Do you have a question about the 55386WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for delight 55386WH
Page 1
SMART WI-FI DOORBELL CAMERA SMART WI-FI-S VIDEÓ KAPUTELEFON SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNÉHO SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNIKA SONERIE VIDEO INTELIGENTĂ WI-FI Outdoor: IP55 Indoor: IP20...
Page 2
SMART WIFI CAMERA DOORBELL 1. Camera 6. Doorbell button 2. Microphone 7. Speaker 3. LED indicator 8. Reset button (factory reset) 4. PIR Motion sensor 9. Security screw place 5. Light sensor...
Page 3
Press and hold RESET button for 5 seconds to reset the device to factory setting. RESET button (You will hear sound signal if the reset was successful) Camera 720P resolution PIR Sensor It can detect moving objects up to 15 meters (50 feet) Solid red light: device doesn’t work properly Slow red flashing: Ready for Wi-Fi connection LED status light...
SMART WIFI CAMERA DOORBELL WARNINGS AND INSTALLATION INSTRUCTIONS! DANGER OF SUFFOCATION! Please keep the packaging of the device away from children, as it may lead to suffocation. The device can only be used by adults, the storage location must be chosen in such a way that children cannot accidentally access it. Children must not play with the device. The device may only be used for its intended purpose! The device may only be used by persons who have read and understood this user manual and are able to operate the device accordingly! Persons with reduced mental, physical or sensory abilities may not use the device! Children must not use the device! The device is designed for residential use!
WIRELESS INSTALLATION You can mount the device on flat surfaces Mark the screw holes and mount the bracket Attach the doorbell to the fixed with included double sided tape (optional) on your wall with screws mounting bracket Tighten the security screw at the bottom of All set! Press the doorbell button to run a test.
Page 6
SMART WIFI CAMERA DOORBELL REGISTRATION, LOGIN, PASSWORD SETTING 1. Open the TuyaSmart app and click the “Sign Up” button to start the Account registration (If you don’t have a user account yet). In the user agreement and privacy policy dialog box, please read the privacy policy and agreement carefully, then tap (“Accept” / “Agree”) to accept and open the account registration page.
ADD DEVICE 1. Wi-Fi connection (default mode) 4. When you hear the prompt tone, click the “Hear the prompt tone” button below to enter the page adding devices. 5. If the network configuration was successful, the following page will appear: 2.
SMART WIFI CAMERA DOORBELL For other information about the settings and operation of the application, refer to the description of TuyaSmart. ATTENTION! 1. This device works with a Lithium polymer battery, which provides 5-8 months of use after a full charge. You will receive a message within the application when the battery level is low.
Page 9
Connection: Wi-Fi, 2.4 GHz b/g/n és 5 GHz AC Compatibility: Android 6.0+ / IOS 11.0+ Yes, recommended C10 max. Using a Model type: MicroSD card support: Wireless video doorbell 32 GB MicroSD card Alert Yes: for movement, human figure Outdoor indicator LED: Yes, blue notification: detection, bell button press...
Page 11
SMART WI-FI-S VIDEÓ KAPUTELEFON A készülék gyári állapotba visszahelyezéséhez tartsa nyomva 5 másodpercig. RESET gomb (Sikeres visszaállítás esetén hangjelzéssel jelez az eszköz) Kamera 720P felbontás Mikrofon Az eszköz videót hanggal képes rögzíteni PIR Mozgásérzékelő Mozgó objektumokat 15 méterig (50 láb) képes érzékelni Pirosan világít: A termék működése rendellenes Lassú...
Page 12
SMART WI-FI-S VIDEÓ KAPUTELEFON FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK: FULLADÁSVESZÉLY! Kérjük, a készülék csomagolását tartsa távol gyermekektől, mert fulladáshoz vezethet. A készüléket kizárólag felnőttek használhatják, a tárolás helyét úgy kell megválasztani, hogy gyermekek véletlenül sem férhetnek hozzá. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A készüléket csak rendeltetésszerűen szabad használni! A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik ezt a használati útmutatót elolvasták, megértették és ennek megfelelően tudják üzemeltetni a készüléket! Csökkent szellemi, fizikai vagy érzékelő...
Page 13
VEZETÉK NÉLKÜLI TELEPÍTÉS Sima felületre a mellékelt kétoldalú Jelölje meg a csavarok helyeit és rögzítse a Csatlakoztassa a csengőt a rögzített ragasztóval is fel lehet rögzíteni az eszközt. konzolt a falhoz a csavarok segítségével. konzolhoz. (opcionális) Húzza meg a biztonsági csavarokat a konzol Kész! Nyomja meg a gombot, hogy tesztelje alján.
Page 14
SMART WI-FI-S VIDEÓ KAPUTELEFON REGISZTRÁCIÓ, BELÉPÉS, JELSZÓ BEÁLLÍTÁSA 1. Nyissa meg a TuyaSmart appot és kattintson a „Sign Up” (Regisztráció) gombra a Fiók regisztráció megkezdéséhez (Ha még nem rendelkezik felhasználói fiókkal). A felhasználói szerződés és adatvédelmi szabályzat párbeszédpanelen figyelmesen olvassa el az adatvédelmi szabályzatot és a megállapodást, majd érintse meg az („Accept”...
Page 15
ESZKÖZ HOZZÁADÁSA 1. Gyors Wi-Fi csatlakozás (alapértelmezett mód) 4. Ha hallja a felszólító hangot, kattintson az alábbi “Hear the prompt tone” gombra, hogy belépjen az eszközök hozzáadására szolgáló oldalra. 5. Ha a hálózati konfiguráció sikeres volt, a következő oldal jelenik meg: 2.
Page 16
SMART WI-FI-S VIDEÓ KAPUTELEFON Egyéb, az applikáció beállításaival és működésével kapcsolatos információért tájékozódjon a TuyaSmart leírásában. FIGYELEM! 1. Ez a készülék Lithium polymer akkumulátorral működik, ami teljes feltöltés után 5-8 hónap használatot biztosít. Az applikáción belül üzenetet fog kapni, ha az akkumulátor szint alacsony. A jelzés után kérjük, töltse fel a készüléket. 2.
Page 18
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNÉHO 1. Kamera 6. Tlačítko zvonku 2. Mikrofon 7. Reproduktor 3. LED kontrolka 8. Reset tlačítko (obnovení továrních nastavení) 4. PIR pohybový senzor 9. Místo bezpečnostního šroubu 5. Světelný senzor...
Page 19
RESET tlačítko Pro vynulování nastavení podržte stisknuté po dobu 5 sek- (V případě správného resetování zařízení vydává zvuk) Kamera 720P rozlišení Mikrofón Zařízení nahrává video se zvukem PIR Pohybový senzor Pociťuje pohyb do 15 metrů (50 stop) Svítí červeně: Provoz zařízení je nesprávný Pomalé červené blikání: Zařízení je připraveno pro Wi-Fi párování LED kontrolka Rychlé...
Page 20
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNÉHO UPOZORNĚNÍ A NÁVOD K INSTALACI NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Prosíme balení zařízení držte mimo dosah dětí, protože může vést k udušení. Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby, místo skladování zvolte tak, aby se k němu děti nemohly dostat. Děti si se zařízením nesmí hrát. Zařízení...
Page 21
BEZDRÁTOVÁ INSTALACE Zařízení lze připevnit i na hladký povrch Označte místa šroubů a pomocí šroubů Připojte zvonek k pevné konzole pomocí přiloženého oboustranného lepidla. připevněte držák na stěnu. (Volitelné) Utáhněte bezpečnostní šrouby na spodní Hotovo! Stisknutím tlačítka otestujte zařízení části držáku PŘIPOJENÍ...
Page 22
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNÉHO REGISTRACE, PŘIHLÁŠENÍ, NASTAVENÍ HESLA 1. Otevřete aplikaci TuyaSmart a klepnutím na tlačítko „Zaregistrovat se“ spusťte registraci účtu (pokud ještě nemáte uživatelský účet). V dialogovém okně uživatelská smlouva a zásady ochrany osobních údajů si pozorně přečtěte zásady ochrany osobních údajů a smlouvu, poté klepnutím na (“Přijmout”...
Page 23
PŘIDANÍ ZAŘÍZENÍ 1. Rychlé Wi-Fi připojení (výchozí režim) 4. Po zaznění zvuku, stiskněte “Hear the prompt tone” tlačítko, abyste vstoupili na stránce kde můžete přidat zařízení. 5. Pokud byla síťová konfigurace úspěšná, zobrazí se následující stránka: 2. Po stisknutí „Next” následuje zadání Wi-Fi hesla. 3.
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNÉHO Další informace o nastaveních a provozu aplikace naleznete v popisu TuyaSmart. POZOR! 1. Toto zařízení pracuje s lithium-polymerovou baterií, která poskytuje 5-8 měsíců používání po úplném nabití. Když je úroveň nabití baterie nízká, v rámci aplikace obdržíte zprávu. Po signálu nabijte zařízení. 2.
Page 25
Zabránění Připojení: Wi-Fi, 2.4 GHz b/g/n a 5 GHz AC Ano, šrouby krádeži: Klasifikace Podpora MicroSD: Ano, doporučená C10 Max. Použití 32 GB MicroSD karty Bezdrátový videovrátný zařízení: Áno: pro pohyb, detekci lidské Alarm: Indikační LED: Áno, modrá postavy, stisk tlačítka zvonku Exteriér: IP55 Čočka kamery: Třída ochrany:...
Page 26
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNIKA 1. Kamera 6. Tlačítko zvončeka 2. Mikrofón 7. Reproduktor 3. LED kontrolka 8. Reset tlačidlo (obnovenie továrenských nastavení) 4. PIR pohybový senzor 9. Miesto bezpečnostnej skrutky 5. Sveteľný senzor...
Page 27
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNIKA Pre vynulovanie nastavení podržte stlačené po dobu 5 sek- (V prípade správneho resetovania zariadenie vydáva RESET tlačidlo zvuk) Kamera 720P rozlíšenie Mikrofón Zariadenie nahráva video so zvukom PIR Pohybový senzor Pociťuje pohyb do 15 metrov (50 stôp) Svieti červeno: Prevádzka zariadenia je nesprávna Pomalé...
Page 28
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNIKA UPOZORNENIA A NÁVOD NA INŠTALÍCIU NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Prosíme balenie zariadenia držte mimo dosahu detí, pretože môže viesť k uduseniu.Zariadenie môžu používať len dospelé osoby, miesto skladovanie zvoľte tak aby sa k nemu deti nemohli dostať. Deti sa zo zariadením nesmú hrať. Zariadenie je možné...
Page 29
BEZDRÔTOVÁ INŠTALÁCIA Zariadenie je možné pripevniť aj na hladký Označte miesta skrutiek a pomocou skrutiek Pripojte zvonček k pevnej konzole povrch pomocou priloženého obojstranného pripevnite držiak na stenu. lepidla. (Voliteľné) Hotovo! Stlačením tlačidla otestujte Utiahnite bezpečnostné skrutky na spodnej časti držiaka zariadenie PRIPOJENIE ZARIADENIA 1.
Page 30
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNIKA REGISTRÁCIA, PRIHLÁSENIE, NASTAVENIE HESLA 1. Otvorte aplikáciu TuyaSmart a kliknutím na tlačidlo „Zaregistrovať sa“ spustite registráciu účtu (ak ešte nemáte používateľský účet). V dialógovom okne používateľská zmluva a zásady ochrany osobných údajov si pozorne prečítajte zásady ochrany osobných údajov a zmluvu, potom klepnutím na (“Prijať” / “Súhlasím”) prijmite a otvorte stránku registrácie účtu.
Page 31
PRIDANIE ZARIADENÍ 1. Rýchle Wi-Fi pripojenie (predvolený režim) 4. Po zaznení zvuku, stlačte “Hear the prompt tone” tlačidlo, aby ste vstúpili na stránke kde môžete pridať zariadenie 5. Ak bola sieťová konfigurácia úspešná, zobrazí sa nasledujúca stránka: 2. Po stlačení „Next” nasleduje zadanie Wi-Fi hesla. 3.
SADA SMART WI-FI VIDEOVRÁTNIKA Ďalšie informácie o nastaveniach a prevádzke aplikácie nájdete v popise TuyaSmart. POZOR! 1. Toto zariadenie pracuje s lítium-polymérovou batériou, ktorá poskytuje 5-8 mesiacov používania po úplnom nabití. Keď je úroveň nabitia batérie nízka, v rámci aplikácie dostanete správu. Po signáli nabite zariadenie. 2.
Page 33
Pripojenie: Podpora MicroSD: Áno,odporúčaná C10 max. Použitie 32 GB MicroSD karty Wi-Fi, 2.4 GHz b/g/n a 5 GHz AC Klasifikácia Bezdrôtový videovrátnik Indikačná LED: Áno, modrá zariadenia: Áno: pre pohyb, detekciu ľudskej Zabránenie Alarm: Áno, skrutkami krádeži: postavy, stlačenie tlačidla zvončeka Šošovka kamery: 2.2 mm, F 2.0 Trieda ochrany: Exteriér: IP55 Interiér: IP20...
Page 34
SONERIE VIDEO INTELIGENTA WI-FI 1. Camera 6. Butonul soneriei 2. Microfon 7. Difuzor 3. Indicator LED 8. Buton de resetare (restaurează setările din fabrică) 4. Senzor de mișcare PIR 9. Amplasarea șurubului de siguranță 5. Senzor de lumină...
Page 35
Apăsați și mențineți apăsat timp de 5 secunde pentru a aduce dispozitivul la setările din fabrică. Buton RESET (În cazul unei resetari cu succes, dispozitivul va scoate un semnal sonor) Camera Rezoluție 720p Microfon Dispozitivul poate înregistra video cu sunet Senzor mișcare PIR Poate detecta obiecte în mișcare până...
Page 36
SONERIE VIDEO INTELIGENTA WI-FI AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE: PERICOL DE SUFOCARE! Vă rugăm să păstrați ambalajul dispozitivului departe de copii, deoarece poate duce la sufocare. Aparatul poate fi folosit doar de adulți, locația de depozitare trebuie aleasă în așa fel încât copiii să nu poată accesa accidental ambalajul sau dispozitivul. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Aparatul poate fi utilizat numai în scopul pentru care a fost destinat! Aparatul poate fi utilizat numai de către persoane care au citit și au înțeles acest manual de utilizare și care sunt capabile să...
Page 37
INSTALARE WIRELESS Dispozitivul poate fi atașat și pe o suprafață Marcați locațiile șuruburilor și atașați Conectați soneria la suportul fix netedă folosind adezivul cu două fețe suportul pe perete folosind șuruburile. furnizat. (opțional) Strângeți șuruburile de siguranță din partea Gata! Apăsați butonul pentru a testa de jos a suportului dispozitivul CONECTAREA DISPOZITIVULUI...
Page 38
SONERIE VIDEO INTELIGENTA WI-FI ÎNREGISTRARE, AUTENTIFICARE, SETARE PAROLĂ 1. Deschideți aplicația TuyaSmart și faceți clic pe butonul „Înregistrați-vă” pentru a începe înregistrarea contului (dacă nu aveți încă un cont de utilizator). În caseta de dialog Acordul utilizatorului și politica de confidențialitate, vă rugăm să citiți cu atenție politica de confidențialitate și acordul, apoi apăsați (“Accept”...
Page 39
ADĂUGAȚI DISPOZITIVUL 1. Conexiune Wi-Fi rapidă (mod implicit) 4. Când auziți tonul de prompt, faceți clic pe butonul „Auziți tonul de prompt” de mai jos pentru a intra în pagina pentru adăugarea dispozitivelor. 5. Dacă configurarea rețelei a avut succes, va apărea următoarea pagină: 2.
Page 40
SONERIE VIDEO INTELIGENTA WI-FI Pentru alte informații despre setările și funcționarea aplicației, consultați descrierea TuyaSmart.Pentru alte informații despre setările și funcționarea aplicației, consultați descrierea TuyaSmart. ATENŢIE! Atenţie! 1. Acest dispozitiv funcționează cu o baterie cu litiu polimer, care asigură 5-8 luni de utilizare după o încărcare completă. Veți primi un mesaj în cadrul aplicației când nivelul bateriei este scăzut.
Page 41
Compatibilitate cu Da, recomandat C10 max. Folosind un card Conexiune: Wi-Fi, 2,4 GHz b/g/n și 5 GHz AC carduri MicroSD: MicroSD de 32 GB LED indicator Tipul de model: Sonerie video fără fir Da, albastru pentru exterior: Da: pentru mișcare, detectarea figurii Notificare de alertă: Antifurt: Da, șurub...
Need help?
Do you have a question about the 55386WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers