INDICE AVVERTENZE GENERALI................3 Introduzione....................3 Identificazione del costruttore..............3 Marcatura....................3 DESCRIZIONE...................4 DATI TECNICI....................5 INSTALLAZIONE..................7 Posizionamento Allacciamenti....................7 Pulizia e cura....................8 Riciclo dei materiali ..................8 FUNZIONAMENTO ED USO..............9 Uso previsto....................9 Uso non previsto..................9 Dispositivi di sicurezza................9 Segnali......................10 Rischi residui....................10 UTILIZZO....................10 MANUTENZIONE....................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ..............14 Ed.
Page 3
INDEX GENERAL WARNINGS..............3 Introduction..................3 Manufacturer identification..............3 Marking....................3 DESCRIPTION...................4 TECHNICAL DATA................5 INSTALLATION..................7 Positioning…………………………………………………………………7 Connections..................8 Cleaning and care................8 Recycling material ................8 OPERATION AND USE..............9 Foreseen use..................9 Unforeseen use...................9 Safety devices..................9 Signals....................10 Additional risks..................10 USE....................10 MAINTENANCE................13 DECLARATION OF CONFORMITY..........14 Ed. 01/2023...
First of all we would like to thank you for choosing a MAR PLAST Spa product. Before starting to use it read this manual carefully and keep it in a safe place so that it can be consulted also in the future.
DESCRIZIONE - DESCRIPTION Coperchio frontale - Front cover Sensore capacitivo per erogazione automatica Capacitive sensor for automatic dispensing Asta porta rotolo usato - Used roll holder Asta reggi coperchio - Cover holder Serratura per apertura coperchio - Lock for opening lid Rulli –...
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA 503 mm 260 mm Materiali impiegati: 303 mm - Fronte e retro ABS bianco - Alloggiamento per rotolo usato ABS trasparente - Rulli Nylon con ricopertura in gomma - Asta porta rotolo usato Acciaio e legno ricoperto con pellicola nera - Telaio meccanismo, asta reggicoperchio Acciaio verniciato - Serratura...
INSTALLAZIONE - INSTALLATION POSIZIONAMENTO - POSITIONING Il Dispenser 882 viene fissato al muro con appositi tasselli tramite il modello DIMA e i fori predisposti sul lato posteriore del dispenser Dispenser 882 is fixed to the wall using DIMA model and the apposite slots positioned on the rear side of the dispenser.
ALLACCIAMENTI - CONNECTIONS Il dispenser 882 funziona collegandolo alla rete elettrica mediante apposito trasformatore 882 dispenser could operates by connecting it to the electric supply voltage using the specifc transformer . PULIZIA E CURA - CLEANING AND CARE La pulizia della macchina può essere eseguita da personale senza specifiche competenze tecniche, che sia però...
Information for recycling at the end of use: BASE, LID: plastic as electronic plastic home appliances , same recycling way This product complies with the Waste Directive 2008/98/CE (Legislative Decree 152/2006 in Italy) and labeling requirements laid down in the Directive on the Recycling of Waste Electrical and Electronic Equipment, Category 2 "Small appliances"...
SEGNALI – SIGNALS Questo segnale di pericolo indica la presenza di possibili scariche elettriche: prestare quindi attenzione ai punti sotto tensione riportanti questo simbolo. This danger signal indicates the presence of possible electric discharges : pay attention to the points where this symbol is shown. RISCHI RESIDUI - ADDITIONAL RISKS L’erogatore non deve entrare in diretto contatto con acqua.
È possibile variare i settaggi di erogazione dall’apposito display all'interno del dispenser : It is possible to change settings from the apposite display into the dispenser : SENSIBILITA' Impostare il raggio di sensibilità del sensore: Set the sensitivity ray of the sensor minimo minimum medio...
In case of troubleshoting, contact the manufacturer directly who will carry out the necessary operations. MAR PLAST SPA Via A. De Gasperi 7 – 42010 Rio Saliceto (RE) – Italy Tel. 0522 699200 – Fax 0522 649622 www.marplast.it –...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' DECLARATION OF CONFORMITY Il fabbricante - The manufacturer MAR PLAST SPA Via A. De Gasperi 7 – 42010 Rio Saliceto (RE) – Italy Tel. 0522 699200 – Fax 0522 649622 www.marplast.it infomarplast@marplast.it Dichiara sotto la propria responsabilità, che il tipo di macchina:...
Need help?
Do you have a question about the KOMPATTO 882 and is the answer not in the manual?
Questions and answers