Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Sicherheitsleiter
Artikel: 26571
Gebrauchsanleitung ............................................................... 02
Instructions for Use ................................................................ 06
Mode d'emploi ........................................................................ 09
Istruzioni per l'uso .................................................................. 13
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 26571 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MediaShop 26571

  • Page 1 Sicherheitsleiter Artikel: 26571 Gebrauchsanleitung ............... 02 Instructions for Use ..............06 Mode d’emploi ................ 09 Istruzioni per l’uso ..............13 Gebruiksaanwijzing ............... 17...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, vielen Dank, dass Sie die Sicherheitsleiter gekauft haben. Die Sicherheitsleiter ist vorne und seitlich mit Handläufen ausgestattet, um zusätzlichen Halt, Stabilität, Sicherheit und Vertrauen zu gewährleisten. Sie ist eine große Hilfe für zahlreiche praktischen Anwendungen rund ums Haus, von der Innendekoration über das Fensterputzen von außen bis hin zum Zurückschneiden der Gartensträucher.
  • Page 3: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH • Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Sicherheitsmuttern fest angezogen sind. • Prüfen Sie, ob der Handlauf sicher am Leiterrahmen befestigt ist. Falls er etwas locker sitzt, ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vor Gebrauch erneut fest. •...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Leitern sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, darunter folgende: 1. Lesen Sie alle Anleitungen und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. 2. Untersuchen Sie vor dem Gebrauch alle Teile und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben sicher befestigt sind.
  • Page 5: Technische Spezifikation

    ACHTUNG Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch. Stellen Sie vor dem Gebrauch immer sicher, dass die oberste Stufe gesichert ist und der Sicherungsbügel eng um die Stange geschlossen ist. Halten Sie sich für zusätzliche Sicherheit stets an den Handläufen fest.
  • Page 6: Assembling The Product

    Dear Customer Thank you for purchasing the Safety Ladder. The Safety Ladder has front and side safety rails for reassuring extra support, stability, safety and confidence. With so many practical uses around the home, from decorating inside, to cleaning windows outside, even pruning in the garden, it's so helpful.
  • Page 7: Before Use

    BEFORE USE • Ensure all the bolts and lock nuts are tight. • Check the hand rail is securely fixed to the main frame, and if slightly loose retighten all bolts and nuts before use. • Any missing non-slip feet must be replaced before use.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using ladders, basic precautions should always be followed, which include the following : 1. Read all the instructions and keep for reference. 2. Inspect all parts prior to use ensuring all the screws are fixed securely. 3. Floors should be clean, not slippery. 4.
  • Page 9 Cher(e) client(e), Merci d’avoir choisi cet escabeau de sécurité. L’escabeau de sécurité est doté de rails de sécurité à l’avant et sur les côtés pour un soutien supplémentaire rassurant, la stabilité, la sécurité et la confiance. Avec autant d’utilisations pratiques pour chez soi, de la décoration intérieure au nettoyage des fenêtres à...
  • Page 10: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION : • S’assurer que tous les boulons et écrous de blocage sont bien serrés. • Vérifier que la main courante est solidement fixée à la partie principale et, si elle est légèrement desserrée, resserrer tous les boulons et écrous avant utilisation. •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de l’escabeau, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions et les conserver pour référence. 2. Inspecter toutes les pièces avant l’utilisation en s’assurant que toutes les vis sont bien fixées. 3.
  • Page 12: Spécifications Techniques

    ATTENTION Ce produit est destiné à un USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Lisez l’ensemble des instructions avant l’utilisation Assurez-vous toujours que la marche supérieure est bien fixée avant de l’utiliser, avec le clip de verrouillage bien serré autour de la barre. Tenez-vous toujours aux les mains courantes pour plus de sécurité. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EN14183 service nominal –...
  • Page 13: Montaggio Del Prodotto

    Gentile cliente ti ringraziamo per aver acquistato la scala di sicurezza. La scala di sicurezza è dotata di guide di sicurezza anteriori e laterali per garantire un sostegno supplementare, stabilità, sicurezza e fiducia. Con così tanti usi pratici all’interno della casa, dalla decorazione interna, alla pulizia delle finestre all'esterno, fino alla potatura del giardino, è...
  • Page 14: Prima Dell'utilizzo

    PRIMA DELL’UTILIZZO • Assicurarsi che tutti i bulloni e i controdadi siano ben stretti. • Controllare che il corrimano sia fissato saldamente al telaio principale e, se leggermente allentato, serrare tutti i bulloni e i dadi prima dell'utilizzo. • Eventuali piedini antiscivolo mancanti devono essere sostituiti prima dell'uso.
  • Page 15: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si usano le scale, si devono sempre seguire le precauzioni di base che includono quanto segue: 1. Leggere tutte le istruzioni e conservarle come riferimento. 2. Ispezionare tutte le parti prima dell'uso assicurandosi che tutte le viti siano fissate saldamente.
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    AVVERTENZA Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Assicurarsi di leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo. Assicurarsi sempre che il gradino superiore sia ben fissato prima dell'uso con la clip di bloccaggio fissata saldamente intorno alla barra. Appoggiarsi sempre ai corrimano per avere una maggiore sicurezza. SPECIFICHE TECNICHE EN14183 portata massima –...
  • Page 17 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de veiligheidstrap. De veiligheidstrap heeft steunbeugels aan de boven- en de zijkant voor extra steun, stabiliteit, veiligheid en vertrouwen. Een zeer handige trap voor veel praktische toepassingen rondom huis, van klussen binnenshuis tot buiten ramen lappen en zelfs snoeien in de tuin. De veiligheidstrap heeft behalve twee steunbeugels aan de zijkant ook ruime treden van B 38 x D 26 met rubberen antislipbekleding en een extra hoge veiligheidssteunbeugel die 61 cm boven de bovenste trede uitsteekt waar u zich aan kunt vasthouden of tegenaan kunt leunen.
  • Page 18: Vóór Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK • Zorg dat alle bouten en borgmoeren goed vastzitten. • Controleer of de steunbeugel stevig aan het basisframe vastzit en niet meer beweegt, draai zo nodig alle bouten en borgmoeren steviger aan. • Controleer of aan alle poten een antislipdop zit en vervang ze zo nodig vóór u de trap gaat gebruik.
  • Page 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Volg als u een trap gebruikt altijd algemene voorzorgsmaatregelen, waaronder: 1. Lees de gehele gebruiksaanwijzing en bewaar deze goed. 2. Controleer vóór u de trap gaat gebruiken of alle schroeven goed zijn vastgedraaid. 3. De ondergrond moet schoon en niet glad zijn. 4.
  • Page 20: Technische Specificaties

    WAARSCHUWING Dit product is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Lees alle instructies voor u het gaat gebruiken. Controleer altijd vóór gebruik of de bovenste trede is vergrendeld, dus of de vergrendelingsklem om de buis is geklemd. Houd de steunbeugels altijd vast voor extra veiligheid. TECHNISCHE SPECIFICATIES EN14183 draagvermogen –...
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 Forgalmazó: Telemarketing International Kft. 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary TR: Mediashop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd. Gülbahar Sk. Perdemsac Plaza No:17/43 | Kozyatağı | İstanbul | info.tr@mediashop-group.com DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline...

Table of Contents