Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

MARTILLO PERFORADOR
MP500C
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MP500C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Greencut MP500C

  • Page 1 MARTILLO PERFORADOR MP500C Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5 VIBRACIONES • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: Usar siempre guantes.
  • Page 6 • Compruebe regularmente que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al correcto funcionamiento de la máquina. • Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales. • Lleve a cabo un mantenimiento periódico de la máquina. No intente ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté...
  • Page 7: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que puedan ser ¡Atención peligro! tocados y proyectados por la máquina.
  • Page 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para taladrar o martillear diferentes materiales como metal, madera, hormigón, azulejos o baldosas. No utilice la herramienta para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO Broca Portaherramientas...
  • Page 9: Contenido De La Caja

    Capacidad máxima de perforación Acero: 13mm / Madera: 30mm / Albañilería: 32mm Peso 4,5Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Martillo electrico (1ud.) Medidor de profundidad (1ud.) Broca 8×150mm (1ud.) Broca 10×150mm (1ud.)
  • Page 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BROCA Elija la broca adecuada para el tipo de trabajo que vaya a efectuar. Para obtener un mejor resultado use brocas bien afiladas. Limpie la parte del eje de la broca. Para insertar la broca realice un movimiento giratorio y centrado en el portabrocas hasta que se bloquee. Compruebe el enclavamiento tirando de la broca.
  • Page 11: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO SELECCIÓN DE MODO Existen 3 modos: Martilleo, rotación y martillado y solo rotación. Para cambiar entre modos gire la palanca de selector de modo mientras presiona el botón pulsador de bloqueo. Ajuste la posición de la flecha en el sentido del modo que se desea utilizar. Para bloquear suelte el botón pulsador de bloqueo y asegúrese que no se sitÍa en una posición intermedia.
  • Page 12: Mantenimiento

    EMPUÑADURA LATERAL Cuando desee cambiar la posición de la empuñadura lateral, gire la empuñadura lateral en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla y, a continuación, apriétela firmemente. ATENCIÓN: Cuando se perfora un agujero, puede que la máquina intente rotar en el momento de penetrar una pared de hormigón.
  • Page 13: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN En la puesta en • No se trata de un fallo o avería. Al poco marcha se produce tiempo de estar en funcionamiento, estos humo ligero u olor indicios desaparecen.
  • Page 14: Garantía

    GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos GREENCUT por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así...
  • Page 15: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 -, SPAIN, declaramos que el martillo perforador MP500C a partir del número de serie del año 2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Page 17 Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 18 VIBRATIONS • Un niveau élevé de vibrations et de longues périodes d’exposition sont les facteurs contribuant à la maladie du doigt blanc (phénomène de Raynaud). Afin de réduire le risque de maladie du doigt blanc, vous devez être au courant de ces recommandations : Portez toujours des gants.
  • Page 19 SÉCURITÉ DANS L’ ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE • Garder les outils de coupe propres et tranchants. Les outils de coupe bien entretenus avec des arêtes coupantes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. • Ne pas modifier les contrôles du produit.
  • Page 20 ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Danger de projection des matériaux. Soyez prudent avec les objets qui peuvent être Attention, danger ! projetés.
  • Page 21 DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine uniquement pour percer ou marteler différents matériaux tels que le métal, le bois, le béton, le carrelage. N’utilisez pas l’outil à d’autres fins que celles prévues. . Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 22 Acier : 13mm / Bois : 30mm / Maçonnerie : 32mm Poids de l'appareil 4,5Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Marteau électrique (1 pièce) Jauge de profondeur (1 pc.) Foret 8×150mm (1 pièce)
  • Page 23 ASSEMBLAGE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA MÈCHE DE FORAGE Choisissez le foret qui convient au type de travail que vous allez effectuer. Pour de meilleurs résultats, utilisez des forets tranchants. Nettoyer la partie de l’arbre de la mèche. Pour insérer la perceuse, tourner et centrer le mandrin jusqu’à ce qu’il se verrouille. Vérifier le verrouillage en tirant sur la mèche.
  • Page 24 USAGE DU PRODUIT SÉLECTION DU MODE Il y a 3 modes : martelage, rotation et martelage et juste rotation. Pour passer d’un mode à l’autre, tourner le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton poussoir de verrouillage. Ajustez la position de la flèche dans la direction du mode que vous voulez utiliser. Pour verrouiller, relâchez le bouton-poussoir de verrouillage et assurez-vous qu’il n’est pas en position intermédiaire.
  • Page 25 POIGNÉE LATÉRALE Lorsque vous voulez changer la position de la poignée latérale, tournez la poignée latérale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer, puis serrez-la fermement. ATTENTION:Lors du perçage d’un trou, la machine peut essayer de tourner lorsqu’elle pénètre dans un mur en béton.
  • Page 26 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Une légère fumée ou une légère odeur • Après une courte période d’utilisation, ces se dégage lors de la signes disparaissent.
  • Page 27 GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Page 28 Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basé à Calle Blanquers (graphique 7-8) Zone industrielle de Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, déclare que le marteau perforateur MP500C à partir du numéro de série 2019 est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Page 29: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 30 Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Page 31 VIBRAZIONI • Un alto livello di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattie da dito bianco, è necessario essere consapevoli di queste raccomandazioni: Indossare sempre guanti.
  • Page 32 • Non modificare i controlli del prodotto. • Controllare regolarmente la presenza di parti rotte o altre condizioni che possono influire sul corretto funzionamento della macchina. • Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate solo con parti di ricambio originali. •...
  • Page 33: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Attenzione! Pericolo di lancio di materiali. Faccia attenzione agli oggetti che possano Attenzione, pericolo! essere lanciati.
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa macchina solo per forare o martellare materiali diversi come metallo, legno, calcestruzzo, piastrelle. Non utilizzare l’utensile per scopi diversi da quelli previsti. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO Trapano Utensili...
  • Page 35: Contenuto Della Scatola

    Massima capacità di foratura Acciaio: 13mm / Legno: 30mm / Muratura: 32mm Peso 4,5Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Martello elettrico (1 pz.) Profondità (1 pz.) Trapano 8×150mm (1 pz.) Trapano 10×150mm (1 pz.)
  • Page 36: Montaggio

    MONTAGGIO MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA PUNTA DA TRAPANO Scegliere la punta giusta per il tipo di lavoro che si intende eseguire. Per ottenere i migliori risultati utilizzare punte affilate. Pulire la parte dell’albero della punta da trapano. Per inserire la punta, ruotare e centrare il mandrino finché non si blocca. Controllare il bloccaggio tirando la punta di foratura.
  • Page 37: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO SELEZIONE DELLA MODALITÀ Ci sono 3 modalità: martellamento, rotazione e martellamento e solo rotazione. Per passare da una modalità all’altra, ruotare la leva del selettore di modalità mentre si preme il pulsante di blocco. Regolare la posizione della freccia nella direzione della modalità che si desidera utilizzare. Per bloccare, rilasciare il pulsante di blocco e assicurarsi che non si trovi in una posizione intermedia.
  • Page 38: Manutenzione

    MANIGLIA LATERALE Quando si desidera cambiare la posizione della maniglia laterale, ruotare la maniglia laterale in senso antiorario per allentarla, quindi stringerla saldamente. ATTENZIONE: Quando si esegue un foro, la macchina può tentare di ruotare quando si penetra in un muro di cemento. Serrare saldamente la maniglia laterale e tenere la macchina con entrambe le mani per evitare questo inconveniente.
  • Page 39: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA CAUSE POSSIBILE SOLUZIONE Durante l'avviamento • Dopo un breve periodo di funzionamento, si producono leggeri questi segni scompaiono. fumi o odori •...
  • Page 40: Garanzia

    GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto. Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione così...
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, on sede in Calle Blanquers (lotto 7-8) Zona industriale Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il trapano a percussione MP500C dal numero di serie 2019 in poi è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 42 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 43 All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Page 44 Worry about always keeping your hands warm. Make sure that the chain is always sharp. Take frequent breaks. Always hold the machine firmly by the handles. • If you notice any of the symptoms of white finger disease, see your doctor immediately. RESIDUAL RISK FACTORS •...
  • Page 45 • At the end of the work, always clean the machine of dust and dirt. • Switch off the machine before making any adjustments, changing accessories, servicing, transporting, or storing this machine. • Keep the handles of this machine dry and clean. •...
  • Page 46 WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Danger of projection of flying debris. Be Attention, danger! careful with all projected materials. Do not allow your hands or any other part Read this manual carefully before starting of your body to get near the moving parts the machine.
  • Page 47 PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to drill or hammer different materials such as metal, wood, concrete, tile. Do not use the tool for other than intended purposes. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
  • Page 48 Maximum drilling capacity Steel: 13mm / Wood: 30mm / Masonry: 32mm Weight 4,5Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS Electric hammer (1 pc.) Depth gauge (1 pc.) Drill 8×150mm (1 pc.) Drill bit 10×150mm (1 pc.)
  • Page 49 ASSEMBLY ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE DRILL BIT Choose the right drill bit for the type of work you are going to do. For best results use sharp drills. Clean the shaft part of the drill bit. To insert the drill, rotate and center the drill chuck until it locks. Check the locking by pulling the drill bit. To remove the drill bit, pull the handle completely in the direction of the arrow and remove the drill bit in the opposite direction.
  • Page 50 PRODUCT USE MODE SELECTION There are 3 modes: hammering, rotation and hammering and just rotation. To switch between modes turn the mode selector lever while pressing the lock push button. Adjust the position of the arrow in the direction of the mode you want to use. To lock, release the lock pushbutton and make sure it is not in an intermediate position.
  • Page 51 SIDE HANDLE When you want to change the position of the side handle, turn the side handle counterclockwise to loosen it, then tighten it firmly. ATTENTION: When drilling a hole, the machine may try to rotate when penetrating a concrete wall.
  • Page 52 TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Light smoke or odour • After a short time in operation, these signs is produced during disappear. start-up • Check the mains connection. •...
  • Page 53 In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Page 54 We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, we declare that the hammer drill MP500C from serial number 2019 onwards are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Page 55: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Page 56 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Page 57 Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (widerstandsfähige und rutschfeste Handschuhe). VIBRATIONEN • Hohe Vibrationen und lange Expositionszeiten sind die Faktoren, die zur Erkrankung des weißen Fingers beitragen (Raynaud’s Phänomen). Um das Risiko einer Weißfingerkrankheit zu verringern, müssen Sie diese Empfehlungen beachten: Tragen Sie immer Handschuhe.
  • Page 58 SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG • Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gut gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten sind weniger störanfällig und leichter zu kontrollieren. • Ändern Sie die Produktkontrollen nicht. • Überprüfen Sie regelmäßig auf defekte Teile oder andere Bedingungen, die die ordnungsgemäße Funktion der Maschine beeinträchtigen können.
  • Page 59: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Gefahr des Materialausstoßes. Achten Sie auf Gegenstände, die von der Maschine Achtung, Gefahr! berührt und projiziert werden können. Legen Sie keine Hände oder andere Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, Körperteile in die Nähe von beweglichen...
  • Page 60 WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine nur zum Bohren oder Hämmern verschiedener Materialien wie Metall, Holz, Beton und Fliesen. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Bohren Werkzeughalter Bohrfutter...
  • Page 61: Box Inhalt

    Aufprallkraft Maximale Bohrleistung Stahl: 13mm / Holz: 30mm / Mauerwerk: 32mm Gewicht 4,5Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Elektrohammer (1 Stück) Tiefenmessgerät (1 Stück) Bohren 8×150mm (1 Stück) Bohrer 10×150mm (1 Stück)
  • Page 62: Montieren

    MONTIEREN MONTAGE UND DEMONTAGE DES BOHRERS Wählen Sie den richtigen Bohrer für die Art der Arbeit, die Sie ausführen werden. Für beste Ergebnisse verwenden Sie scharfe Bohrer. Reinigen Sie den Schaftteil des Spiralbohrers. Um den Bohrer einzusetzen, drehen und zentrieren Sie das Bohrfutter, bis es einrastet. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Spiralbohrer.
  • Page 63: Produkt-Nutzung

    PRODUKT-NUTZUNG MODUSAUSWAHL Es gibt 3 Modi: Hämmern, Drehen und Hämmern und nur Drehen. Um zwischen den Modi zu wechseln, drehen Sie den Wahlschalter, während Sie die Sperrtaste drücken. Stellen Sie die Position des Pfeils in die Richtung des gewünschten Modus ein. Um zu verriegeln, lassen Sie die Verriegelungstaste los und achten Sie darauf, dass sie sich nicht in einer Zwischenposition befindet.
  • Page 64: Wartung

    SEITLICHER GRIFF Wenn Sie die Position des Seitengriffs ändern möchten, drehen Sie den Seitengriff gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen, und ziehen Sie ihn dann fest an. ACHTUNG: Beim Bohren eines Lochs kann die Maschine versuchen, sich zu drehen, wenn sie in eine Betonwand eindringt.
  • Page 65: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Bei der Inbetriebnahme • Nach kurzer Zeit im Betrieb verschwinden entsteht leichter diese Zeichen. Rauch oder Geruch. • Überprüfen Sie den Netzanschluss. •...
  • Page 66: Garantie

    GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Page 67: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, wir erklären, dass die Hammerbohrmaschine MP500C ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Page 68 Manual revisado en agosto de 2019...

Table of Contents