Gessi VITA 60802 Installation Manual

Gessi VITA 60802 Installation Manual

Cold unit
Hide thumbs Also See for VITA 60802:

Advertisement

Quick Links

COLD UNIT - Art. 60802
Installation Manual
Manuale di installazione
Manuel d'installation
Installationsanweisung
Manual de instalación
Руководство по установке
Εγχειριδιο εγκαταστασης
安装手册

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gessi VITA 60802

  • Page 1 COLD UNIT - Art. 60802 Installation Manual Manuale di installazione Manuel d’installation Installationsanweisung Manual de instalación Руководство по установке Εγχειριδιο εγκαταστασης 安装手册...
  • Page 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Unità freddo Cold unit Unité froid Kühleinheit Unidad frío Блок охлаждения Μονάδα κρύου 制冷装置 制冷装置...
  • Page 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ART.
  • Page 4: Informazioni Di Sicurezza

    CO2 (anidride carbonica) è un gas e non deve essere inalato, c’è pericolo di soffocamento. È possibile utilizzare solo bombole di CO2 commercializzate da Gessi. Per il loro utilizzo le dimensioni del locale devono essere di min. 6 m².
  • Page 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dati tecnici: • Spina tipo CEE 7/4 (Schuko) con fusibile di protezione • Alimentazione di tensione: 220-240 VAC - 50 Hz • Max. potenza assorbita: 230 W •...
  • Page 6: Safety Information

    The product must be protected by an earth-leakage circuit breaker. • This product cannot work alone but must be correctly and exclusively combined with GESSI VITA products. • In order to achieve optimal cooling capacity, it is necessary to wait 6 hours after installing the product.
  • Page 7 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Technical data: • CEE 7/4 type plug (Schuko) with protection fuse • Voltage supply: 220-240 VAC - 50 Hz • Max. power consumption: 230 W •...
  • Page 8: Informations De Sécurité

    • Le produit doit être protégé par un disjoncteur différentiel. • Ce produit ne peut pas fonctionner seul et doit être correctement et exclusivement associé aux produits GESSI VITA. • Pour obtenir une capacité de réfrigération optimale, il est nécessaire d’attendre un temps d'inactivité de 6 heures après l'installation du produit.
  • Page 9 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Données techniques: • Fiche type CEE 7/4 (Schuko) avec fusible de protection • Tension d’alimentation: 220-240 VCA - 50 Hz • Puissance absorbée maxi: 230 W •...
  • Page 10 • Das Produkt muss durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt werden. • Dieses Produkt allein kann nicht funktionieren, sondern muss korrekt und ausschließlich mit GESSI VITA Produkten kombiniert werden. • Um eine optimale Kühlleistung zu erhalten, ist nach der Installation des Produkts eine 6-stündige Stillstandszeit erforderlich.
  • Page 11 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Technische Daten: • Stecker Typ CEE 7/4 (Schukostecker) mit Schutzsicherung • Versorgungsspannung: 220-240 VAC - 50 Hz • Max. absorbierte Leistung: 230 W •...
  • Page 12: Informaciones De Seguridad

    El CO2 (anhídrido carbónico) es un gas y no debe inhalarse, existe peligro de asfixia. Es posible utilizar sólo bombonas de CO2 comercializadas por Gessi. Para su uso, el tamaño de la local debe ser de al menos 6 m².
  • Page 13 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Datos técnicos: • Enchufe tipo CEE 7/4 (Schuko) con fusible de protección • Alimentación de tensión: 220-240 VAC - 50 Hz • Máx. potencia absorbida: 230 W •...
  • Page 14: Указания По Безопасности

    поддержки, или лицом с аналогичной квалификацией. CO2 (диоксид углерода) – это газ, который нельзя вдыхать, существует опасность удушья. Можно использовать только баллоны CO2 поставки компании Gessi. Для их использования размер помещения должен быть мин. 6 м². Баллон CO2 находится под давлением. Он может использоваться только в вертикальном положении и должен...
  • Page 15 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Технические характеристики: • Вилка типа CEE 7/4 (Schuko) с защитным предохранителем • Напряжение питания: 220-240 В AC - 50 Гц • Максимальная потребляемая мощность: 230 Вт •...
  • Page 16: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    Το CO2 (διοξείδιο του άνθρακα) είναι αέριο και δεν πρέπει να εισπνέεται διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Είναι δυνατή μόνο η χρήση φιαλών CO2 που διατίθενται στο εμπόριο από τη Gessi. Για τη χρήση τους, οι διαστάσεις του χώρου πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 m².
  • Page 17 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Τεχνικά στοιχεία: • Φις τύπου CEE 7/4 (Schuko) με ασφάλεια προστασίας • Τροφοδοσία τάσης: 220-240 VAC - 50 Hz • Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς: 230 W •...
  • Page 18 为正确安装,请遵守安全手册要求的与附近部件的最小距离。 • 保持通风口无阻塞。 • 仅将产品连接到只提供饮用水的自来水网络。 • 调整好产品的位置后,确保电线未卷入或受损。 • 严禁使用延长线或多个适配器。 • 在清洁期间,严禁用水直接或间接打湿产品或电源插座。 • 如果不在易耗品专用的前端隔间内,不得以任何方式打开该产品。 • 若产品损坏切勿操作。 • 本产品必须采用漏电保护开关进行保护。 • 本产品本身无法正常工作,必须正确结合GESSI VITA产品使用。 • 为获得最佳制冷能力,务必在安装好产品后等待6小时候才能使用。 小心! 小心!设备的安装和维护必须由专业资格的人员按照现行的法规和规定进行,因为不正确的安装可能会对人员、动物和 物品造成损害,制造商将对此概不负责。 小心! 小心!年龄不低于8岁的儿童,以及身体、感官或智力能力有限或缺乏经验和知识的人员,只要在监护下或事先被告知 使用该产品的安全方法和可能的风险之后,均可以使用本产品。 请勿让儿童把玩本产品。 若无成人的监护,不得让儿童进行清洁和维护。 小心! 小心!避免由于电源线损坏而造成的风险。如果电源线破损,必须由制造商、相关技术服务部或相同资格人员替换。 不得吸入CO2 (二氧化碳)气体,因为存在窒息危险。 只可以用Gessi销售的CO2气罐。 使用空间的面积必须至少为6 ㎡。 CO2气罐有压力。只能竖直使用,且要做好跌落保护。 气罐错误组装或错误使用可能损坏减压器乃至装置。 在安装地点,不论是装置还是CO2气罐都应该受到防机械损坏、高温和太阳光直射保护。...
  • Page 19 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 技术数据: 技术数据: • CEE 7/4 (Schuko)类插头,含防护保险丝 • 电源:220-240 VAC - 50 Hz • 最大吸收功率: 230 W • 保护类型:IPX1 • 大气相对湿度:最大95% • 常温: 最小5°C - 最大32°C (N级) •...
  • Page 20: Содержимое Упаковки

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: INHALT DER VERPACKUNG: ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: A - Unità freddo A - Kühleinheit A - Μονάδα κρύου B - Bombola CO2 B - CO2-Flasche B - Φιάλη...
  • Page 21 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言...
  • Page 22 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 DESCRIZIONE COMPONENTI PRINCIPALI: ОПИСАНИЕ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ: 1 - Display di comando 1 - Дисплей управления 2 - Vano per bombola CO2 e filtro ai carboni attivi 2 - Отсек...
  • Page 23 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Serial Number Fac-simile Gessi S.p.A. Parco Gessi, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy 12345678909090907 GESSI VITA Mod : 60802 Serial No: GVFXXXXXXX154 220-240 VAC 50 Hz 0.74A (170 W)
  • Page 24 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 SCHEMA COLLEGAMENTI - CONNECTION DIAGRAM - SCHEMA DES RACCORDEMENTS - ANSCHLUSSPLAN - ESQUEMA DE CONEXIONES - СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ - ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ - 连接图 连接图...
  • Page 25 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 SCHEMA COLLEGAMENTI - CONNECTION DIAGRAM - SCHEMA DES RACCORDEMENTS - ANSCHLUSSPLAN - ESQUEMA DE CONEXIONES - СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ - ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ - 连接图 连接图...
  • Page 26: Connection Diagram

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 SCHEMA COLLEGAMENTI Miscelatore monocomando lavello con selettore digitale Rubinetto d'arresto con un'uscita da installare sull'ingresso dell'acqua calda Rubinetto d'arresto con due uscite da installare sull'ingresso dell'acqua fredda Unità...
  • Page 27 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Нагревательный блок с баком 4,7 л, с нагревом до 100 °C, и смоляным фильтром Холодильный блок с охладителем-карбонатором, фильтром с активированным углем и баллоном...
  • Page 28 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 DISTANZE DI POSIZIONAMENTO UNITÀ...
  • Page 29 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 ВЕНТИЛЯЦИЯ Шкаф, в котором установлено устройство, должен хорошо вентилироваться для обеспечения оптимальной работы. Поэтому рекомендуется предусмотреть минимальное отверстие площадью 400 см², расположенное там, где может быть обеспечена правильная вентиляция. ΑΕΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 30 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Activated carbon filter Fig. 4...
  • Page 31 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 32 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 33 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 34 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 230VAC...
  • Page 35 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 COLLEGAMENTI TRA UNITÀ - CONNECTIONS BETWEEN UNITS - BRANCHEMENTS ENTRE UNITÉS - ANSCHLÜSSE ZWISCHEN GERÄTEN - CONEXIONES ENTRE LAS UNIDADES - СОЕДИНЕНИЯ МЕЖДУ БЛОКАМИ - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ...
  • Page 36 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 16 ATTENZIONE: assicurarsi di aver eseguito tutti i collegamenti idraulici tra l’unità ed il miscelatore. ATTENTION: make sure that all hydraulic connections between the unit and the mixer have been made. ATTENTION: s’assurer d’avoir effectué...
  • Page 37 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 IMPORTANTE! Avviare il ciclo "FILL H2O" descritto nel manuale operativo in dotazione, seguire la procedura guidata. ATTENZIONE è prevista un'erogazione di acqua. ATTENZIONE: durante queste procedure NON bere l'acqua erogata. IMPORTANT! Start the "FILL H2O"...
  • Page 38 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 19 CO2 cylinder Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 39 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 IMPORTANTE! L'utente si impegna ad utilizzare la bombola di CO2 in modo idoneo e tale da non comprometterne lo stato di buona conservazione. In caso la bombola di CO2 venga danneggiata non sarà possibile richiedere la ricarica ma sarà...
  • Page 40 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ALIMENTAZIONE ESTERNA DI CO2 - EXTERNAL CO2 SUPPLY - ALIMENTATION EXTERNE DE CO2 - EXTERNE VERSORGUNG MIT CO2 - AALIMENTACIÓN EXTERNA DE CO2 - ВНЕШНЯЯ ПОДАЧА CO2 - ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ...
  • Page 41 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 IMPORTANTE! Avviare il ciclo "FILL CO2" descritto nel manuale operativo in dotazione, seguire la procedura guidata. ATTENZIONE è prevista un'erogazione di acqua. ATTENZIONE: durante queste procedure NON bere l'acqua erogata. IMPORTANT! Start the "FILL CO2"...
  • Page 42 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE COMPLETATA A questo punto l'unità è installata e può essere adoperata. Consultare il manuale operativo in dotazione per il corretto utilizzo. INSTALLATION COMPLETED At this point, the unit is installed and can be used. For correct use, refer to the operator manual supplied.
  • Page 43 The VITA GESSI app allows configuration and control of the unit from a mobile device such as a smartphone or tablet. 1 - Download and install on your smartphone or tablet the most recent version of the VITA GESSI app from your favourite app store.
  • Page 44 La aplicación VITA GESSI permite configurar y controlar la unidad desde un dispositivo móvil, como un smartphone o una tableta. 1 - Descargue e instale la última versión de la aplicación VITA GESSI en su smartphone o tableta desde su tienda de aplicaciones favorita.
  • Page 45: Manutenzione

    • Nel caso sia necessario sostituire uno o più componenti, contattare un rivenditore autorizzato o visitare il sito WWW.GESSI.COM • Per l'acquisto di filtri, bombole CO2 e accessori visitare la sezione dedicata sul sito WWW.GESSI.COM o sull'app VITA GESSI • Affidare la manutenzione del prodotto a personale qualificato MAINTENANCE •...
  • Page 46 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE BOMBOLA CO2 - REPLACING THE CO2 CYLINDER - REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE CO2 - AUSTASUCH DER CO2-FLASCHE - SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA DE CO2 - ЗАМЕНА БАЛЛОНА CO2 - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 47 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE BOMBOLA CO2 - REPLACING THE CO2 CYLINDER - REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE CO2 - AUSTASUCH DER CO2-FLASCHE - SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA DE CO2 - ЗАМЕНА БАЛЛОНА CO2 - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 48 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE FILTRO - REPLACING THE FILTER - REMPLACEMENT DU FILTRE - AUSTAUSCH DES FILTERS - SUSTITUCIÓN DEL FILTRO - ЗАМЕНА ФИЛЬТРА - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ - 更换过滤器 更换过滤器...
  • Page 49: Troubleshooting

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE FILTRO - REPLACING THE FILTER - REMPLACEMENT DU FILTRE - AUSTAUSCH DES FILTERS - SUSTITUCIÓN DEL FILTRO - ЗАМЕНА ФИЛЬТРА - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ - 更换过滤器 更换过滤器...
  • Page 50: Dépannage

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE FILTRO - REPLACING THE FILTER - REMPLACEMENT DU FILTRE - AUSTAUSCH DES FILTERS - SUSTITUCIÓN DEL FILTRO - ЗАМЕНА ФИЛЬТРА - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ - 更换过滤器 更换过滤器...
  • Page 51: Solución De Problemas

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE FILTRO - REPLACING THE FILTER - REMPLACEMENT DU FILTRE - AUSTAUSCH DES FILTERS - SUSTITUCIÓN DEL FILTRO - ЗАМЕНА ФИЛЬТРА - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ - 更换过滤器 更换过滤器...
  • Page 52 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE FILTRO - REPLACING THE FILTER - REMPLACEMENT DU FILTRE - AUSTAUSCH DES FILTERS - SUSTITUCIÓN DEL FILTRO - ЗАМЕНА ФИЛЬТРА - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ - 更换过滤器 更换过滤器...
  • Page 53: Cleaning Cartridge

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA IMPIANTO - SYSTEM CLEANING - NETTOYAGE DE LA LIGNE - REINIGUNG DER ANLAGE - LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN - ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - 设备的清洁 设备的清洁...
  • Page 54: Start Cleaning Program

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA IMPIANTO - SYSTEM CLEANING - NETTOYAGE DE LA LIGNE - REINIGUNG DER ANLAGE - LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN - ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - 设备的清洁 设备的清洁...
  • Page 55 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA IMPIANTO - SYSTEM CLEANING - NETTOYAGE DE LA LIGNE - REINIGUNG DER ANLAGE - LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN - ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - 设备的清洁 设备的清洁...
  • Page 56: System Ready

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA IMPIANTO - SYSTEM CLEANING - NETTOYAGE DE LA LIGNE - REINIGUNG DER ANLAGE - LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN - ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - 设备的清洁 设备的清洁...
  • Page 57 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENT - REMPLACEMENT FUSIBLE - AUSTAUSCH DER SCHMELZSICHERUNG - SUSTITUCIÓN FUSIBLE - ЗАМЕНА ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - 更换保险丝 更换保险丝 Fig.
  • Page 58 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SEQUENZA DI SPEGNIMENTO PER INTERVENTI DI SERVIZIO - SERVICE INTERVENTION SHUTDOWN SEQUENCE - SÉQUENCE D'ARRÊT POUR INTERVENTIONS DE SERVICE - ABSCHALTREIHENFOLGE FÜR SERVICEEINGRIFFE - SECUENCIA DE APAGADO PARA INTERVENCIONES DE SERVICIO - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОТКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ СЕРВИСНЫХ ВМЕШАТЕЛЬСТВ...
  • Page 59: Smaltimento E Riciclaggio

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO • FILTRI - il riciclo dei filtri usati non è consentito, devono essere smaltiti nei rifiuti domestici. • BOMBOLA CO2 - è necessario richiedere, attraverso gli appositi canali, la ricarica della bombola a fronte del reso in possesso.
  • Page 60: Entsorgung Und Recycling

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 ENTSORGUNG UND RECYCLING • FILTER - Das Recycling gebrauchter Filter ist nicht gestattet, sie müssen im Hausmüll entsorgt werden. • CO2-FLASCHE - Es ist notwendig, über die entsprechenden Kanäle das Nachfüllen der Flasche gegen Rückgabe der Flasche anzufordern.
  • Page 61 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • ΦΙΛΤΡΑ - η ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων φίλτρων δεν επιτρέπεται και πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. • ΦΙΑΛΗ CO2 - είναι απαραίτητο να ζητάτε, μέσω του ειδικού δικτύου διανομής, την επαναπλήρωση της...
  • Page 62 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS - ПРИМЕЧАНИЕ - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - 备注 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 64 GIS013560 - R0...

Table of Contents