tento kontaktní gril je vybaven dotykovým ovládacím displejem. Pro volbu funkcí postačí dotek na příslušný ovládací prvek. Volba je vždy potvrzena krátkým pípnutím. 1) Síťový kabel připojte k zásuvce 230 V. Ozve se krátké pípnutí a na krátký okamžik se kontrolně...
  • Page 11 POUŽITÍ PŘEDNASTAVENÝCH PROGRAMŮ Gril je vybaven 8 přednastavenými programy, které mají přesně navolenou teplotu i čas. 1) Daný program navolíte po zapnutí grilu dotykem na příslušný senzor B1-B4 a B10- B13. Po navolení postačí zahájit grilování dotykem na senzor B9. 2) Na ukazateli B15 bude až...
  • Page 12 POUŽITÍ ODKAPÁVACÍ MISKY Tento gril je vybaven odkapávací miskou A3 na přebytečný olej. • Nepoužívejte gril bez odkapávací misky. • • Odkapávací misku vždy zcela zasuňte do spodní části grilu – přebytečný olej odkapává z grilovacích desek do její zadní části. POUŽITÍ...
  • Page 13 PROVOZNÍ POLOHY GRILOVACÍCH DESEK Tento kontaktní gril lze používat s horní grilovací deskou ve čtyřech polohách: Horní deska je zcela přiklopená (viz obr. C). V této poloze je posuvný jezdec A6 v pozici otevřeného zámku. Horní deska je přiklopená s aretací výšky (viz obr. D). Pro nastavení do této pozice úchopem za madlo A1 nadzvedněte horní...
  • Page 14 Horní deska je odklopená do úhlu 110° (viz obr. E). Pro nastavení do této pozice gril otevřete úchopem za madlo A1. Gril je zcela rozevřen na 180° (viz obr. F). Pro nastavení do této pozice zmáčkněte tlačítko A7 a současně úchopem za madlo A1 gril plně rozevřete na 180°. Jako opěru horní...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1) Po každém použití je nutné obě kontaktní strany grilovacích desek omýt vlažnou vodou. Desky uvolníte stiskem tlačítek A2 a A4. Po umytí vytřete desky do sucha měkkým hadříkem, který nepouští vlákna a zacvakněte je zpět do grilu. 2) V případě...
  • Page 16 životnosti umístěny do kontejnerů na tříděný odpad. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE FlamePro splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 17 Obsah ÚVOD ..........................18 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ..........18 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ..............18 OBSAH BALENIA ......................21 ŠPECIFIKÁCIE ........................21 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ................... 22 PRED PRVÝM POUŽITÍM ....................23 OBSLUHA ......................... 24 ČISTENIE A ÚDRŽBA ......................29 CHYBOVÉ...
  • Page 18: Úvod

    • prepravy tak bude spotrebič čo najlepšie chránený. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustále inovácie produktov spoločnosti Salente a zmeny v legislatíve nájdete vždy najaktuálnejšiu verziu tejto používateľskej príručky na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu:...
  • Page 19 • Spotrebič nikdy neumiestňujte na šikmé plochy. Spotrebič je určený na použitie v domácnostiach, kanceláriách a podobných • priestoroch. Nepoužívajte ho na komerčné, lekárske ani iné účely. • Spotrebič nie je určený na nepretržitú prevádzku. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo nie •...
  • Page 20 • Povrchy výrobku, ktoré prichádzajú do styku s potravinami alebo potravinárskymi výrobkami, vždy čistite podľa pokynov uvedených v tomto návode na použitie. Pred pripojením výrobku k elektrickej zásuvke sa uistite, že napätie na typovom • štítku výrobku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. •...
  • Page 21: Obsah Balenia

    • Povrch grilovacích dosiek vždy po každom použití vyčistite podľa pokynov v kapitole "Čistenie a údržba". • Pred vybratím grilovacích dosiek, odkvapkávacej misky, čistením, prenášaním alebo skladovaním vždy nechajte spotrebič vychladnúť. Pred uskladnením alebo premiestnením sa uistite, že na grilovacích doskách •...
  • Page 22: Popis Jednotlivých Častí

    • Menovitý príkon: 1800-2200 W Menovité napätie: 220-240 V / 50 Hz • Menovitá frekvencia: 50/60 Hz • Rozmery: 37 × 35 × 18 cm • • Hmotnosť: 5,21 kg Stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom: Trieda I - Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zabezpečená základnou izoláciou a pripojením neživých častí...
  • Page 23: Pred Prvým Použitím

    1) Označenie aktívneho programu 10) Označenie aktívneho programu "Hamburger" "Steak - Rare" 2) Označenie aktívneho programu 11) Označenie aktívneho programu "Ryby" "Steak - Medium" 3) Označenie aktívneho programu 12) Označenie aktívneho programu "Zelenina" "Steak - Medium Well" 4) Označenie aktívneho programu 13) Označenie aktívneho programu "Spades"...
  • Page 24: Obsluha

    3) Pred prvým použitím je potrebné obe kontaktné strany grilovacích dosiek umyť vlažnou vodou. Ak chcete dosky uvoľniť, stlačte tlačidlá A2 a A4. Po umytí utrite dosky do sucha mäkkou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a zacvaknite ich späť do grilu. OBSLUHA Tento kontaktný...
  • Page 25 Poznámka: Počas grilovania môžete ľubovoľne meniť teplotu a čas. POUŽÍVANIE PREDNASTAVENÝCH PROGRAMOV Gril je vybavený 8 prednastavenými programami s presne zvolenou teplotou a časom. 1) Po zapnutí grilu zvoľte program dotykom príslušných snímačov B1-B4 a B10-B13. Keď je gril zapnutý, stačí sa dotknúť snímača B9, aby sa začalo grilovanie. 2) Indikátor B15 bude blikať, kým sa nedosiahne cieľová...
  • Page 26 POUŽITIE ODKVAPKÁVACEJ MISKY Tento gril je vybavený odkvapkávacou miskou A3 na prebytočný olej. • Gril nepoužívajte bez odkvapkávacej misky. • • Odkvapkávaciu misku vždy úplne zasuňte do spodnej časti grilu - prebytočný olej odkvapkáva z grilovacích plátov do zadnej časti grilu. POUŽITIE TEPLOTNEJ SONDY Gril je vybavený...
  • Page 27 PREVÁDZKOVÉ POLOHY GRILOVACÍCH DOSIEK Tento kontaktný gril možno používať s hornou grilovacou doskou v štyroch polohách: Horná doska je úplne zakrytá (pozri obrázok C). V tejto polohe je jazdec A6 v otvorenej polohe zámku. Vrchná doska je sklopná s výškovou aretáciou (pozri obr. D). Ak chcete nastaviť túto polohu, zdvihnite hornú...
  • Page 28 Horná doska je sklopená pod uhlom 110° (pozri obrázok E). Ak chcete gril nastaviť do tejto polohy, otvorte gril uchopením rukoväte A1. Mriežka je úplne vysunutá na 180° (pozri obr. F). Ak chcete gril nastaviť do tejto polohy, stlačte tlačidlo A7 a zároveň gril úplne otvorte na 180° uchopením rukoväte A1. Dva páry nožičiek umiestnené...
  • Page 29: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1) Po každom použití sa musia obe kontaktné strany grilovacích dosiek umyť vlažnou vodou. Ak chcete dosky uvoľniť, stlačte tlačidlá A2 a A4. Po umytí utrite dosky do sucha mäkkou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a zacvaknite ich späť do grilu. 2) V prípade menšieho znečistenia stačí...
  • Page 30 životnosti umiestniť do kontajnerov na separovaný odpad. Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok SALENTE FlamePro spĺňa požiadavky noriem a predpisov platných pre tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 31 Table of Contents INTRODUCTION ....................... 32 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ..........32 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ................ 32 PACKAGING CONTENT ....................35 SPECIFICATIONS ......................35 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ................36 BEFORE FIRST USE ......................37 SERVICE ...........................
  • Page 32: Introduction

    Due to Salente's ongoing product innovations and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user manual on the website www.salente.eu or by simply scanning the QR code shown below with your mobile phone: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS •...
  • Page 33 • Never place the appliance on inclined surfaces. The appliance is designed for use in homes, offices and similar areas. Do not use • it for commercial, medical or other purposes. • The appliance is not designed for continuous operation. Never use accessories that are not supplied with or intended for this product.
  • Page 34 • Before connecting the product to an electrical outlet, make sure that the voltage on the product's rating plate matches the voltage in your electrical outlet. • Fully unwind the power cord before using the product. • Do not connect the appliance to the mains socket unless it is properly assembled.
  • Page 35: Packaging Content

    • Before storing or moving, make sure that no food residue is left on the grill plates and that the drip tray is empty. WARNING: Hot surface The temperature of accessible surfaces may be higher when the appliance is in operation. Take care not to touch the heated cover or the surface of the grill plates.
  • Page 36: Description Of Individual Parts

    Degree of protection against electric shock: Class I - Protection against electric shock is ensured by basic insulation and by connecting the inanimate parts of the appliance to the mains protective conductor. DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS 1) Handrail 6) Sliding slider to lock height 2) Button to release the top grill plate 7) Button for 180°...
  • Page 37: Before First Use

    1) Indication of active program 10) Indication of active program "Steak - "Hamburger" Rare" 2) Indication of the active programme 11) Indication of active program "Steak - "Fish" Medium" 3) Indication of the active programme 12) Indication of the active program "Vegetables"...
  • Page 38: Service

    3) Before first use, both contact sides of the grill plates must be washed with lukewarm water. To release the plates, press the A2 and A4 buttons. After washing, wipe the plates dry with a soft, lint-free cloth and snap them back into the grill. SERVICE This contact grill is equipped with a touch control display.
  • Page 39 Remark: You can change the temperature and time freely during grilling. USE OF PRESET PROGRAMS The grill is equipped with 8 pre-set programs that have precisely selected temperature and time. 1) After switching on the grill, select the programme by touching the respective sensors B1-B4 and B10-B13.
  • Page 40 USE OF DRIP TRAY This grill is equipped with an A3 drip tray for excess oil. • Do not use the grill without a drip tray. • • Always insert the drip tray completely into the bottom of the grill - excess oil drips from the grill plates into the back of the grill.
  • Page 41 When the target temperature of the probe is reached, it is also possible to stop grilling by touching the flashing sensor B9. OPERATING POSITIONS OF THE GRILL PLATES This contact grill can be used with the top grill plate in four positions: The top plate is completely covered (see Figure C).
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    The top plate is hinged at an angle of 110° (see Figure E). To adjust the grill to this position, open the grill by grasping the handle A1. The grill is fully extended to 180° (see Fig. F). To set the grill in this position, press the A7 button and at the same time open the grill fully to 180°...
  • Page 43: Error Messages

    3) Wash the drip tray in the same way after each use. 4) You can clean the needle of the temperature probe with a soft cloth soaked in lukewarm water and, in case of minor contamination, wipe dry with a paper towel. Warning: Neither the grill plates nor the temperature probe can be washed in the dishwasher! ERROR MESSAGES...
  • Page 44 DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the SALENTE FlamePro product meets the requirements of the standards and regulations applicable to this type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 45 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS........................46 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA ........... 46 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ............46 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ..................... 49 SPECIFIKÁCIÓK ........................ 49 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..................50 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT .................... 51 SZOLGÁLTATÁS ........................ 52 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..................57 HIBAÜZENETEK ........................
  • Page 46: Bevezetés

    A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA A Szalente folyamatos termékinnovációi és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.salente.eu weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírtak szerint használja.
  • Page 47 • Ha a készüléket gyermekek közelében kell használni, kérjük, legyen különösen óvatos. A készüléket mindig helyezze el a gyermekek számára elérhetetlen helyre. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy a készüléket játékként használják. • A készüléket mindig vízszintes, kemény, száraz és stabil helyre telepítse. •...
  • Page 48 • Tartsa tisztán a készüléket. Tisztításkor kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírtakat. • A tisztítást és a karbantartást a felhasználó csak 8 éves korig és felügyelet mellett végezheti gyermekekkel. A 8 év alatti gyermekeknek távol kell maradniuk a terméktől. •...
  • Page 49: Csomagolási Tartalom

    • Soha ne tegyen fóliába, fóliába stb. csomagolt ételt a grilltányérokra. Ne használja a készüléket flambírozott ételek elkészítésére. • A grilllapok felületét minden használat után mindig tisztítsa meg a "Tisztítás és • karbantartás" fejezetben leírtak szerint. Mindig hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt eltávolítja a grilllemezeket, a •...
  • Page 50: Az Egyes Alkatrészek Leírása

    • A programok száma: 8 Névleges bemeneti teljesítmény: 1800-2200 W • Névleges feszültség: 220-240 V / 50 Hz • Névleges frekvencia: 50/60 Hz • • Méretek: 37 × 35 × 18 cm Súly: 5,21 kg • Az áramütés elleni védelem mértéke: I.
  • Page 51: Az Első Használat Előtt

    1) A "Hamburger" aktív program jelzése 10) Aktív program jelzése "Steak - Rare" 2) A "Hal" aktív program megjelölése 11) Az aktív program "Steak - Medium" 3) A "Zöldségek" aktív program jelzése megjelölése 12) Az aktív program "Steak - Medium 4) A "Pikk"...
  • Page 52: Szolgáltatás

    3) Az első használat előtt a grilllapok mindkét érintkező oldalát langyos vízzel le kell mosni. A lemezek kioldásához nyomja meg az A2 és A4 gombokat. Mosás után törölje szárazra a lemezeket egy puha, szöszmentes ruhával, és pattintsa vissza őket a grillrácsba. SZOLGÁLTATÁS Ez a kontaktgrill érintésvezérlő...
  • Page 53 10) A grillt teljesen kikapcsolhatja, ha az ujját kb. 3 másodpercig a B9 érzékelőn tartja. "OFF" villogni fog. Megjegyzés: A grillezés során szabadon változtathatja a hőmérsékletet és az időt. ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK HASZNÁLATA A grill 8 előre beállított programmal rendelkezik, amelyek pontosan kiválasztott hőmérsékletet és időt tartalmaznak.
  • Page 54 Erősítse meg a választást a B16 érzékelő ismételt megérintésével. Ha az időt 5 másodpercen belül nem állítja vissza, a B14 időjelző nem villog tovább, és az eredeti idő marad beállítva. CSEPEGTETŐ TÁLCA HASZNÁLATA Ez a grill A3-as csepegtető tálcával van felszerelve a felesleges olaj számára. •...
  • Page 55 5) A hőmérséklet beállítása után a B9 érzékelő megérintésével folytassa a grillezést. A szonda célhőmérsékletének elérésekor a grillezés leállítása is lehetséges a villogó B9 érzékelő megérintésével. A GRILLLEMEZEK MŰKÖDÉSI HELYEI Ez az érintkezőrács négy pozícióban használható a felső grilllemezzel: A felső lemez teljesen le van fedve (lásd a C ábrát). Ebben a helyzetben az A6 csúszka nyitott zárhelyzetben van.
  • Page 56 A felső lemez 110°-os szögben csuklós (lásd az E ábrát). A grillt ebbe a pozícióba állításához nyissa ki a grillt az A1 fogantyú megfogásával. A rács teljesen 180°-ra van kihúzva (lásd az F ábrát). A grillt ebbe a pozícióba állítja, ha megnyomja az A7 gombot, és ezzel egyidejűleg az A1 fogantyú...
  • Page 57: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1) Minden használat után a grilllapok mindkét érintkező oldalát langyos vízzel le kell mosni. A lemezek kioldásához nyomja meg az A2 és A4 gombokat. Mosás után törölje szárazra a lemezeket egy puha, szöszmentes ruhával, és pattintsa vissza őket a grillrácsba.
  • Page 58: Hibaüzenetek

    HIBAÜZENETEK Kód: Leírás Megoldás Azonnal válassza le a grillt a hálózatról, és forduljon a E01 Termosztát hiba szervizközponthoz. Azonnal válassza le a grillt a hálózatról, és forduljon a E02 Rövidzárlat szervizközponthoz. A fűtőberendezés működésével volt probléma. E03 Fűtőelem hiba Azonnal válassza le a grillt a hálózatról, és forduljon a szervizközponthoz.
  • Page 59 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy a SALENTE FlamePro termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.salente.cz/ce oldalon található.
  • Page 60 Cuprins INTRODUCERE ......................... 61 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ........61 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ............61 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ................... 64 SPECIFICAȚII ........................64 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ................65 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE..................66 SERVICIU ......................... 67 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE .....................
  • Page 61: Introducere

    Datorită inovațiilor continue ale produselor Salente și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul web www.salente.eu sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 62 • Dacă aparatul urmează să fie utilizat în preajma copiilor, vă rugăm să fiți foarte atenți. Așezați întotdeauna aparatul în afara razei de acțiune a acestora. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu produsul. Nu permiteți ca aparatul să fie folosit ca jucărie. •...
  • Page 63 • Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au cel puțin 8 ani și sunt supravegheați. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie să stea departe de acest produs. Curățați întotdeauna suprafețele produsului care intră...
  • Page 64: Conținutul Ambalajului

    • Nu utilizați aparatul fără plăci de grătar introduse corespunzător. Nu așezați niciodată alimente învelite în folie alimentară, folie de aluminiu etc. • pe plăcile de grătar. • Nu utilizați aparatul pentru a pregăti alimente flambate. Curățați întotdeauna suprafața plăcilor de grătar după fiecare utilizare, conform •...
  • Page 65: Descrierea Pieselor Individuale

    • Intervalul de setare a temporizatorului: 1-60 min. în trepte de 1 minut Dimensiunea plăcilor de grătar: 29 × 26 cm • Numărul de programe: 8 • Putere nominală de intrare: 1800-2200 W • • Tensiune nominală: 220-240 V / 50 Hz Frecvența nominală: 50/60 Hz •...
  • Page 66: Înainte De Prima Utilizare

    1) Indicarea programului activ 10) Indicarea programului activ "Steak - "Hamburger" Rare" 2) Indicarea programului activ "Fish". 11) Indicarea programului activ 3) Indicarea programului activ "Legume". "Friptură - Mediu" 4) Indicarea programului activ "Spades" 12) Indicarea programului activ 5) Indicarea conexiunii sondei de "Friptură...
  • Page 67: Serviciu

    SERVICIU Acest grătar de contact este echipat cu un afișaj de control tactil. Pentru a selecta funcțiile, atingeți pur și simplu controlul corespunzător. Selecția este întotdeauna confirmată de un semnal sonor scurt. 1) Conectați cablul de alimentare la o priză de 230 V. Se va auzi un semnal sonor scurt și toate comenzile și indicatoarele de pe afișaj se vor aprinde pentru scurt timp.
  • Page 68 UTILIZAREA PROGRAMELOR PRESTABILITE Grătarul este echipat cu 8 programe prestabilite care au temperatura și timpul selectate cu precizie. 1) După pornirea grătarului, selectați programul atingând senzorii respectivi B1-B4 și B10-B13. Odată ce grătarul este înfășurat, trebuie doar să atingeți senzorul B9 pentru a începe grătarul.
  • Page 69 UTILIZAREA TĂVII DE PICURARE Acest grătar este echipat cu o tavă de picurare A3 pentru excesul de ulei. • Nu folosiți grătarul fără o tavă de picurare. • • Introduceți întotdeauna tava de picurare complet în partea de jos a grătarului - excesul de ulei se scurge de pe plăcile de grătar în partea din spate a grătarului.
  • Page 70 Atunci când se atinge temperatura țintă a sondei, este posibilă și oprirea grătarului prin atingerea senzorului intermitent B9. POZIȚII DE FUNCȚIONARE A PLĂCILOR DE GRĂTAR Acest grătar de contact poate fi utilizat cu placa de grătar superioară în patru poziții: Placa superioară...
  • Page 71 Placa superioară este articulată la un unghi de 110° (a se vedea figura E). Pentru a regla grătarul în această poziție, deschideți grătarul apucând mânerul A1. Grătarul este extins complet la 180° (a se vedea Fig. F). Pentru a seta grătarul în această...
  • Page 72: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1) După fiecare utilizare, ambele părți de contact ale plăcilor de grătar trebuie spălate cu apă călduță. Pentru a elibera plăcile, apăsați butoanele A2 și A4. După spălare, ștergeți plăcile cu o cârpă moale, fără scame, și fixați-le la loc în grătar. 2) În cazul unei murdării minore, este suficient să...
  • Page 73: Mesaje De Error

    MESAJE DE ERROR Cod Descriere Soluție Deconectați imediat grătarul de la rețeaua electrică și E01 Eroare de termostat contactați centrul de service. Deconectați imediat grătarul de la rețeaua electrică și E02 Scurtcircuit contactați centrul de service. Eroare a A existat o problemă cu funcționarea încălzitorului. elementului de Deconectați imediat grătarul de la rețeaua electrică...
  • Page 74 în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul SALENTE FlamePro îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi găsit la adresa http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 75 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ........................76 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ..........76 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ............76 VERPACKUNGSINHALT ....................80 SPEZIFIKATIONEN ......................80 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ................... 81 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ..................83 SERVICE ........................... 83 REINIGUNG UND WARTUNG ................... 89 FEHLER-MELDUNGEN .....................
  • Page 76: Einführung

    Gerät beim Transport bestmöglich zu schützen. DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Produktinnovationen und Gesetzesänderungen bei Salente finden Sie die aktuellste Version dieser Gebrauchsanweisung immer auf der Website www.salente.eu oder indem Sie einfach den unten abgebildeten...
  • Page 77 • Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt werden soll, ist besondere Vorsicht geboten. Stellen Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. •...
  • Page 78 • Spritzen oder spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab, und tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, auch nicht teilweise. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, benutzen Sie es auf keinen Fall und geben Sie •...
  • Page 79 • Halten Sie das Versorgungskabel trocken. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. • Schließen Sie das Gerät nicht an ein Verlängerungskabel an. • Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer qualifizierten • Kundendienststelle austauschen, um eine gefährliche Situation zu vermeiden.
  • Page 80: Verpackungsinhalt

    der Grillplatte. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an der Oberfläche, die durch die Verwendung von Metall oder scharfen Kochutensilien oder durch das Schneiden von Lebensmitteln direkt auf den Grillplatten verursacht werden. VERPACKUNGSINHALT Gril • • 2 Grillplatten Externer Temperaturfühler mit Aufbewahrungsbox •...
  • Page 81: Beschreibung Der Einzelteile

    BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Madlo 6) Schieberegler zur Höhenverriegelung 2) Taste zum Lösen der oberen 7) Taste für 180° Öffnung Grillplatte 8) Grillplatte 3) Tropfschale 9) Aufbewahrungsbox für 4) Taste zum Lösen der unteren Temperaturfühler Grillplatte 10) Anschlussstecker für 5) Digitales Touchpanel mit Display Temperaturfühler 11) Temperaturfühler...
  • Page 82 1) Anzeige des aktiven Programms 10) Anzeige des aktiven Programms "Hamburger" "Steak - Rare" 2) Hinweis auf das aktive Programm 11) Anzeige des aktiven Programms "Fisch" "Steak - Medium" 3) Kennzeichnung des aktiven 12) Anzeige des aktiven Programms Programms "Gemüse" "Steak - Medium Well"...
  • Page 83: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1) Überprüfen Sie das Produkt auf Schutzaufkleber, Folien oder andere Materialien, die nur für den Transport zum Kunden bestimmt sind, um das Gerät vor Kratzern oder anderen Schäden zu schützen. Entfernen Sie diese vor der Verwendung. 2) Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an das Stromnetz durch eine Sichtprüfung, dass das Gerät unversehrt ist und keine Transportschäden aufweist.
  • Page 84 eingestellt wird, hört die Zeitanzeige B14 auf zu blinken und der zuletzt eingestellte Zeitwert bleibt erhalten. 6) Starten Sie den Grillvorgang durch Berühren des Sensors B9. 7) Sie können den Grillvorgang jederzeit durch Berühren des B9-Sensors unterbrechen und wieder starten. 8) Wenn Sie nur die Temperatur einstellen und die Zeit auf Null belassen, blinkt die B15, bis die Zieltemperatur erreicht ist.
  • Page 85 Steak blutig (160 °C, 3 Minuten) • Steak Medium (180 °C, 3 Minuten) • Steak Medium gut (200 °C, 4 Minuten) • Hähnchenschenkel (210 °C, 12 Minuten) • Die Temperatur und die Zeit können während des Programms geändert werden: • Das Menü zum Zurücksetzen der Temperatur wird durch Berühren des Sensors B17 aufgerufen.
  • Page 86 Sondenzieltemperatur wechseln. Die Standardeinstellung ist 45 °C und der Einstellbereich beträgt 45-90 °C in 1 °C-Schritten. 3) Stecken Sie die Nadel des Temperaturfühlers so in das Fleisch, dass die Spitze im Fleisch steckt und nicht den Knochen berührt. 4) Mit dem Grillen beginnen. 5) Die Zieltemperatur des Fühlers kann jederzeit während des Grillens durch Berühren des B5-Fühlers überprüft werden.
  • Page 87 Die obere Platte ist klappbar und höhenverriegelbar (siehe Abb. D). Um diese Position einzustellen, heben Sie die Oberseite des Grills an, indem Sie den Griff A1 anfassen und den Schieber A6 in eine der fünf Positionen bewegen: • I ... Abstand zwischen den Platten 1 cm •...
  • Page 88 Der Grill ist vollständig auf 180° ausgefahren (siehe Abb. F). Um den Grill in diese Position zu bringen, drücken Sie die Taste A7 und öffnen Sie gleichzeitig den Grill vollständig auf 180°, indem Sie den Griff A1 festhalten. Verwenden Sie die beiden Fußpaare, die sich an den Seiten des Griffs befinden, als Stütze für die Oberseite des Grills, wenn dieser vollständig ausgefahren ist (siehe Abbildung G).
  • Page 89: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1) Nach jedem Gebrauch müssen die beiden Kontaktseiten der Grillplatten mit lauwarmem Wasser abgewaschen werden. Um die Platten zu lösen, drücken Sie die Tasten A2 und A4. Wischen Sie die Platten nach dem Waschen mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken und setzen Sie sie wieder in den Grill ein.
  • Page 90 Abfallbehälter gegeben werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt SALENTE FlamePro die Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften erfüllt. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 91 Indice dei contenuti INTRODUZIONE ....................... 92 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO..........92 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............92 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ................... 95 SPECIFICHE ........................96 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI ................97 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ................... 98 SERVIZIO ..........................
  • Page 92: Introduzione

    LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO A causa delle continue innovazioni dei prodotti Salente e dei cambiamenti legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata di questo manuale d'uso sul sito web www.salente.eu...
  • Page 93 • Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato come giocattolo. Installare sempre l'apparecchio in un luogo piano, duro, asciutto e stabile. • Non collocare mai l'apparecchio su superfici inclinate. • L'apparecchio è progettato per l'uso in abitazioni, uffici e ambienti simili. Non •...
  • Page 94 • La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono stare lontani dal prodotto. Pulire sempre le superfici del prodotto che entrano in contatto con gli alimenti o •...
  • Page 95: Contenuto Dell'imballaggio

    • Prima di inserire le piastre del grill nell'apparecchio, accertarsi che siano pulite e completamente asciutte. • Non utilizzare l'apparecchio senza la vaschetta di raccolta correttamente inserita. • Non utilizzare l'apparecchio senza le piastre della griglia correttamente inserite. Non collocare mai sulle piastre della griglia alimenti avvolti in pellicola •...
  • Page 96: Specifiche

    SPECIFICHE • Campo di regolazione della temperatura delle piastre del grill: 80-220 °C in passi di 5 °C Campo di impostazione della temperatura della sonda: 45-90 °C con incrementi • di 1 °C Campo di impostazione del timer: 1-60 min. con incrementi di 1 minuto •...
  • Page 97: Descrizione Delle Singole Parti

    DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI 1) Corrimano 6) Cursore scorrevole per bloccare 2) Pulsante per sbloccare la piastra l'altezza superiore della griglia 7) Pulsante per l'apertura a 180° 3) Vassoio di raccolta 8) Piastra della griglia 4) Pulsante per sbloccare la piastra della 9) Contenitore per la sonda di griglia inferiore temperatura...
  • Page 98: Prima Del Primo Utilizzo

    1) Indicazione del programma attivo 10) Indicazione del programma attivo "Hamburger "Bistecca al sangue". 2) Indicazione del programma attivo 11) Indicazione del programma attivo "Pesce". "Bistecca - Media 3) Indicazione del programma attivo 12) Indicazione del programma attivo "Ortaggi" "Bistecca - Medio Pozzo". 4) Indicazione del programma attivo 13) Indicazione del programma attivo "Vanghe"...
  • Page 99: Servizio

    2) Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, accertarsi con un'ispezione visiva che l'apparecchio sia integro e non abbia subito danni durante il trasporto. 3) Prima del primo utilizzo, entrambi i lati di contatto delle piastre devono essere lavati con acqua tiepida. Per sbloccare le lastre, premere i pulsanti A2 e A4. Dopo il lavaggio, asciugare le piastre con un panno morbido e privo di pelucchi e reinserirle nella griglia.
  • Page 100 desiderata, l'indicatore di temperatura B15 smette di lampeggiare e il grill mantiene la temperatura al valore impostato. 9) Se oltre alla temperatura si imposta anche l'ora, l'indicatore del valore della temperatura B15 rimarrà acceso in modo continuo, mentre l'indicatore dell'ora B14 lampeggerà...
  • Page 101 • Il menu di ripristino della temperatura è accessibile toccando il sensore B17. Il display della temperatura B15 lampeggia per 5 secondi. È possibile regolare la temperatura entro 5 secondi toccando i sensori B7 e B8 nell'intervallo 0-220 °C con incrementi di 5 °C. L'avvolgimento più rapido è possibile tenendo il dito sul sensore.
  • Page 102 lampeggia per 5 secondi, quindi il display torna a visualizzare la temperatura attuale della sonda. 6) Il raggiungimento della temperatura target è segnalato da 3 segnali acustici e contemporaneamente lampeggiano le spie B5 e B9. Una volta raggiunta la temperatura target della sonda, è possibile regolare il valore e continuare a grigliare: 1) Accedere al menu di ripristino della temperatura toccando il sensore B5 lampeggiante.
  • Page 103 La piastra superiore è incernierata con bloccaggio in altezza (vedi Fig. D). Per regolare questa posizione, sollevare la parte superiore della griglia afferrando la maniglia A1 e spostare la slitta A6 su una delle cinque funzioni: • I ... distanza delle piastre 1 cm •...
  • Page 104: Pulizia E Manutenzione

    La griglia è completamente estesa a 180° (vedi Fig. F). Per impostare il grill in questa posizione, premere il pulsante A7 e contemporaneamente aprire completamente il grill a 180° afferrando la maniglia A1. Utilizzare le due coppie di piedini situate ai lati dell'impugnatura come supporto per la parte superiore della griglia quando è...
  • Page 105: Messaggi Di Errore

    MESSAGGI DI ERRORE Codice Descrizione Soluzione Errore del Scollegare immediatamente il grill dalla rete elettrica e termostato contattare il centro di assistenza. Scollegare immediatamente il grill dalla rete elettrica e Corto circuito contattare il centro di assistenza. C'è stato un problema con il funzionamento del Errore riscaldamento.
  • Page 106 Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto SALENTE FlamePro soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 107 Kazalo vsebine UVOD ..........................108 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA..........108 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ............... 108 VSEBINA EMBALAŽE ...................... 111 SPECIFIKACIJE ........................ 111 OPIS POSAMEZNIH DELOV .................... 112 PRED PRVO UPORABO ....................113 STORITEV ........................114 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ................... 118 SPOROČILA O NAPAKAH ....................
  • Page 108: Uvod

    • tako bo naprava med prevozom kar najbolje zaščitena. NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov Salente in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.salente.eu ali preprosto tako, da z mobilnim telefonom skenirate spodaj prikazano kodo QR: VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA •...
  • Page 109 • Naprava je zasnovana za uporabo v domovih, pisarnah in podobnih prostorih. Ne uporabljajte ga v komercialne, medicinske ali druge namene. • Naprava ni zasnovana za neprekinjeno delovanje. • Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki niso priloženi temu izdelku ali zanj niso namenjeni.
  • Page 110 • Pred uporabo izdelka popolnoma odvijte napajalni kabel. Naprave ne priključite v električno vtičnico, če ni pravilno sestavljena. • Napajalnega kabla ne ovijte okoli izdelka. • Napajalnega kabla izdelka ne priključujte ali izključujte iz električne vtičnice z • mokrimi rokami. Prepričajte se, da vilica napajalnega kabla ne pride v stik z vlago, vodo ali drugimi •...
  • Page 111: Vsebina Embalaže

    OPOZORILO: Vroča površina Temperatura dostopnih površin je lahko med delovanjem naprave višja. Pazite, da se ne dotaknete ogrevanega pokrova ali površine plošč za žar. POMEMBNO OBVESTILO: Ročaja ne smete uporabljati za prenašanje naprave, saj lahko pride do nepopravljivih mehanskih poškodb, ki jih garancija ne krije. Površina plošč...
  • Page 112: Opis Posameznih Delov

    Stopnja zaščite pred električnim udarom: Razred I - Zaščita pred električnim udarom je zagotovljena z osnovno izolacijo in priključitvijo neživih delov naprave na zaščitni vodnik omrežja. OPIS POSAMEZNIH DELOV 1) Držalo 6) Drsni drsnik za zaklepanje višine 2) Gumb za sprostitev zgornje plošče žara 7) Gumb za odpiranje za 180°...
  • Page 113: Pred Prvo Uporabo

    1) Navedba aktivnega programa 10) Navedba aktivnega programa "Steak "Hamburger" - Rare" 2) Navedba aktivnega programa "Fish" 11) Oznaka aktivnega programa "Steak - 3) Navedba aktivnega programa Medium" "Zelenjava" 12) Navedba aktivnega programa "Steak 4) Navedba aktivnega programa - srednje dobro" "Spades"...
  • Page 114: Storitev

    STORITEV Ta kontaktni žar je opremljen z zaslonom za upravljanje na dotik. Če želite izbrati funkcije, se preprosto dotaknite ustreznega gumba. Izbira je vedno potrjena s kratkim zvočnim signalom. 1) Priključite omrežni kabel v 230-voltno vtičnico. Zaslišal se bo kratek zvočni signal, vsi upravljalni elementi in indikatorji na zaslonu pa se bodo za kratek čas prižgali.
  • Page 115 UPORABA PREDNASTAVLJENIH PROGRAMOV Žar je opremljen z 8 prednastavljenimi programi z natančno izbrano temperaturo in časom. 1) Po vklopu žara izberite program z dotikom ustreznih senzorjev B1-B4 in B10-B13. Ko je žar pripravljen, se dotaknite senzorja B9, da začnete peči na žaru. 2) Indikator B15 utripa, dokler ni dosežena ciljna temperatura.
  • Page 116 UPORABA POSODE ZA KAPLJICE Žar je opremljen s pladnjem za odvečno olje A3 . • Žara ne uporabljajte brez pladnja za kapljanje. • • Pladenj za odkapavanje vedno popolnoma vstavite v dno žara - odvečno olje kaplja s plošč žara v zadnji del žara. UPORABA TEMPERATURNE SONDE Žaru je priložena temperaturna sonda za merjenje temperature v mesu.
  • Page 117 DELOVNI POLOŽAJI PLOŠČ ZA PEKO NA ŽARU Ta kontaktni žar lahko uporabljate z zgornjo ploščo za žar v štirih položajih: Zgornja plošča je v celoti pokrita (glejte sliko C). V tem položaju je drsnik A6 v odprtem zaklepnem položaju. Zgornja plošča je na tečajih z blokado višine (glejte sliko D). Za nastavitev tega položaja dvignite zgornji del žara z ročajem A1 in premaknite drsnik A6 v eno od petih funkcij: •...
  • Page 118: Čiščenje In Vzdrževanje

    Rešetka je popolnoma iztegnjena za 180° (glejte sliko F). Za nastavitev žara v ta položaj pritisnite gumb A7 in hkrati popolnoma odprite žar za 180°, tako da primete ročaj A1. Dva para nogic, ki sta na straneh ročaja, služita kot opora za zgornji del žara, ko je popolnoma iztegnjen (glejte sliko G).
  • Page 119: Sporočila O Napakah

    Opozorilo: Plošč žara in temperaturne sonde ni mogoče prati v pomivalnem stroju! SPOROČILA O NAPAKAH Koda Opis Rešitev Napaka Žar takoj izključite iz električnega omrežja in se obrnite na termostata servisni center. Žar takoj izključite iz električnega omrežja in se obrnite na Kratek stik servisni center.
  • Page 120 življenjske dobe odložiti v zabojnike za ločene odpadke. Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek SALENTE FlamePro izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.salente.cz/ce.

Table of Contents