Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
Frequency Range: 110-205 kHz (Wireless Charger)
Wireless Power: 15 W Max. (Wireless Charger)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO6947 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-111778
Made in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for MOB MO6947

  • Page 1 Wireless Power: 15 W Max. (Wireless Charger) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO6947 complies with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com...
  • Page 2 MO6947 Magnetic wireless bracket power bank ① USB-2 Output ② Type-C Input & Output ③Micro Input ④USB-1 Output ⑤ Led Indicators ⑥ Wireless charging lamp ⑦Position of magnet wireless charger ⑧Adjustable bracket ⑨Switch Button...
  • Page 3 Specification Size: (14.5cm x6.9cm x 2cm) Micro Input: DC5V 2A,9V Type C Input: DC5V 2.4A,9V USB1 Output: DC5V USB2 Output: DC5V 3A,9V 2A,12V 1.5A Type C Output: DC 5V 3A,9V 2.22A,12V 1.66A Wireless Output: DC5V 1A,7.5V 1A,9V 1.12A,9V 1.66A Capacity: 10000mAh/37Wh Instructions: •...
  • Page 4 bracket⑧, remove the protective case from the device is recommended to avoid connection failure. Press the button⑨ to start the wireless charging, and the green light flashes for 3 times and will be permanently lit during the charging process. When the mobile device is in use, the green light starts flashing.
  • Page 5 • Check whether the power bank is suitable for your mobile phone or electronic equipment prior to use • If the power bank has not been used for a long time, the power of the built-in battery can be depleted. To solve this problem, charge the charger for 2- 3 hours.
  • Page 6 ⑨ Taste Technische Daten Maße: (14,5cm x 6,9cm x 2cm) Mikro Eingang: DC5V 2A,9V Typ C Eingang: DC5V 2.4A,9V USB1 Ausgang: DC5V USB2 Ausgang: DC5V 3A,9V 2A,12V 1.5A Typ C Ausgang: DC 5V 3A,9V 2.22A,12V 1.66A Kabelloser Ausgang: DC5V 1A,7.5V 1A,9V 1.12A,9V 1.66A...
  • Page 7 Wie in der obigen Abbildung gezeigt, legen Sie das Smartphone auf die verstellbare Halterung ⑧, es wird empfohlen eine eventuelle Schutzhülle vom Gerät zu entfernen, um Verbindungsfehler zu vermeiden. Drücken Sie die Taste ⑨, um das kabellose Laden zu starten. Das grüne Licht blinkt 3x und leuchtet konstant während des Ladevorgangs.
  • Page 8 Achtung • Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie den Kontakt mit Nässe und verwenden Sie es nicht bei starkem Regen. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt, verwenden Sie bitte ein sauberes Tuch, um das Wasser auf der Oberfläche des Produkts aufzusaugen, und schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es vollständig trocken ist.
  • Page 9 Wenn Sie ein Gerät mit magnetischer Rückseite verwenden, benötigen Sie den Metallring nicht. Es wird empfohlen, eine eventuelle Schutzhülle abzunehmen, um eine bessere Stromverbindung und Funktionalität des Produkts zu gewährleisten. Batterie portable magnétique sans fil ① Sortie USB-2 ② Entrées & sortie de Type-C Input & Output ③...
  • Page 10 • Connecter la batterie portable à n'importe quelle source d'alimentation à l'aide du câble fourni. Le temps de charge varie en fonction de la source d'alimentation. Le temps de charge de la banque d'alimentation de 0 % à 100 % est d'environ 7-8h (5V) et 5-6h (9V/12).
  • Page 11 dans sa position de charge. Retirer l'objet métallique et placer l'appareil correctement sur la zone de charge ou reconnecter à nouveau le téléphone et le chargeur. Comme le montre la figure ci-dessus, vous pouvez régler la hauteur du support à volonté. Il existe cinq hauteurs et vous pouvez régler la hauteur la plus adaptée à...
  • Page 12 heures. Lorsqu'il aura un peu d'énergie, le chargeur fonctionnera à nouveau. • Afin d'éviter d'endommager la batterie, l’utiliser au moins une fois tous les 6 mois. • Laisser la banque d'alimentation inactive lors de la recharge, ne pas recharger d'autres appareils avec la batterie portable pendant qu’elle est en charge.
  • Page 13 ⑨ Botón de encendido Especificaciones Dimensiones: (14,5 cm x 6,9 cm x 2 cm) Entrada micro: 5 VCC 2 A, 9 V Entrada tipo C: 5 VCC 2,4 A, 9 V Salida USB1: 5 VCC Salida USB2: 5 VCC 3 A, 9 V 2 A, 12 V 1,5 A Salida tipo C: 5 VCC...
  • Page 14 Como se muestra en la figura anterior, coloque el teléfono en el soporte ajustable ⑧. Se recomienda quitar la funda protectora del dispositivo para evitar fallos de conexión. Pulse el botón ⑨ para iniciar la carga inalámbrica. La luz verde parpadeará 3 veces y permanecerá...
  • Page 15 Atención • Este producto no es resistente al agua. No lo exponga al agua ni lo utilice en caso de fuertes lluvias. Si cae al agua accidentalmente, utilice un paño limpio para secar su superficie y no lo encienda hasta que esté completamente seco.
  • Page 16 eléctrica y mejorar la funcionalidad del producto. Power bank con staffa wireless magnetica ① Uscita USB-2 ② Ingresso e uscita di tipo C ③Micro ingresso ④Uscita USB-1 ⑤ Indicatori a LED ⑥ Lampada di ricarica wireless ⑦Posizione del caricabatterie wireless magnetico ⑧...
  • Page 17 la ricarica, la luce bianca di alimentazione è fissa, quattro spie di alimentazione sono fisse significa che sono completamente cariche. • Carica Le spie bianche di alimentazione sono sempre accese e durante l'uso una spia di alimentazione si spegne man mano che viene utilizzata la carica nel dispositivo, finché...
  • Page 18 Come mostrato nella figura sopra, puoi regolare l'altezza del supporto a piacimento. Sono disponibili cinque altezze e puoi regolare l'altezza più adatta al dispositivo posizionato sull'articolo. Attenzione • Questo prodotto non è impermeabile. Si prega di non bagnarlo o usarlo durante forti piogge. Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, utilizzare un panno pulito per assorbire l'acqua sulla superficie del prodotto e non accendere il dispositivo finché...
  • Page 19 sopra un piano di lavoro o una superficie in metallo. • La velocità di ricarica varia in base alla potenza nominale. Note: un accessorio ad anello metallico viene fornito separatamente, attaccandolo al dispositivo si può usare questo caricabatterie wireless anche per dispositivi non magnetici. Se utilizzi un dispositivo con retro magnetico, non è...
  • Page 20 • Verbind de machtsbank met om het even welke krachtbron gebruikend de geleverde kabel. De oplaadtijd is afhankelijk van de stroombron. De het laden tijd van de machtsbank van 0% tot 100% is ongeveer 7-8h (5V) &5-6h(9V/12). Het witte licht knippert achtereenvolgens wanneer het opladen plaatsvindt, het witte voedingslampje brandt constant, vier voedingslampjes branden constant en betekenen volledig opgeladen.
  • Page 21 metalen voorwerp en plaats het apparaat correct op het oplaadoppervlak of sluit de telefoon en de oplader opnieuw aan. Zoals op bovenstaande afbeelding te zien is, kunt u de hoogte van de steun naar believen aanpassen. Er zijn vijf hoogten, en u kunt de hoogte instellen die het meest geschikt is voor het apparaat dat erop wordt geplaatst.
  • Page 22 andere apparaten op met de powerbank terwijl de powerbank aan het opladen is. ▪ Metalen voorwerpen die bovenop oplaadapparaten worden geplaatst, kunnen leiden tot een slechte werking van het item en het oplaadapparaat beschadigen. Gebruik het apparaat niet bovenop een metalen werktafel of oppervlak. ▪...
  • Page 23 Wyjście bezprzewodowe: DC5V 1A,7,5V 1A ,9V 1,12A,9V 1,66 A Pojemność: 10 000 mAh/ 37 Wh Instrukcje • Naciśnij jeden raz przycisk ⑨ aby zobaczyć energię elektryczną pozostałą w powerbanku, sprawdzając, ile kontrolek się świeci, 25%, 50%, 75%, 100% , Kliknij podwójny przycisk , po 5 sekundach , aby go wyłączyć...
  • Page 24 przycisk ⑨ , aby rozpocząć ładowanie bezprzewodowe, a zielone światło zamiga 3 razy i będzie świecić światłem ciągłym podczas procesu ładowania . Gdy urządzenie mobilne jest w użyciu , zielone światło zaczyna migać. Podczas użytkowania lampka zasilania będzie się wyłączać w miarę...
  • Page 25 środowisku. • Proszę przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie używaj, pozostawiaj produkt bez nadzoru podczas używania. • Nie otwierać urządzenia – niebezpieczeństwo porażenia prądem. • Przed użyciem sprawdź, czy power bank jest odpowiedni dla Twojego telefonu komórkowego lub sprzętu elektronicznego •...