Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
KS901PEKA10-QS
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
QS
o cerca il tuo prodotto tra le
6
3
www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
migliori offerte di Elettroutensili
2
1
4
Black&Decker KS901
Black&Decker KS801SE-
5
KS801SE
KS901PE
KS901SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KS901

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker KS901 KS901PEKA10-QS o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker KS801SE-...
  • Page 2 KS801SE KS901PE KS901SE...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH ENGLISH (Original instructions) (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER jig saw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use wood, plastics and metal.
  • Page 5 (Original instructions) (Original instructions) ENGLISH ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from or binding of moving parts, breakage of parts and cutting applications may endanger the health of the operator any other condition that may affect the power tools and possible bystanders.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH ENGLISH (Original instructions) (Original instructions) Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth Adjusting the shoe plate for bevel cuts ( g. C) wire is required. Always check that the power Warning! Never use the tool when the shoe plate is loose supply voltage corresponds to the voltage or removed.
  • Page 7: Hints For Optimum Use

    (Original instructions) (Original instructions) ENGLISH ENGLISH Position 0: metal and aluminium and sheet metal (no pendulum action).  Position 1: for laminates, hard wood, work tops.  Position 2: for plywood and PVC/Plastics.  Position 3: for soft wood and fast cutting ...
  • Page 8: Maintenance

    ENGLISH ENGLISH (Original instructions) (Original instructions) To minimise splintering, clamp a piece of scrap wood or speed. Grip the saw  rmly and lower the back edge of tool  hardboard to both sides of the workpiece and saw through slowly until the blade reaches its complete depth.
  • Page 9: Technical Date

    (Original instructions) (Original instructions) ENGLISH ENGLISH Technical date agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BLACK+DECKER of ce at KS801SE (Type 1) the address indicated in this manual. Alternatively, a list of KS901SE/PE (Type 1) authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the...
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH ENGLISH (Original instructions) (Original instructions) EC declaration of conformity Guarantee & Warranty Black & Decker is con dent of the quality of its products MACHINERY DIRECTIVE and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Ihre BLACK+DECKER Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Freien arbeiten.
  • Page 12 DEUTSCH DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und P ege von Geräten Leitungen kann auch offenliegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen. a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder Ihre Arbeit passende Gerät.
  • Page 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH DEUTSCH Einsetzen des Sägeblatts (Abb. A) Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich Halten Sie das Sägeblatt (7) wie gezeigt mit den  verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem Zähnen nach vorne.
  • Page 14 DEUTSCH DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Geschwindigkeitsregler Verwenden der Sichtlinie® (Abb. D) Wählen Sie für Holz eine hohe, für Aluminium und Markieren Sie die Schnittlinie mit einem geeigneten Stift.   PVC ein mittlere und für andere Metalle eine niedrige Richten Sie die Stichsäge über der Linie (11) aus.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH DEUTSCH Bringen Sie einen dünnen Öl lm entlang der Sägen  beabsichtigten Schnittlinie auf. Halten Sie beim Sägen das Gerät mit beiden Händen fest. Die Grundplatte (4) sollte fest gegen das Werkstück gedrückt Parallelanschlag werden. So verhindern Sie ein Springen der Säge. Außerdem Längs- und kreisförmiges Schneiden ohne vorgezeichnete reduzieren Sie die Vibrationen, und Sie minimieren das Risiko Schnittlinie wird mit Parallelanschlag und Kreisführung...
  • Page 16: Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wartung Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Ihr BLACK & DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt entwickelt.
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH DEUTSCH Garantie EG-Konformitätserklärung Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese MASCHINENRICHTLINIE Garantiezusage versteht sich unbeschadet der vertraglich festgeschriebenen Rechte und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 18: Usage Prévu

    FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) Usage prévu homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risquede choc électrique. Votre scie BLACK+DECKER a été spécialement conçue f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, pour scier du bois, du métal et du plastique.
  • Page 19 FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des Ne touchez pas la pièce coupée ou la lame  enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou immédiatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun être très chaudes.
  • Page 20: Caractéristiques

    FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) Étiquettes de l'outil et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : Les symboles ci-dessous se trouvent sur l'outil : Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ ...
  • Page 21 FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mode de coupe L'action ou la course du balancier fournit un mouvement de lame plus agressif et est conçue pour couper des matériaux tendres tels que le bois ou le plastique. Elle permet une coupe plus rapide, mais moins lisse.
  • Page 22: Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) Lorsque la scie est correctement positionnée, insérez un Coupe de contreplaqué  petit clou dans le trou de la partie repliée, à la position Les éclats dus à la découpe du contreplaqué peuvent exacte du centre du cercle à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler KS801SE (Type 1) et de réutiliser des matériaux. KS901SE/PE La réutilisation de matériaux recyclés évite (Type 1) la pollution de l'environnement et réduit Tension d'entrée la demande de matières premières.
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous CONSIGNES DE MACHINERIE offre une garantie très élargie. Ce certi cat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
  • Page 25: Uso Previsto

    ITALIANO ITALIANO (Traduzione delle istruzioni originali) (Traduzione del testo originale) Uso previsto f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da Il seghetto alternativo BLACK+DECKER è stato progettato un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un per segare legno, plastica e metallo.
  • Page 26 ITALIANO ITALIANO (Traduzione del testo originale) (Traduzione delle istruzioni originali) precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che Non toccare il pezzo o la lama subito dopo aver  l'elettroutensile sia messo in funzione inavvertitamente. fatto funzionare l’elettroutensile. Potrebbero essere d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono molto caldi.
  • Page 27 ITALIANO ITALIANO (Traduzione delle istruzioni originali) (Traduzione del testo originale) Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti Etichette sull'elettroutensile  rotanti/in movimento. Sull'elettroutensile appaiono i seguenti simboli: Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,  Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni, lame o accessori.
  • Page 28 ITALIANO ITALIANO (Traduzione del testo originale) Modalità di taglio Il movimento a pendolo rende l'azione della lama più incisiva ed è concepito per tagliare materiali morbidi come legno e plastica. Il taglio risulta più veloce, anche se meno uniforme. A seconda del modello, il seghetto ha un selettore della corsa a pendolo o un selettore AutoSelect per impostare il movimento a pendolo.
  • Page 29: Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO (Traduzione delle istruzioni originali) (Traduzione del testo originale) Premere leggermente il piedino scorrimento lama  no Regolare l'arresto parallelo in modo che la distanza dalla   a quando la protezione scatta in sede. lama al foro nella barra trasversale corrisponda al raggio desiderato e serrare la vite.
  • Page 30: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO ITALIANO (Traduzione del testo originale) Protezione dell'ambiente Dati tecnici Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve KS801SE (Tipo 1) essere smaltito con i normali ri uti domestici. KS901SE/PE (Tipo 1) Nel caso in cui l'elettrodomestico BLACK+DECKER debba Tensione in essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con ingresso i normali ri...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dichiarazione di conformità CE Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre DIRETTIVA SUI MACCHINARI una garanzia eccezionale. Il presente certi cato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
  • Page 32: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken Uw BLACK+DECKER-decoupeerzaag is ontworpen voor die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het het zagen van hout, kunststof en metaal.
  • Page 33 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de hand of tegen uw lichaam vasthoudt, is het niet stabiel schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet en kunt u de controle over het gereedschap verliezen. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk Blijf met uw handen uit de buurt van het snijgebied.
  • Page 34 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Zaagblad aanbrengen ( g. A) Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van Houd het zaagblad (7) vast zoals weergegeven,  de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop met de tanden naar voren.
  • Page 35 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Snelheidsregeling Gebruik een hoge snelheid voor hout, een middelmatige snelheid voor aluminium en pvc,  en een lage snelheid voor overige metalen. In- en uitschakelen U schakelt het gereedschap in door op de schakelaar met variabele snelheden (1) te ...
  • Page 36 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zijgeleider De zool (4) moet stevig worden gedrukt tegen het materiaal dat wordt gezaagd. Hierdoor wordt voorkomen dat de zaag Het langs- en cirkelzagen zonder potloodlijn kan gemakkelijk wegspringt, worden trillingen voorkomen, en wordt de kans worden uitgevoerd met een zij- en cirkelgeleider (als optie verkleind dat het zaagblad afbreekt.
  • Page 37 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud U kunt de locatie van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer vinden door contact op te nemen met het BLACK+DECKER- Uw Black & Decker-gereedschap is ontworpen om gedurende kantoor op het adres dat in deze handleiding is langere periode te functioneren met een minimum aan aangegeven.
  • Page 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring Garantie en aansprakelijkheid Black & Decker is overtuigd van de kwaliteit van MACHINERICHTLIJN haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring komt bovenop uw contractuele rechten en doet hier op geen enkele wijze afbreuk aan. Deze garantie is geldig binnen het territoriaal gebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone.
  • Page 39 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) Uso especí co e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de prolongación La sierra BLACK+DECKER ha sido diseñada para lijar homologados para uso en exteriores. Esto le madera, plástico y metal.
  • Page 40: Servicio Técnico

    ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice la herramienta eléctrica con un interruptor Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.  defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se No meta nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben introduzca los dedos en los alrededores de la cuchilla de repararse.
  • Page 41: Montaje

    ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) Colocación de la hoja de sierra ( g. A) ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir Sostenga la hoja de sierra (7) tal como se muestra ...
  • Page 42 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) Control de la velocidad variable Utilice la velocidad alta para madera, la media para aluminio y PVC y la baja para metales diferentes  al aluminio. Encendido y apagado Para encender la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1).
  • Page 43: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Extienda una película de aceite a lo largo de la línea La base (4) debe sostenerse  rmemente contra el material  de corte prevista. que se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte, reducirá...
  • Page 44: Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de agentes de servicio técnico autorizados de BLACK+DECKER La herramienta de Black & Decker se ha diseñado para y obtener la información completa de nuestros servicios de que funcione durante un largo período de tiempo con un posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección mantenimiento mínimo.
  • Page 45: Declaración De Conformidad De La Ce

    ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Declaración de conformidad de la CE Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta DIRECTIVA DE MAQUINARIAS declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
  • Page 46: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) Utilização prevista e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado A sua serra eléctrica BLACK+DECKER foi concebida para para esse  m. A utilização de um cabo apropriado para serrar madeira, metal e plástico.
  • Page 47 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) Mantenha as mãos afastadas da área de corte. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não  Nunca manuseie a parte inferior da peça de trabalho puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta em circunstância alguma.
  • Page 48 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) Ligar um aspirador à ferramenta ( g. B) Quando avaliar a exposição da vibração para determinar Faça deslizar o adaptador do aspirador para a saída  as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/ de extracção de poeiras (5).
  • Page 49 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para uma operação contínua, prima o botão de bloqueio (2) e prima o interruptor  de velocidade variável. Esta opção só está disponível na velocidade máxima. Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de velocidade variável. Para desligar ...
  • Page 50 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque o parafuso (15) no furo no fundo do arrasto. inclui esta lâmina de origem, mas também pode ser adquirida  Alinhe o grampo da barra (16) sobre o parafuso com como extra opcional para utilização com o KS801SE (número ...
  • Page 51: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Substituição da  cha de alimentação Dados técnicos (só Reino Unido e Irlanda) KS801SE Se for necessário instalar uma nova  cha de alimentação: (Tipo 1) KS901SE/PE Elimine com segurança a  cha antiga. (Tipo 1) ...
  • Page 52: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE Garantia A Black & Decker con a na qualidade dos seus produtos DIRECTIVA PARA MÁQUINAS e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos contratuais, não os prejudicando de forma alguma.
  • Page 53: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Din BLACK+DECKER- gursåg är avsedd för sågning minskar risken för elektriska stötar. i trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 54 SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga av verktyget och vänta tills sågbladet har stannat helt komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att innan du lägger det ifrån dig. komponenter inte gått sönder eller skadats och Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den inget annat föreligger som kan påverka elverktygets som använder verktyget och andra i närheten vid kontakt...
  • Page 55: Övriga Risker

    SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) Skador på hörseln. Elsäkerhet  Hälsorisker orsakade av inandning av damm när  Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs redskapet används (exempel: arbete med trä, ingen jordledare. Kontrollera alltid att särskilt ek, bok och MDF). nätspänningen överensstämmer med värdet Användning på...
  • Page 56 SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Väljare för pendelsågrörelse ( g. E – endast KS901PE) KS901PE har dessa fyra såglägen med olika mycket pendelrörelse: Läge 0: metall, aluminium och plåt (ingen pendelrörelse).  Läge 1: laminat, hårdträ, bänkskivor.  Läge 2: plywood och PVC/plast. ...
  • Page 57: Skydda Miljön

    SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll Såga i metall Varning! Använd inte dammsugare när du sågar i metall. Detta Black & Decker-verktyg har konstruerats för att Metallspånen är heta och kan orsaka brand. fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med Tänk på...
  • Page 58: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data KS801SE (Typ 1) KS901SE/PE (typ 1) Inspänning Tomgångshastighet (KS801SE och KS901SE) 1,500-3,000 (KS901PE) 0-3,000 Maximalt sågningsdjup (KS801SE) Trä (KS901SE och KS901PE) (KS801SE) Stål (KS901SE och KS901PE) Aluminium Vikt (KS801SE) (KS901PE) (KS901SE) KS901PE (ljudnivå) 88 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) (ljudeffekt) 99 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) fastställd enligt EN 60745:...
  • Page 59: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti EG-deklaration om överensstämmelse Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller MASKINDIREKTIV utöver dina rättigheter enligt kontrakt och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
  • Page 60: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Stikksagen fra BLACK+DECKER er konstruert for saging av beskyttet med jordfeilbryter.
  • Page 61 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke berør arbeidsstykket eller sagbladet straks etter d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares  at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av Vær oppmerksom på...
  • Page 62 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merking på verktøyet Personskader som forårsakes av berøring  av en roterende/bevegelig del. Følgende symboler vises på verktøyet: Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller ...
  • Page 63 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skjæremodus Pendelbevegelsen gir bladet en mer aggressiv bevegelse, og den er beregnet på skjæring i myke materialer som tre og plast. Den gir raskere skjæring, men et mindre glatt kutt gjennom materialet. Alt etter modellen vil stikksagen ha en bryter for pendelbevegelse eller en Auto Select-skive for å...
  • Page 64 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sage i laminat Stikkskjæring ( gur K) Når du sager laminat, kan det forekomme opp ising som kan Stikkskjæring er en enkel metode å bruke for saging inne i et skade over...
  • Page 65: Tekniske Data

    NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndtering for elektriske produkter fra husstander på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren, KS801SE (Type 1) når du kjøper et nytt produkt. KS901SE/PE (Type 1) Inngangsspenning BLACK+DECKER har en ordning for innsamling og Hastighet...
  • Page 66 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EF-samsvarserklæring Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter MASKINDIREKTIV og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine kontraktsfestede rettigheter og er ikke i kon ikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Page 67: Tilsigtet Brug

    DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER-stiksav er beregnet til at save i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen plast og metal.
  • Page 68 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vær opmærksom på skjulte farer, inden der saves d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns  i vægge, gulve eller lofter. Kontroller, om der  ndes rækkevidde. Elværktøjet må ikke bruges af personer, ledninger og rør.
  • Page 69 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Mærkater på værktøjet  bevægelige dele. Følgende symboler er anbragt på værktøjet: Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade  eller tilbehør. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj.
  • Page 70 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Skæreindstilling En pendulbevægelse giver en mere aggressiv klingebevægelse og er beregnet til savning i bløde materialer såsom træ eller plast. Den giver et hurtigere, men mindre blødt snit gennem materialet. Afhængigt af modellen har din stiksav enten en drejeskive til pendulbevægelse eller en Auto Select-drejeskive til indstilling af pendulbevægelsen.
  • Page 71 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug styreskinnen som en vippearm, og begynd at Skæring i laminater  skære cirklen. Der kan opstå splinter, når der skæres i laminat, hvilket kan beskadige forsiden. De  este savklinger skærer i det Indsnit (...
  • Page 72 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed for at genanvende KS801SE (Type 1) forskellige materialer. KS901SE/PE (Type 1) Genanvendelse af materialer medvirker til at Indgangsspænding forebygge miljøforurening og mindsker behovet for råstoffer.
  • Page 73: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti EU-overensstemmelseserklæring Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg MASKINDIREKTIV til forbrugerens kontraktmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 74 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) BLACK+DECKERin pistosaha soveltuu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön.
  • Page 75 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun Jos sahaat putkea tai kotelointia, tarkista ensin,  tahattoman käynnistämisen riskiä. ettei sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa, tms. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti ...
  • Page 76 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit työkalun käyttötapojen perustella. Varsinaisen käytön lisäksi on huomioitava ajat, jolloin työkalu on sammutettuna tai käy Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat tyhjäkäynnillä. mahdollisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Page 77 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sammuta laite vapauttamalla nopeudensäätökytkin. Sammuta työkalu jatkuvan käytön  aikana painamalla nopeudensäätökytkintä uudelleen ja vapauttamalla se. Sightline®-ominaisuuden käyttäminen (kuva D) Merkitse sahauslinja lyijykynällä.  Aseta pistosaha viivan (11) päälle.  Linjaa voi helposti seurata katsomalla sitä suoraan pistosahan yläpuolelta. Sahaustila Heiluri-iskussa tai -toiminnossa terä...
  • Page 78 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sälöytymissuoja (kuva G – vain KS901SE) Kierrä ruuvi kiinnikkeessä olevaan kierteiseen  reikään ristipäämeisselillä kuvan I mukaisesti. Minimoi sälöytyminen käyttämällä tuotteen mukana toimitettua Säädä sahausleveyden mukaiseksi ja kiristä ruuvi. sälöytymissuojaa. Se pienentää jaluslevyn ja terän väliin ...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Varoitus! Maadoitusliittimeen ei liitetä johtoa. Noudata pistokkeen mukana toimitettuja kiinnitysohjeita. Suositeltava sulake: 5 A. KS801SE (tyyppi 1) KS901SE/PE (tyyppi 1) Ympäristönsuojelu Syöttöjännite Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Kuormittamaton (KS801SE ja KS901SE) 1,500-3,000 normaalin kotitalousjätteen mukana.
  • Page 80: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai KONEDIREKTIIVI valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
  • Page 81: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση 3. Προσωπική ασφάλεια α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε Το πριόνι-σέγα BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο και...
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) καθώς και εάν πληρούνται όλες οι υπόλοιπες προϋποθέσεις Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που δημιουργούν που ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του οι εφαρμογές κοπής μπορεί να φέρουν κίνδυνο για την υγεία του εργαλείου.
  • Page 83: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, η αντικατάστασή Χρήση  του πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Black & Decker, ώστε Ρύθμιση του πέδιλου για λοξές κοπές (εικ. C) να...
  • Page 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διακόπτης επιλογής διαδρομής ταλάντωσης (εικ. Ε - KS901PE μόνο) Το KS901PE διαθέτει αυτές τις τέσσερις λειτουργίες κοπής με αυξανόμενη ένταση ενέργειας ταλάντωσης: Θέση 0: μέταλλο και αλουμίνιο και μεταλλικά ελάσματα (χωρίς ενέργεια ταλάντωσης). ...
  • Page 85: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριόνισμα ελασμάτων κοπής (εκτελέστε κοπή διάτρησης, διανοίξτε μια οπή για τη λάμα ή κόψτε προς τα μέσα από το άκρο του υλικού για να Κατά το κόψιμο ελασμάτων μπορεί να επέλθει σχίσιμο που θα τοποθετήσετε...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την KS801SE ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. (Τύπος 1) Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών KS901SE/PE (Τύπος 1) αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται Τάση...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συμβατικά ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ δικαιώματά...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Ks801seKs801peKs901seKs901peKs901peka10-qs

Table of Contents