Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

QUICK & HOT DELUXE
www.tefal.com
F
GB
A
D
B
NL
I
L
I
G
M
DK
D
N
S
E
Fin
F
GR
K
CS
SK
HU
K
SL
BS
BG
RO
SR
TUR
fig.1
H
C
J
fig.2
fig.3
fig.4
fig.5
fig.6
1
2
fig.8
fig.9
fig.7
fig.10
fig.11
fig.12
Clean
fig.13
fig.14
fig.15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL QUICK & HOT DELUXE

  • Page 1 QUICK & HOT DELUXE fig.4 fig.5 fig.6 fig.8 fig.9 fig.7 fig.10 fig.11 fig.12 Clean fig.13 www.tefal.com fig.1 fig.2 fig.3 fig.14 fig.15...
  • Page 2: Important : Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, n’utilisez jamais un appareil dont le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé. Seul un centre de service après-vente agréé par TEFAL est autorisé à remplacer le cordon d’alimentation de cet appareil.
  • Page 3: Description Du Produit

    Ces cartouches sont disponibles – référence : XH5001 – sur notre site Web : www.tefal.com...
  • Page 4: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 1 – Remplissez le réservoir d’eau froide (Fig. 12). 2 – Placez le réservoir sur l’appareil en le pressant fermement en position, puis rabattez le couvercle (Fig. 6). 3 – Branchez l’appareil. 4 – Placez une tasse sous la buse. Pour obtenir de l’eau chaude, appuyez brièvement sur le bouton eau chaude : l’appareil délivre automatiquement 220 ml d’eau chaude.
  • Page 5 La cartouche de filtration Claris doit être Voir la section Détartrage. remplacée ou l’appareil a besoin d’un Vous pouvez acheter les cartouches filtres détartrage. Claris sur notre site Web – www.tefal.com. La température de l’eau semble moins Détartrez votre appareil. Voir la section Détartrage. élevée.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    This appliance produces very hot water. Therefore, please take care when dispensing the water in order to avoid scalding yourself. • Carefully read these operating instructions before using the appliance for the first time and keep them in a safe place: Tefal cannot be held responsible for incorrect use.
  • Page 7: Product Description

    Filter cartridge will only filter the water as you dispense it, so you always have fresh filtered water. The cartridge contains an antilime substance and activated carbon that reduces chlorine, impurities, lead, copper, pesticides etc that are present in water. Minerals and trace elements are preserved. You can purchase a cartridge - ref: XH5001 from our web site: www.tefal.com...
  • Page 8: Using Your Appliance

    Using your appliance 1 - Fill the water tank with cold water. (fig. 12) 2 - Place the water tank onto the appliance and then close the lid onto the water tank. Press the water tank firmly into place. (fig. 6) 3 - Plug the appliance in.
  • Page 9 Water flow reduces Claris filter needs replacing or appliance See section on Descaling. needs a descale Claris filters can be purchased via our website - www.tefal.com Temperature of water seems cooler Descale your appliance. See section on Descaling. Orange light is flashing Descale your appliance.
  • Page 10 Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. • Mit Ausnahme von gemäß der Gebrauchsanleitung durchgeführten Maßnahmen zur Reinigung und Entkalkung des Geräts müssen alle anderen Eingriffe durch ein zugelassenes TEFAL Kundendienstcenter vorgenommen werden. • Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
  • Page 11: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts abnehmbarer Wassertank Deckel des Wassertanks Wasserablassventil Gehäuse des Geräts Fallleitung Abnehmbare Düse zur Reinigung Zimmertemperatur-Schalter (je nach Modell) Heißwasser-Schalter Höhenverstellbarer Wasserauslass mit Gummigriff Filterpatrone (je nach Modell) Abnehmbares Abtropfgitter (spülmaschinengeeignet) (je nach Modell) Kontrollleuchte für Filterwechsel (je nach Modell) Kontrollleuchte für Entkalkung (je nach Modell) Erste Inbetriebnahme –...
  • Page 12: Gebrauch Des Geräts

    Gebrauch des Geräts 1 - Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser. (Abb. 12) 2 - Setzen Sie den Wassertank auf das Gerät und drücken Sie den Wassertank fest nach unten, klappen Sie den Deckel über den Wassertank. (Abb. 6) 3 - Schließen Sie das Gerät an.
  • Page 13 Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / Antworten Maßnahmen zur Behebung des Problems / Weitere Informationen Ist dieser Lärm normal? Er entsteht beim Betrieb des Pumpmechanismus. Aus dem Gerät tritt Dampf aus. Das bei den ersten Durchläufen ganz nor- mal und das stoßweise Austreten von Dampf verschwindet mit der Zeit von selbst.
  • Page 14 • Met uitzondering van het apparaat reinigen en ontkalken zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven, dienen alle werkzaamheden i.v.m. onderzoek, reparatie of onderhoud door een door TEFAL erkent service center te worden uitgevoerd. • Alle eventuele fouten in de elektrische aansluiting doet de garantie vervallen.
  • Page 15: Beschrijving Van Het Apparaat

    Het patroon bevat een anti-kalk bestanddeel en actieve koolstof waarmee chloor, vervuiling, lood, koper, pesticiden etc. die in water voorkomen verminderd worden. Mineralen en spoorelementen blijven behouden. U kunt de patronen - ref: XH5001 – via onze website kopen: www.tefal.com...
  • Page 16 Uw apparaat gebruiken 1 - Vul het waterreservoir met koud water. (fig. 12) 2 - Plaats het waterreservoir op het apparaat en sluit vervolgens het deksel op het waterreservoir. Druk het waterreservoir stevig op zijn plaats. (fig. 6) 3 - Sluit het apparaat op de netstroom aan. 4 - Plaats een kop onder de uitloop.
  • Page 17 Waterstroom verminderd u dient het Zie hoofdstuk Ontkalken. Claris filters kunt u via onze website - Claris filterpatroon te vervangen of het www.tefal.com kopen. apparaat te ontkalken. Temperatuur van het water lijkt lager. Ontkalk uw apparaat. Zie hoofdstuk Ontkalken.
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza

    • Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta e conservarle in un luogo sicuro. Tefal non sarà ritenuto responsabile per un impiego scorretto della macchina. • Non toccare l'erogatore durante il funzionamento poiché la sua temperatura sarà molto elevata.
  • Page 19: Descrizione Del Prodotto

    La cartuccia contiene una sostanza anticalce e carbonio attivato che riducono cloro, le impurità, il piombo, il rame, i pesticidi, ecc.. presenti nell'acqua. I minerali e gli elementi residui vengono preservati. È possibile acquistare una cartuccia – art. : XH5001 dal nos- tro sito web: www.tefal.com...
  • Page 20: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell'apparecchio 1 - Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fredda. (fig. 12) 2 - Posizionare il serbatoio per l'acqua nell'apparecchio e quindi chiudere il coperchio del serbatoio. Inserire fermamente il serbatoio per l'acqua nella sua collocazione. (fig. 6) 3 - Collegare la spina ad una presa di corrente.
  • Page 21 È necessario sostituire il filtro Claris oppure Vedere la sezione relativa alla Decalcificazione. È possibile acquistare i decalcificare l'apparecchio. filtri Claris sul nostro sito web - www.tefal.com. La temperatura dell'acqua sembra bassa. Decalcificare l'apparecchio. Vedere la sezione relativa alla Decalcificazione.
  • Page 22 Dette apparat producerer meget varmt vand. Derfor skal man være meget forsigtig, når man tapper vand for at undgå forbrændinger. • Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang og opbevar den et sikkert sted: Tefal kan ikke drages til ansvar for en forkert brug. •...
  • Page 23: Beskrivelse Af Produktet

    Filter filtrerer kun vandet, når du tapper det, så du altid har frisk filtreret vand. Filtret indeholder en substans, som hindrer kalk, og aktivt kul der reducerer klorforbindelser, urenheder, bly, kobber og pesticider etc., som findes i vand. Mineraler og sporstoffer bevares. Du kan købe et filter – varenr.: XH5001 på vores hjemmeside: www.tefal.com Brug af apparatet 1 - Fyld vandbeholderen med koldt vand.
  • Page 24 4 - Stil en kop under dysen. Man får varmt vand ved at trykke kort på knappen til varmt vand, og man får automatisk 220 ml varmt vand. Juster dysens højde ved at trække gummigrebet op eller skubbe det ned. (fig.13) 5 - Tryk på...
  • Page 25 Claris filtret trænger til at blive skiftet ud Se afsnittet ”Afkalkning”. eller apparatet trænger til at blive afkalket Man kan købe Claris filtre på vores hjemmeside - www.tefal.com. Vandets temperatur forekommer lavere Afkalk apparatet Se afsnittet ”Afkalkning” Den orange lampe blinker.
  • Page 26 Dette apparatet produserer svært varmt vann. Pass derfor på at du ikke brenner deg når du heller ut vannet. • Les denne bruksanvisningen før du bruker apparatet for første gang, og oppbevar den på et sikkert sted. Tefal kan ikke holdes ansvarlig for uegnet bruk av apparatet.
  • Page 27 Patronen inneholder et antikalkstoff, og aktivert karbon som reduserer klor, urenheter, bly, kobber, pesticider osv. som er i vannet. Mineraler og sporstoffer blir igjen i vannet. Du kan kjøpe patroner - ref.: XH5001 – hos Tefal forhandlere...
  • Page 28: Bruke Apparatet

    Bruke apparatet 1 - Fyll vanntanken med kaldt vann. (fig. 12) 2 - Sett vanntanken på apparatet og lukk lokket over vanntanken. Trykk vanntanken ned på plass. (fig. 6) 3 - Sett i kontakten. 4 - Sett en kopp under dysen. Hvis du vil ha varmt vann, trykker du kort på knappen for varmt vann, og det vil automatisk renne ut 220 ml varmt vann.
  • Page 29 Vanngjennomstrømningen er lav. Claris filterpatron må byttes ut eller appa- Se avsnittet om avkalking. Clarisfiltere kan ratet må avkalkes. kjøpes på vårt nettsted – www.tefal.com. Vanntemperaturen virker kaldere. Avkalk apparatet. Se avsnittet om avkalking. Den oransje lampen blinker. Avkalk apparatet.
  • Page 30 Det heta vattnet från denna apparat kan inte användas i steriliseringssyfte. Apparatens vatten är mycket hett. Var försiktig vid all användning för att undvika brännskador. • Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen och spara den för framtida bruk: Tefal fråntar sig allt ansvar vid felaktig användning. •...
  • Page 31 Beskrivning Vattentank Vattentankens lock Vattenventil Huvudenhet Tappkran Pip som kan tas av för rengöring ”Tempererat vatten” knapp (beroende på modell) ”Hetvatten” knapp Gummigrepp för att justera pipens höjd Vattenfilter (beroende på modell) Löstagbar droppbricka (diskmaskinssäker) (beroende på modell) Kontrollampa för byte av vattenfilter (beroende på modell) Kontrollampa för avkalkning (beroende på...
  • Page 32: Skydda Miljön

    Användning 1 - Fyll vattentanken med kallt vatten. (bild 12) 2 - Placera vattentanken på apparaten och stäng locket på vattentanken. Tryck vattentanken ordentligt på plats. (bild 6) 3 - Sätt i kontakten i ett eluttag. 4 - Placera en kopp under pipen. För att få hetvatten, gör ett kort tryck på knappen för hetvatten så får du automatiskt 220 ml hetvatten.
  • Page 33 Vid problem Trolig orsak / Svar Problem / Frågor Åtgärd / Ytterligare information Är ljudet normalt? Det är pumpen som är i funktion. Apparaten avger ånga. Det är normalt vid de första användnings- tillfällena, ångpuffarna försvinner efter några användningar. Apparaten avger ett mycket konstigt Vattnet är slut i tanken.
  • Page 34 Tämä laite tuottaa erittäin kuumaa vettä. Ole siksi varovainen, kun kaadat vettä, jotta et polta itseäsi. • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa: Tefal ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä. • Älä koske vesiputkeen, kun se on toiminnassa, sillä se on kuuma.
  • Page 35: Tuotteen Kuvaus

    Claris -suodatinpatruuna suodattaa vain vettä vain, kun lasket sitä, joten sinulla on tarjolla aina vastasuodatettua vettä. Patruuna sisältää kalkkia poistavaa ainetta ja aktiivihiiltä, joka vähentää kloorin, epäpuhtauksien, lyijyn, kuparin, torjunta-aineiden jne. määrää, joita vedessä mahdollisesti on. Se jättää jäljelle mineraalit ja kivennäisaineet. Voit ostaa patruunan - viite: XH5001 Internet-sivuiltamme: www.tefal.com...
  • Page 36: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö 1 - Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä. (kuva 12) 2 - Laita vesisäiliö laitteelle ja sulje kansi vesisäiliölle. Paina vesisäiliö tiukasti paikoilleen. (kuva 6) 3 - Kytke laite sähköverkkoon. 4 - Laita kuppi suuttimen alle. Jotta saat kuumaa vettä, paina lyhyesti kuumavesinäppäintä, saat automaattisesti 220 ml kuumaa vettä.
  • Page 37 Veden virtaus on vähentynyt. Claris -suodatin on vaihdettava tai laittees- Katso kalkinpoistojaksoa. ta tulee puhdistaa kalkki. Claris -suodattimia voi ostaa Internet-sivu- jemme kautta - www.tefal.com Veden lämpötila vaikuttaa viileämmältä. Poista laitteesta kalkki. Katso kalkinpoistojaksoa. Oranssi valo vilkkuu. Poista laitteesta kalkki.
  • Page 38 • Διαβάστε ροσεκτικά τις αρούσες οδηγίες ροτού χρησιµο οιήσετε τη συσκευή για ρώτη φορά και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος: Η Tefal δεν µ ορεί να καταστεί υ εύθυνη για λανθασµένη χρήση. • Μην αγγίζετε τον σωλήνα καθόδου όταν λειτουργεί καθώς θα είναι καυτός.
  • Page 39 Ακόµη και τα ελαφρά εγκαύµατα µ ορεί ορισµένες φορές να α οβούν σοβαρά για τα αιδιά. Καθώς τα αιδιά σας µεγαλώνουν, µάθετέ τους να είναι ολύ ροσεκτικά µε ζεστά υγρά ου ενδεχοµένως υ άρχουν στην κουζίνα. Το οθετήστε τη συσκευή και το καλώδιο στο βάθος της ε ιφάνειας εργασίας, µακριά α ό τα αιδιά...
  • Page 40: Χρήση Της Συσκευής

    σίες, τον µόλυβδο, τον χαλκό, τα αρασιτοκτόνα κ.λ . ου βρίσκονται στο νερό. Τα µέταλλα και τα ιχνοστοι- χεία διατηρούνται. Μ ορείτε να αγοράσετε ένα φυσίγγιο – κωδ. αναφ.: XH5001 α ό τον ιστότο ό µας: www.tefal.com Χρήση της συσκευής...
  • Page 41 Ανατρέξτε στην ενότητα Αφαλάτωση. Μείωση στη ροή νερού Μ ορείτε να αγοράσετε φίλτρα Claris αφαλάτωση της συσκευής. µέσω του ιστοτό ου µας - www.tefal.com. Η θερµοκρασία του νερού φαίνεται ιο Προχωρήστε σε αφαλάτωση της συσκευ- Ανατρέξτε στην ενότητα Αφαλάτωση κρύα...
  • Page 42 Α ό ου µ ορώ να ροµηθευτώ φίλτρα Μ ορείτε να αγοράσετε φίλτρα Claris Claris; µέσω του ιστοτό ου µας - www.tefal.com. Πόσο συχνά ρέ ει να αντικαθιστώ το Μετά τη χρήση ερί ου 50 λίτρων νερού. Μ ορείτε να αγοράσετε φίλτρα Claris φίλτρο...
  • Page 43 Tento přístroj slouží k přípravě velice horké vody: učiňte veškerá potřebná opatření, abyste se při přípravě této vody neopařili. • Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití a uchovejte jej na bezpečném místě: Tefal není odpovědný za jakékoliv nesprávné použití. •...
  • Page 44: Popis Výrobku

    čistou. Filtrační vložka obsahuje složku pro změkčení vody a aktivní uhlí, které snižují koncentraci chlóru, olova, mědi, pesticidů, nečistot a podobně, avšak současně ve vodě uchovává minerály a stopové prvky. Tyto filtrační vložky lze získat pod referenčním číslem: XH5001 – na našich webových stránkách: www.tefal.com Používání přístroje 1 –...
  • Page 45: Odstranění Vodního Kamene

    3 – Připojte přístroj k síti. 4 – Pod trysku postavte šálek. Horkou vodu získáte krátkým stiskem tlačítka horké vody: z přístroje automaticky vyteče 220 ml horké vody. Podle výšky nádoby upravte výšku kohoutku, a to zvýšením nebo snížením systému nastavení výšky trysky (I) (Obr.
  • Page 46 Je třeba vyměnit filtrační vložku Claris nebo Viz část Odstranění vodního kamene. Filtrační vložky Claris můžete koupit na našich provést odstranění vodního kamene. webových stránkách – www.tefal.com. Teplota vody se zdá být nižší. Odstraňte z přístroje vodní kámen. Viz část Odstranění vodního kamene.
  • Page 47 Prístroj, kábel ani elektrickú zástrčku nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutine. • Aby sa predišlo akémukoľvek riziku úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru, prístroj nikdy nepoužívajte v prípade, že je poškodený jeho napájací kábel alebo zástrčka. Iba autorizované servisné stredisko spoločnosti TEFAL je oprávnené vymeniť napájací kábel tohto prístroja. •...
  • Page 48: Používanie Prístroja

    čerstvú a čistú vodu. Filtračná vložka obsahuje látky na filtráciu vodného kameňa a aktívny uhlík, ktoré znižujú koncentráciu chlóru, olova, medi, pesticídov, nečistôt ap., ale zachovávajú minerály a stopové prvky prítomné vo vode. Tieto filtračné vložky sú k dispozícii – referenčné číslo: XH5001 – na našej webovej stránke: www.tefal.com Používanie prístroja...
  • Page 49: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    2 – Nádržku vložte do prístroja, dôkladne ju zatlačte na miesto a potom sklopte veko (Obr. 6). 3 – Prístroj zapojte do elektrickej siete. 4 – Šálku položte pod trysku. Ak chcete nadávkovať teplú vodu, krátko stlačte tlačidlo teplej vody: prístroj automaticky nadávkuje 220 ml teplej vody.
  • Page 50 Pozri časť „Odstraňovanie vodného Claris alebo je potrebné z prístroja kameňa“. Filtračné vložky Claris si odstrániť vodný kameň. môžete zakúpiť na našej webovej stránke – www.tefal.com. Zdá sa, že voda je menej teplá. Z prístroja odstráňte vodný kameň. Pozri časť „Odstraňovanie vodného kameňa“.
  • Page 51: Fontos Biztonsági Előírások

    • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat, majd biztos helyen őrizze meg ezeket: a Tefal vállalat nem vonható felelősségre a nem rendeltetésszerű használatért. • A készülék használata közben kerüljön minden érintkezést a csappal, mivel az felforrósodik.
  • Page 52 Önnek mindig friss és tiszta víz áll a rendelkezésére. A szűrőbetét vízkőmentesítőt és aktív szenet tartalmaz, így csökkenti a víz klór-, ólom-, réz-, peszticid- és szennyeződéstartalmát, ugyanakkor megőrzi a vízben található ásványi anyagokat és nyomelemeket. Ezek a szűrőbetétek az XH5001 referenciaszám alatt találhatók meg a weboldalunkon: www.tefal.com...
  • Page 53: A Készülék Használata

    A készülék használata 1 – Töltse fel a tartályt hideg vízzel (12. ábra). 2 – Helyezze a tartályt a készülékre határozottan helyére tolva azt, majd hajtsa le a fedelet (6. ábra). 3 – Csatlakoztassa a készülék csatlakozódugaszát az elektromos aljzathoz. 4 –...
  • Page 54 A kifolyó víz mennyisége csökkent. Szükséges a Claris szűrőbetét cseréjének Lásd a Vízkőmentesítés fejezetet. vagy a készülék vízkőmentesítésének A Claris szűrőbetéteket megvásárolhatja weboldalunkon – www.tefal.com. elvégzése. A víz hőmérséklete nem elég magas. Végezzen vízkőmentesítést készülékén. Lásd a Vízkőmentesítés fejezetet. A narancssárga lámpa villog.
  • Page 55 Z napravo pripravimo zelo vročo vodo: pri uporabi te vode izvajajte vse potrebne ukrepe, da se ne bi z njo poparili. • Pred prvo uporabo naprave skrbno preberite navodila za njeno delovanje in jih shranite na varnem mestu: Tefal ne sprejme nobene odgovornosti v primeru nepravilne uporabe.
  • Page 56 čisto vodo. Vložek vsebuje sredstvo za mehčanje vode in aktivno oglje, ki zmanjšata koncentracijo klora, svinca, bakra, pesticidov, nečistoč itd., vendar ohranjata minerale in oligoelemente, ki so prisotni v vodi. Vložki z oznako XH5001 so vam na voljo na našem spletišču: www.tefal.com Uporaba naprave 1 –...
  • Page 57: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    4 – Pod šobo postavite skodelico. Za pripravo vroče vode kratko pritisnite na tipko za vročo vodo: naprava avtomatsko pripravi 220 ml vroče vode. Višino šobe nastavite glede na višino posode, z dviganjem ali spuščanjem sistema za nastavitev (I) (Sl. 13). 5 –...
  • Page 58 Zamenjati je treba filtrski vložek Claris ali Glejte poglavje Odstranjevanje vodnega izvesti postopek odstranjevanja vodnega kamna. Filtrske vložke Claris lahko kupite na kamna. našem spletišču – www.tefal.com. Temperatura vode je videti nižja. Izvedite postopek odstranjevanja vodnega Glejte poglavje Odstranjevanje vodnega kamna iz naprave. kamna.
  • Page 59 Ovaj aparat proizvodi jako vruću vodu: poduzmite sve neophodne mjere opreza da se ne opečete kad upotrebljavate tu vodu. • Prije prve upotrebe aparata, temeljito pročitajte upute za upotrebu i sačuvajte ih na sigurnom mjestu: Tefal neće se neće držati odgovornim kod bilo kakve nepravilne upotrebe. •...
  • Page 60: Opis Proizvoda

    čistu vodu. Punjenje sadrži supstancu protiv kamenca i aktivnog ugljika kojom se smanjuje koncentracija hlora, olova, bakra, pesticida, nečistoća, itd, ali se očuvaju minerali i oligoelementi prisutni u vodi. Ta punjenja mogu se naći – referenca: XH5001 – na našoj web stranici: www.tefal.com...
  • Page 61 Upotreba aparata 1 – Napunite spremnik hladnom vodom (Sl. 12). 2 – Postavite spremnik na aparat tako što ćete ga čvrsto pritisnuti na mjesto, a zatim zatvorite poklopac (Sl. 6). 3 – Priključite aparat u mrežu. 4 – Postavite šoljicu ispod cjevi. Da biste dobili vruću vodu, kratko pritisnite tipku za vruću vodu: aparat automatski daje 220 ml vruće vode.
  • Page 62 Punjenje za filtraciju Claris treba se Vidi odjeljak Uklanjanje kamenca. zamijeniti, ili aparat treba očistiti od Punjenja za fitraciju Claris možete nabaviti na našem veb-sajtu – www.tefal.com. kamenca. Temperatura vode izgleda niža. Očistite svoj aparat od kamenca. Vidi odjeljak Uklanjanje kamenca.
  • Page 63: Указания За Безопасност

    Водата, затопляна от този уред, е много гореща - вземете всички необходими мерки, за да не се изгорите, когато я използвате. • Преди първата употреба прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете - TEFAL не носи никаква отговорност при неправилна употреба. •...
  • Page 64: Описание На Продукта

    За да избегнете злополуки, не носете бебе или дете на ръце, докато носите или пиете топла напитка. Описание на продукта Резервоар за вода Капак на резервоара Клапа за изтичане на водата Корпус на уреда Кранче Подвижна дюза за почистване Бутон за стайна температура (в зависимост от модела) Бутон...
  • Page 65: Използване На Уреда

    вещество, предотвратяващо отлагането на варовик, и активен въглен, които намаляват концентрациите на хлор, олово, мед, пестициди, замърсявания и т.н., но запазва наличните във водата минерали и микроелементи. Патроните са налични – номер: XH5001 – на нашия уебсайт: www.tefal.bg Използване на уреда...
  • Page 66 Вижте раздел „Почистване от котлен бъде сменен или уредът има нужда от камък“. Можете да закупите филтриращи патрони почистване от котлен камък. Claris на нашия уебсайт – www.tefal.com. Температурата на водата изглежда Почистете вашия уред от котлен камък. Вижте раздел „Почистване от котлен по-ниска.
  • Page 67 Pentru a evita orice pericol de electrocutare sau de incendiu, nu utilizaţi niciodată un aparat cu cablul de alimentare sau fişa deteriorate. Doar un centru de service post-vânzare autorizat de TEFAL are dreptul să schimbe cablul de alimentare al acestui aparat.
  • Page 68: Descrierea Produsului

    în orice moment de apă proaspătă şi curată. Cartuşul conţine o substanţă anti-calcar şi carbon activ, care reduc concentraţiile de clor, plumb, cupru, pesticide, impurităţi etc., dar păstrează mineralele şi oligoelementele din apă. Aceste cartuşe sunt disponibile – referinţă: XH5001 – pe site-ul nostru Web: www.tefal.com...
  • Page 69: Utilizarea Aparatului

    Utilizarea aparatului 1 – Umpleţi rezervorul cu apă rece (Fig. 12). 2 – Aşezaţi rezervorul pe aparat apăsându-l cu putere în poziţia dorită, apoi rabataţi capacul (Fig. 6). 3 – Introduceţi aparatul în priză. 4 – Aşezaţi o ceaşcă sub duză. Pentru a obţine apă caldă, apăsaţi scurt butonul de apă caldă: aparatul furnizează automat 220 de ml de apă...
  • Page 70 Cartuşul de filtrare trebuie să fie înlocuit Vezi secţiunea privind detartrarea. Puteţi achiziţiona cartuşele de filtrare Claris sau aparatul are nevoie de o detartrare. de pe site-ul nostru Web, www.tefal.com. Temperatura apei nu este suficient de Efectuaţi detartrarea aparatului Vezi secţiunea privind detartrarea.
  • Page 71 Никада не стављајте апарат, кабл, или утикач у воду нити у било коју другу течност. • Да бисте избегли сваку опасност од струјног удара или пожара, никада не користите апарат ако су кабл или утикач оштећени. Само овлашћени TEFAL сервис може да замени кабл апарата. • Пре чишћења апарата од каменца, прочитајте упутства.
  • Page 72: Опис Производа

    Опис производа А Резервоар за воду Поклопац резервоара Отвор кроз који излази вода Тело апарата Славина Демонтажна млазница Тастер за воду собне температуре (у зависности од модела) Тастер за топлу воду Систем за подешавање висине млазнице Патрона за филтрирање (у зависности од модела) Демонтажна...
  • Page 73 Употреба апарата 1– Напуните резервоар хладном водом (сл. 12). 2 – Поставите резервоар на апарат чврстом притиском, затим спустите поклопац (сл. 6). 3 – Укључите апарат из струје. 4 – Ставите шољу испод млазнице. Да бисте добили топлу воду, кратко притисните тастер за топлу воду: апарат аутоматски...
  • Page 74 менте у чају и ствара скраму. Где могу да набавим патроне за фил- Можете да купите Claris патроне за трирање? филтрирање у овлашћеном TEFAL сер- вису. Колико дуго траје Claris патрона за Патрону треба мењати сваких шест Можете да купите Claris патроне за...
  • Page 75 • Cihazı, kordonu ya da fişi suyla ya da başka bir sıvıyla ıslatmayın. • Herhangi bir tehlike oluşmaması için kordon ya da fiş hasar görmüşse cihazı kullanmayın ve elektrik kordonunu TEFAL yetkili servisince değiştirtmelisiniz. • Cihazın kirecini çözmek için daima talimatları uygulayın.
  • Page 76: Ürün Tanımı

    Kartuş suda bulunan klor, kirli maddeler, kurşun, bakır ve böcek ilaçlarını azaltan bir antilime maddesi ve aktive edilmiş karbon içerir. Referans numarası XH5001 olan kartuşu internet sitemizden temin edilebilirsiniz: www.tefal.com Cihazın kullanımı...
  • Page 77: Kireç Çözme

    4 - Ağızlığın altına bir kap koyun. Sıcak su elde etmek için sıcak su düğmesine kısa bir süre basın ve otomatik olarak 220 ml sıcak su elde edeceksiniz. Ağızlığın yüksekliğini lastik kulpu aşağı yukarı ittirerek ayarlayın. (Şekil 13) 5 - Eğer bir tur sona ermeden makineyi durdurmak isterseniz, sıcak su düğmesine tekrar basın. (Şekil 7) 6 - Elinizdeki modele bağlı...
  • Page 78 Claris filtreleri nereden temin edebilirim? Claris filtreler internet sitemizden satın alınabi- lir- www.tefal.com Claris filtreyi ne sıklıkta değiştirmeliyim? Yaklaşık 50 litrelik su kullandıktan sonra. Claris filtreler internet sitemizden satın alınabi- Kullanım sıklığına bağlı...
  • Page 79 : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: TEFAL Markası SU ISITICI Cinsi BR305-BR306-BR307-BR308 Modeli 20.03.2009 Belge İzin Tarihi...
  • Page 80 40 - 44 p. 45 - 48 p. 49 - 52 p. 53 - 56 p. 57 - 60 p. 61 - 64 p. 65 - 68 p. 69 - 72 p. 73 - 76 p. 77 - 81 www.tefal.com...

This manual is also suitable for:

Br308841

Table of Contents