Download Print this page

Vox amPlug 3 AP3-AC Quick Start Manual page 2

Advertisement

Quick Start
En
Thank you for purchasing the VOX amPlug 3 Headphone
Guitar/Bass Guitar Amplifier. To take full advantage of this
product and to ensure trouble-free operation, please read this
manual carefully and use the product as directed.
See the Owner's Manual (PDF) for details. You can download
this file at www.voxamps.com.
STANDBY/ON/CH button, lamp
Long-press the button to turn the unit on/off.
Press this button to switch between channels.
- CH1 (green): Sound from clean to crunchy
- CH2 (red): High-gain sound (thick distortion)
NOTE: When using CH2, you may notice some
additional noise, and some feedback may occur
depending on the settings. Use caution with the
volume settings.
TAP button
- When the rhythm is stopped, press this two or more
times to adjust the effect time and speed.
- When the rhythm is playing, press this two or more
times to adjust the rhythm tempo.
Installing batteries
Push and slide on the triangular mark on the battery cover
at the rear of the unit to remove the cover. Insert two AAA
batteries as shown in Fig, while making sure they are
correctly oriented.
NOTE: Remove depleted batteries from
the unit immediately (The lamp lights
dimly when the battery power is low).
Leaving depleted batteries in could
result in malfunctions such as
degradation of rechargeable batteries,
electrolyte leakage or other problems.
Specifications
Power supply:
Two AAA batteries or AAA nickel-metal hydride batteries
Battery life:
11 hours/17 hours (using alkaline batteries, when FX/RHYTHM is on/off),
4 hours/6 hours (using zinc-carbon batteries, when FX/RHYTHM is on/off)
Dimensions (W × D × H):
87 × 33 × 39 mm (3.43 " × 1.3 " × 1.54 " ), with plug folded down
Weight: 40 g (1.41 oz.), not including batteries
* Specifications and appearance are subject to change without
notice for improvement.
Blitzstart
De
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum VOX amPlug 3
Kopfhörer-Gitarren- / Bassverstärker. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät wie
beschrieben, um das Maximum aus diesem Produkt
herauszuholen und es problemlos zu verwenden.
Mehr hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung (PDF). Sie
können diese Datei unter www.voxamps.com herunterladen.
STANDBY/ON/CH-Taste, Lampe
Drücken Sie die Taste für einige Sekunden, um das
Gerät ein-/auszuschalten.
Drücken Sie diesen Taster, um zwischen den Kanälen
zu wechseln.
- CH1 (grün): Sound von clean bis crunchy
- CH2 (rot): High-Gain-Sound (fette Verzerrung)
HINWEIS: Wenn Sie CH2 verwenden, bemerken Sie
möglicherweise zusätzliches Rauschen, und es kann
je nach Einstellung zu Rückkopplungen kommen.
Die Einstellung der Lautstärke sollte vorsichtig
vorgenommen werden.
TAP-Taste
- Wenn der Rhythmus gestoppt ist, drücken Sie diese
Taste zwei- oder mehrmals, um die Zeit und
Geschwindigkeit des Effekts einzustellen.
- Wenn der Rhythmus spielt, drücken Sie diese Taste
zwei- oder mehrmals, um Tempo des Rhythmus
einzustellen.
Einsetzen der Batterien
Drücken und schieben Sie die dreieckige Markierung auf der
Batterieabdeckung auf der Rückseite des Geräts, um die
Abdeckung zu entfernen. Legen Sie zwei AAA-Batterien wie in Abb.
gezeigt ein und achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung.
HINWEIS: Entfernen Sie leere Batterien sofort
aus dem Gerät (Die Lampe leuchtet schwach,
wenn die Batterieleistung niedrig ist).
Verbleiben leere Batterien im Fach, kann dies
zu Fehlfunktionen führen, z.B.
Verschlechterung wiederaufladbarer Batterien,
Auslaufen oder sonstigen Problemen.
Technische Daten
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien oder AAA-Nickel-Metallhydrid-Akkus
Batterielebensdauer:
11 Stunden/17 Stunden (mit Alkalibatterien, wenn FX/RHYTHM
ein-/ausgeschaltet ist),
4 Stunden/6 Stunden (mit Zink-Kohle-Batterien, wenn
FX/RHYTHM ein-/ausgeschaltet ist)
Abmessungen (B x T x H) :
87 × 33 × 39 mm mit heruntergeklapptem Stecker
Gewicht: 40 g ohne Batterien
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
入门指南
Zh
感谢您购买 VOX amPlug 3 耳机吉他音箱 / 贝斯吉他音
箱。 要充分利用本产品并确保无故障运行, 请仔细阅读本
使用说明书并按照说明使用本产品。
请参阅 "用户手册 (PDF)" 了解详细信息。 您可以通过以下
网址下载此文件:www.voxamps.com。
STANDBY/ON/CH 按钮、 灯
长按此按钮可开启 / 关闭设备。
按此按钮可切换通道。
- CH1 ( 绿色) :声音从清音到脆响
- CH2 ( 红色) :高增益声音 (厚失真)
注意:使用 CH2 时, 您可能会注意到一些额外的
噪声, 并且根据设置可能会出现一些馈音。 注意音
量设置。
TAP 按钮
- 当节奏停止时, 按下此键两次或两次以上以调整
效果时间和速度。
- 当节奏播放时, 按下此键两次或两次以上以调整
节奏速度。
FX/RHYTHM lever switch
Long-press this switch to play back/stop the rhythm.
- While the rhythm is stopped, press to switch between effect types.
Turn the switch to the left and right to adjust the effect intensity.
- While the rhythm is playing, press to switch between rhythm
patterns. Turn the switch to the left and right to adjust the rhythm
volume.
PHONES jack
GAIN
TONE
VOLUME
adjustment
adjustment
adjustment
Connect headphones.
(3.5 mm stereo)
Swivel the plug as shown in
Fig. Adjust the plug angle
according to the guitar
you're using.
Input plug
Connect this to your guitar.
CAUTION
• When unplugging the amPlug from your guitar, grasp the unit
near the base of its input plug. Grasping it at the end may break
the unit.
• Disconnect the amPlug from your guitar before leaning your guitar
against a wall or laying it on the floor. If you fail to do so, this
unit or your guitar may come into contact with the floor or other
surface and break.
• Use a cable that's no more than 3 m long to
prevent malfunctions.
• Turn the volume of the amPlug all the way
down if the unit is not connected to a input
plug. Failure to do so may make the input
signal unstable, resulting in loud noise.
• Auto power-off function
The amPlug is equipped with an auto power-off
function. If no buttons or controls are used or
there is no signal input via the input plug for
approximately 30 minutes, the unit
automatically turns off.
FX/RHYTHM-Hebelschalter
Drücken Sie diesen Schalter für einige Sekunden, um den
Rhythmus wiederzugeben/zu stoppen.
- Drücken Sie den Schalter bei gestopptem Rhythmus, um
zwischen den Effekttypen umzuschalten. Drehen Sie den Schalter
nach links und rechts, um die Intensität des Effekts einzustellen.
- Drücken, während der Rhythmus spielt, um zwischen den
Rhythmusmustern umzuschalten. Drehen Sie den Schalter nach
links und rechts, um die Lautstärke des Rhythmus einzustellen.
PHONES-Buchse
GAIN
TONE
VOLUME
Einstellung
Einstellung
Einstellung
Kopfhörer anschließen
(3,5 mm Stereo)
Der Stecker ist drehbar (siehe
Abb.). So können Sie den
Winkel des Steckers an die
verwendete Gitarre anpassen.
Input-Stecker
Verbinden Sie dies mit Ihrer
Gitarre.
VORSICHT
• Beim Lösen der Verbindung zwischen dem amPlug und der Gitarre
sollten Sie den amPlug am Sockel in der Nähe des Input-Steckers
fassen. Wenn Sie ihn beim Ziehen am Ende festhalten, kann der
amPlug beschädigt werden.
• Ziehen Sie den amPlug aus der Gitarrenbuchse, bevor Sie die
Gitarre an die Wand lehnen oder flach auf den Boden legen.
Wenn Sie das nämlich vergessen, kann das Gerät
oder die Gitarre bei Berührung des Bodens oder
einer Oberfläche beschädigt werden.
• Verwenden Sie ein Kabel von nicht mehr als 3 m
Länge, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Drehen Sie die Lautstärke des amPlug ganz
herunter, wenn das Gerät nicht an einen
Input-Stecker angeschlossen ist. Andernfalls
kann das Eingangssignal instabil werden,
was zu lautem Rauschen führt.
• Energiesparfunktion
Der amPlug besitzt eine Energiesparfunktion.
Falls über etwa 30 Minuten hinweg keine
Tasten und Regler bedient werden und kein
Signaleingang über den Input-Stecker erfolgt,
schaltet sich der amPlug automatisch aus.
FX/RHYTHM 控制杆开关
长按此开关可播放 / 停止节奏。
- 当节奏停止时, 按下此开关可在效果类型之间切换。 左右转动
开关, 调节效果强度。
- 当节奏播放时, 按下此开关可在节奏模式之间切换。 左右转动
开关, 调节节奏音量。
PHONES 插孔
GAIN
TONE
VOLUME
连接耳机。 ( 3.5 mm 立体声)
调整
调整
调整
如图所示旋转插头。 根据您使
用的吉他调整插头的角度。
输入插头
将此插头连接到您的
吉他。
Prise en main
Fr
Nous vous remercions d'avoir choisi l'ampli de guitare/basse
pour casque amPlug 3 de VOX. Pour profiter pleinement de ce
produit et vous assurer un fonctionnement sans problème,
veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses consignes.
Pour des détails, voyez le manuel d'utilisation (PDF). Ce
fichier est téléchargeable sur le site www.voxamps.com.
Bouton et témoin STANDBY/ON/CH
Appliquez une longue pression sur ce bouton pour
mettre l'unité sous/hors tension.
Ce bouton permet de changer de canal.
- CH1 (vert): Son clair (clean) à croustillant (crunchy)
- CH2 (rouge): Son 'High-gain' (disto massive)
REMARQUE : Avec le CH2, vous remarquerez
peut-être, selon les réglages, l'apparition de bruit
supplémentaire et de Larsen. Soyez donc prudent
quand vous réglez le volume.
Bouton TAP
- Quand la fonction rythmique est à l'arrêt, appuyez
deux fois ou plus sur ce bouton pour régler la durée
et la vitesse de l'effet.
- Quand la fonction rythmique est active, appuyez
deux fois ou plus sur ce bouton pour régler le tempo
du rythme.
Mise en place des piles
Poussez sur la flèche imprimée sur le couvercle du
compartiment à pile au dos de l'unité pour glisser et retirer
le couvercle. Insérez deux piles AAA comme illustré sur la
Fig., en veillant à respecter les indications de polarité.
REMARQUE: Retirez immédiatement des
piles plates de l'unité (la luminosité du
témoin diminue quand les piles sont presque
plates). La présence de piles plates dans
l'unité pourrait provoquer des
dysfonctionnements, comme une dégradation
des piles rechargeables, une fuite
d'électrolyte des piles ou d'autres problèmes.
Fiche technique
Alimentation électrique:
Deux piles AAA ou piles AAA à l'hydrure métallique de nickel
Autonomie des piles:
11 heures/17 heures (avec des piles alcalines, quand la fonction
FX/RHYTHM est activée/coupée),
4 heures/6 heures (avec des piles au zinc-carbone, quand la
fonction FX/RHYTHM est activée/coupée)
Dimensions (L × P × H) : 87 × 33 × 39 mm, avec la fiche repliée
Poids: 40 g (sans les piles)
* Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles
d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration.
Inicio rápido
Es
Muchas gracias por adquirir el amplificador de guitarra/bajo
para auriculares VOX amPlug 3. Para sacar el máximo partido
a este producto y para garantizar un uso sin problemas, lea
detenidamente este manual.
Consulte el Manual del usuario (PDF) para más información.
Puede descargar este archivo desde www.voxamps.com.
Botón y lámpara STANDBY/ON/CH
Pulse prolongadamente el botón para encender/apagar
la unidad.
Pulse este botón para cambiar entre canales.
- CH1 (canal 1) (verde): sonido de limpio a "crunch"
- CH2 (canal 2) (rojo): sonido de alta ganancia
(distorsión fuerte)
NOTA: Cuando utilice el canal 2 (CH2), puede notar
algo de ruido adicional, y puede producirse algo de
retroalimentación dependiendo de los ajustes. Tenga
cuidado con los ajustes de volumen.
Botón TAP
- Con el ritmo parado, pulse este botón dos o más
veces para ajustar el tiempo y la velocidad del efecto.
- Con el ritmo reproduciéndose, pulse este botón dos
o más veces para ajustar el tempo del ritmo.
Instalación de las pilas
Pulse y deslice sobre la marca triangular que hay en la tapa del
compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la unidad
para quitar la tapa. Introduzca dos pilas AAA como se muestra en la
figura, y asegúrese de que están correctamente orientadas.
NOTA
: Retire las pilas gastadas de la unidad
inmediatamente (la lámpara se ilumina
tenuemente cuando la carga de las pilas es baja).
Dejar pilas gastadas en el compartimento puede
originar problemas de funcionamiento, como por
ejemplo el deterioro de las baterías recargables,
fugas de electrolitos u otros problemas.
Especificaciones
Alimentación:
Dos pilas AAA o pilas de níquel-metal hidruro AAA
Duración de las pilas:
11 horas/17 horas (utilizando pilas alcalinas, cuando FX/RHYTHM
está activado/desactivado),
4 horas/6 horas (utilizando pilas de zinc-carbono, cuando
FX/RHYTHM está activado/desactivado)
Dimensiones (anch. × prof. × alt.):
87 × 33 × 39 mm, con el conector plegado
Peso: 40 g, sin incluir las pilas
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin
previo aviso por mejora.
安装电池
按下装置后部电池盖上的三角形标记并滑动, 卸下电池
盖。 如图所示, 装入两节 AAA 电池, 并确保正负极正确。
注意
:电池电量耗尽时应立即从设备
中取出 (电池电量较低时, 灯会变暗) 。 将
电量耗尽的电池留在电池匣内可能会导
致设备故障, 如可充电电池退化、 电解液
泄漏或其他问题。
产品规格
电源:
两节 AAA 电池或镍氢电池
电池寿命:
11 小时 /17 小时 (使用碱性电池, FX/RHYTHM 开启 / 关闭时) ,
4 小时 / 6 小时 (使用锌碳电池, FX/RHYTHM 开启 / 关闭时)
尺寸 (宽 × 深 × 高) :87 × 33 × 39 mm, 插头可折叠
重量:40 g (不包括电池)
* 规格和外观如有改良, 恕不另行通知。
Sélecteur FX/RHYTHM
Appliquez une longue pression sur ce sélecteur pour lancer/arrêter
la lecture du motif rythmique.
- Quand la lecture du motif rythmique est arrêtée, enfoncez-le
pour changer de type d'effet. Réglez l'intensité de l'effet en
tournant le sélecteur à gauche et à droite.
- Pendant la lecture du motif rythmique, enfoncez-le pour changer
de motif rythmique. Réglez le volume du motif rythmique en
tournant le sélecteur à gauche et à droite.
Prise PHONES
Reglage de
Reglage de
Reglage de
Branchez-y un casque.
GAIN
TONE
VOLUME
(avec fiche stéréo de 3,5 mm)
Faites pivoter la fiche comme
illustré sur la Fig. Réglez
l'angle de la fiche en fonction
de la guitare utilisée.
Fiche d'entrée
Branchez cette fiche à votre
guitare.
ATTENTION
• Lorsque vous débranchez l'amPlug de votre guitare, saisissez
l'unité près de la base de sa fiche d'entrée. Si vous la saisissez à
l'extrémité de sa fiche, cela pourrait casser l'unité.
• Débranchez l'amPlug de votre guitare avant de la poser contre un
mur ou sur le sol. Sans cela, l'unité ou votre guitare pourrait
toucher le sol ou d'autres surfaces et être endommagée.
• Utilisez un câble d'une longueur maximum de
3 m pour prévenir tout dysfonctionnement.
• Réduisez le volume de l'amPlug au minimum
si l'unité n'est branchée à aucun instrument.
Le non-respect de cette consigne pourrait
compromettre la stabilité du signal d'entrée,
produisant un bruit fort.
• Fonction de mise hors tension automatique
L'amPlug est doté d'une fonction de coupure
automatique de l'alimentation. Si vous
n'utilisez aucun bouton ni commande,
ou si aucun signal n'est transmis via la
fiche d'entrée pendant environ 30 minutes,
l'unité se met automatiquement hors tension.
Interruptor de palanca FX/RHYTHM
Mantenga presionado este interruptor para reproducir/parar el ritmo
- Mientras el ritmo está parado, pulse para cambiar entre tipos de
efectos. Gire el interruptor a la izquierda y a la derecha para
ajustar la intensidad del efecto.
- Mientras el ritmo se está reproduciendo, pulse para cambiar entre
patrones rítmicos. Gire el interruptor a la izquierda y a la derecha
para ajustar el volumen del ritmo.
GAIN
TONE
VOLUME
Jack PHONES
(ajuste de
(ajuste de
(ajuste de
Conecte aquí unos auriculares.
ganancia)
tono)
volumen)
(3,5 mm estéreo)
Gire el conector como se
muestra en la figura. Ajuste el
ángulo del conector según la
guitarra que esté utilizando.
Conector de entrada
Conéctelo a la guitarra.
PRECAUCIÓN
• Cuando desconecte el amPlug de la guitarra, sujete la unidad
cerca de la base del conector de entrada. Si lo sujeta por el
extremo, se puede romper la unidad.
• Desconecte el amPlug de la guitarra antes de apoyar la guitarra
contra la pared o dejarla en el suelo. Si no lo hace, esta unidad o
la guitarra pueden entrar en contacto con el suelo u otra
superficie y romperse.
• Utilice un cable que no tenga más de 3 m de
largo para evitar anomalías de funcionamiento.
• Baje por completo el volumen del amPlug si la
unidad no está conectada a un conector de
entrada. Si no lo hace, la señal de entrada puede
resultar inestable y causar ruido a alto volumen.
• Función de apagado automático
El amPlug está equipado con una función de
apagado automático. Si no se utiliza ningún
botón o control o si no se introduce
ninguna señal a través del conector de
entrada durante aproximadamente 30 minutos,
la unidad se apagará automáticamente.
警告
• 将 amPlug 从吉他中拔出时, 必须握住其输入插头底部附近的
插头。 握住插头的末端可能会损坏插头。
• 将吉他靠在墙上或将其放在地板上之前, 断开 amPlug 与吉他
的连接。 如果您没有断开连接, 这个插头或您的吉他可能会因
接触到地板或其他表面而损坏。
• 使用长度不超过 3 米的线缆, 以防止出现故障。
• 设备未与输入插头连接时, 应始终保持将
amPlug 的音量调低。 否则, 可能会使输入信
号不稳定, 导致噪音过大。
• 自动关机功能
amPlug 配备自动断电功能。 如果没有使用
按钮或控件, 或者大约 30 分钟没有通过输
入插头输入的信号, 设备会自动关闭。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Amplug 3 ap3-udAmplug 3 ap3-usAmplug 3 ap3-bqAmplug 3 ap3-hgAmplug 3 ap3-baAmplug 3 ap3-mb