Ducati DPS 3202S Owner's Manual

Ducati DPS 3202S Owner's Manual

Electric pruning shears

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DPS 3202
DPS4002
TIJERA ELÉCTRICA DE PODA
ELECTRIC PRUNING SHEARS
TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE
Manual de instrucciones
Owner's manual
Manual de instruções
Manuel d'instructions
DPS 3202S
DPS4002S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ducati DPS 3202S

  • Page 1 DPS 3202 DPS 3202S DPS4002 DPS4002S TIJERA ELÉCTRICA DE PODA ELECTRIC PRUNING SHEARS TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Manual de instrucciones Owner’s manual Manual de instruções Manuel d’instructions...
  • Page 3 Español Español Manual de usuario Manual de usuario DPS3202 DPS3202S DPS4002 DPS4002S Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. • Tenga este manual a mano.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Instrucciones de seguridad 4. Partes de la herramienta 5. Pantalla digital 6. Uso y ajustes 7. Mantenimiento y limpieza 8. Recarga de la batería 9. Indicadores de la tijera y señales de alarma 10.
  • Page 5: Información De Seguridad

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta infor- mación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
  • Page 6: Símbolos De Seguridad

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa legibilidad, debe ponerse en contacto con el distribuidor que le vendió el producto a fin de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar deseado(s).
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario Símbolos en la batería No arrojar la batería en Ion-Litio a la basura doméstica. No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar. No desarme la batería. La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser recogidas de acuerdo con el respeto al medio ambiente.
  • Page 8 Español Español Manual de usuario Manual de usuario 5. Mantener el equilibrio corporal adecuado en cualquier situación. Esto permite mejor control de la herramienta en caso de situaciones inesperadas. 6. Use ropa apropiada. No lo use con ropa holgada o joyas. Mantenga la ropa, los guantes y el pelo alejados de las piezas móviles para evitar que se enreden.
  • Page 9 Español Español Manual de usuario Manual de usuario Advertencias para el uso de herramientas con batería 1. Compruebe que la máquina esté apagada antes de insertar la batería. Insertar la batería con el conmutador de arranque en ON puede causar accidentes. 2.
  • Page 10 Español Español Manual de usuario Manual de usuario 2. El cargador está diseñado para su uso en un entorno cerrado. Las operaciones de carga deben realizarse en el interior. 3. Desconecte la batería del cargador antes de manipularlo para evitar daños por descarga eléctrica.
  • Page 11: Partes De La Herramienta

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario ¡ATENCIÓN! El dispositivo puede producir ondas electromagnéticas e interferir con los dispositivos electro-médicos. Se recomienda consultar a un médico antes de utilizar esta herramienta junto a equipos electro-médicos. ¡PELIGRO! No toque la cuchilla cuando la batería esté conectada a la herramienta. Mantenga una distancia mínima de 15 cm entre la hoja y cada parte de su cuerpo.
  • Page 12: Pantalla Digital

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario 5. PANTALLA DIGITAL 1. Indicador de apertura y modo de corte: MODO CORTE POR IMPULSO MODO CORTE PROGRESIVO Modelo DPS4002 Modelo DPS3202 y DPS4002 Máxima apertura Semi apertura Máxima apertura Semi apertura 2.
  • Page 13 Español Español Manual de usuario Manual de usuario ¡ATENCIÓN! Compruebe la herramienta antes de iniciar el trabajo y compruebe que el interruptor principal funciona correctamente. Las tijeras deben parar cuando se suelta el gatillo. No utilice las tijeras si el interruptor está funcionando incorrectamente. Compruebe que la tensión de la batería coincida con la potencia de la herramienta.
  • Page 14 Español Español Manual de usuario Manual de usuario ¡ATENCIÓN! Corte progresivo en modelos de tijeras de poda anteriores Sólo si ha comprado su tijera DPS3202 y DPS4202, a partir de 2023, el modo corte progresivo se activa de la forma anteriormente descrita. * Si al seguir esta secuencia de pasos, su tijera no procede a activar/desactivar el corte progresivo cuenta con un modelo anterior.
  • Page 15 Español Español Manual de usuario Manual de usuario Procedimiento de corte Peligro de amputación y heridas graves. Utilice guantes adecuados cuando utilice la máquina. El sensor del sistema anti-corte, para aquellos modelos que lo lleven, puede verse afectado por el uso de guantes, por lo que tenga especial cuidado. Use ropa adecuada, use zapatos de seguridad con suela antideslizante.
  • Page 16: Mantenimiento Y Limpieza

    - Tras pulir la cuchilla, lávela, conecte a la línea eléctrica, probar, cerrar la hoja y terminar. Si se requieren piezas de repuesto adicionales, utilice siempre los repuestos de alta calidad, originales de Ducati.
  • Page 17 Español Español Manual de usuario Manual de usuario 1. Por seguridad, retire la batería. 2. Siga paso a paso las indicaciones mostradas en las imágenes para retirar la cuchilla. 3. Tras el recambio, lávela, encienda la hoja, pruébela y ciérrela. 2.
  • Page 18: Eliminación De Residuos Y Protección Del

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario 2. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usarla la primera vez. 3. La batería no está completamente cargada al comprarla, recárguela durante 2-2,5 h antes de usarla por primera vez. 4.
  • Page 19: Almacenamiento

    Español Español Manual de usuario Manual de usuario No desmonte la herramienta ni la tire en la basura doméstica. Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos. Las partes metálicas y plásticas pueden ser recicladas. No desmonte la batería ni la deseche con la basura doméstica, no la queme, no la sumerja en agua.
  • Page 20: Datos Técnicos

    Si su dispositivo sigue dando error o presenta algún tipo de problema distinto a los anterior- mente indicados, contacte con nuestro servicio técnico para que nuestro equipo le asesore y solucione la avería. 13. DATOS TÉCNICOS Modelo DPS 3202 DPS 3202S DPS 4002 DPS4002S Ø32 mm Ø40 mm Diámetro de corte 16.8 V...
  • Page 21 English Owner´s manual DPS3202 DPS3202S DPS4002 DPS4002S Attention • Before using this machine, please read carefully this manual to have clear knowledge on how to use the unit. • Have this manual at reach.
  • Page 22 English Owner´s manual Contenido 1. Safety information 2. Safety symbols 3. Safety instructions 4. Parts of the tool 5. Digital display 6. Use and settings 7. Maintenance and cleaning 8. Battery charge 9. Load level switches 10. Waste disposal and environment protection 11.
  • Page 23: Safety Information

    English Owner´s manual Thank you for buying our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine. This informa- tion is based on the latest product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make changes without prior notice and without incurring any other obligation.
  • Page 24: Safety Symbols

    English Owner´s manual 2. SAFETY SYMBOLS IMPORTANT If the warning seals are dirty or with poor readability, you should contact the distributor that sold the product in order to place new seals and new gasket(s) in the desired location(s). WARNING Do not make modifications to the machine.
  • Page 25: Safety Instructions

    English Owner´s manual WARNING Do not allow children or anyone unable to understand all the instructions explained in this manual to use the machine. Symbols on the battery Li-on battery. Don’t dispose with household waste. Don’t dispose the battery in fire where it will explode. Don’t disassemble the battery.
  • Page 26 English Owner´s manual cause danger. 4. Remove all adjustment keys or wrenches before the power tool is switched ON. A wrench or key left attached to a rotating part of the power tool may cause personal injury. 5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all time. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 27 English Owner´s manual Notice using cordless tool 1. Make sure that the device has been switched off before inserting the battery. Inserting a battery into a switched-on power tool may lead to accidents! 2. Only use charging devices recommended by the manufacturer to charge thebatteries.
  • Page 28 English Owner´s manual Special safety instruction for battery tool 1. Make sure the battery switch is in “OFF” position before insert battery. The equipment can be damaged if inserting the battery at switch on. 2. Charger design for use only indoor. Charging operations have to be performed indoor. 3.
  • Page 29: Parts Of The Tool

    English Owner´s manual ATTENTION! The equipment will bring electromagnetism; it can interfere with some medical device in body. It is suggested to ask for doctor before the usage of the tool by at the same time with medical devices. WARNING! Don’t touch blade when the battery is connected to the tool.
  • Page 30: Digital Display

    English Owner´s manual 5. DIGITAL DISPLAY 1. Opening and cutting mode indicator: IMPULSE CUT MODE PROGRESSIVE CUT MODE Model DPS4002 Model DPS3202 and DPS4002 Maximum opening Semi Aperture Maximum opening Semi Aperture 2. Battery percentage indicator. 3. Indicator of the number of cuts made (since the tool was switched on). 6.
  • Page 31 English Owner´s manual ATTENTION! Check the tool before starting work and make sure that the main switch is working properly. The scissors should stop when the trigger is released. Do not use the scissors if the switch is malfunctioning. Check that the battery voltage matches the power of the tool. Conditions of use - Keep the ambient temperature between 4°C and 40°C during the reloading phase.
  • Page 32 English Owner´s manual WARNING! Progressive cutting on older pruning shears models Only if you have purchased your DPS3202 and DPS4202 shears, from 2023 onwards, the progressive cutting mode is activated as described above. * If you do not proceed to activate/deactivate the progressive cutting mode when following this sequence of steps, you have an older model.
  • Page 33 English Owner´s manual Cutting procedure Danger of amputation and serious injury. Wear suitable gloves when using the machine. The sensor of the anti-cutting system, for those models equipped with it, may be affected by the use of gloves, so take special care. Wear protective goggles.
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    English Owner´s manual 7. MAINTENANCE AND CLEANING Faulty tools must be repaired by the authorized technical service. Use only original parts, this will ensure the correct operation of the tool. ATTENTION! Turn the battery off and disconnect the tool before checking, repairing or cleaning it to prevent it from starting accidentally and causing injury or cuts.
  • Page 35: Battery Charge

    English Owner´s manual If additional spare parts are required, always use high quality, original Ducati replacement parts. 1. For safety, remove the battery. 2. Follow the step-by-step instructions shown in the pictures to remove the blade. 3. After replacement, wash it, turn on the blade, test it and close it.
  • Page 36: Load Level Switches

    English Owner´s manual 1. Always make sure the battery is dry and clean before charging. 2. Make sure the battery is fully charged before first time using. 3. The battery is not fully charged when purchased, recharge it for 2-2.5 h before using it for the first time.
  • Page 37: Storage

    English Owner´s manual Do not discard the battery in household waste, fire (danger of explosion) or water.In case of the leakage of toxic gas or liquid, damaged battery may cause potential environmental and personal health risk. Before discarding the battery, please use up electricity. It is recommended to stick the two poles with adhesive tape to prevent short circuit.
  • Page 38: Technical Data

    If your device continues to give an error or presents some type of problem other than those indicated above, contact our technical service so that our team can advise you and solve the problem. 13. TECHNICAL DATA Model DPS 3202 DPS 3202S DPS 4002 DPS4002S Cutting Ø Ø32 mm Ø40 mm 16.8 V...
  • Page 39 Português Manual de instruções DPS3202 DPS3202S DPS4002 DPS4002S Atenção • Antes de usar nossa máquina, leia este manual com atenção para saber como usar esta unidade corretamente. • Tenha este manual à mão.
  • Page 40 Português Manual de instruções Contenido 1. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Instruções de segurança 4. Partes da ferramenta 5. Visualização digital 6. Uso e ajustamentos 7. Manutenção e limpeza 8. Recarga da batería 9. Indicações de ferramentas e sinais de aviso 10.
  • Page 41: Informações De Segurança

    Português Manual de instruções Obrigado por comprar nossa máquina. Este manual contém informações sobre o uso e manutenção da máquina. Essas informações são baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da apro- vação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em nenhuma outra obrigação.
  • Page 42: Símbolos De Segurança

    Português Manual de instruções 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA IMPORTANTE Se os selos de aviso estiverem sujos ou com baixa legibilidade, entre em contato com o distribuidor que vendeu o produto para colocar novos selos e novas juntas no (s) local (is) desejado (s).
  • Page 43: Instruções De Segurança

    Português Manual de instruções ATENÇÃO! Não permita que crianças ou pessoas incapazes de entender todas as instruções explica- das neste manual usem a máquina. Símbolos na batería Bateria Li-ion. Não elimine com lixo doméstico. Não exponha a bateria a chamas ou calor intenso, pode explodir. Não desmonte a bateria.
  • Page 44 Português Manual de instruções 3. Evite o arranque acidental. Certificar-se de que o interruptor está na posição OFF ao ligar a fonte de alimentação e/ou o conjunto de baterias, ao pegar ou mover a ferramenta. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar a ferramenta eléctrica que tem o interruptor ligado, pode causar perigo.
  • Page 45 Português Manual de instruções peças estão partidas ou danificadas de uma forma que afecte o funcionamento da ferramenta. Mandar reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta. Muitos acidentes são o resultado de ferramentas eléctricas mal mantidas. 6. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com arestas cortantes afiadas são mais fáceis de guiar e menos frequentes.
  • Page 46 Português Manual de instruções Advertências Sistema anti-corte (DPS3202 - DPS3202S) PERIGO! Sistema anti-corte O sensor do sistema anti-corte é afectado pela utilização de luvas ou pela utilização em ambientes húmidos, pelo que não se recomenda a sua activação nestes casos. ATENÇÃO! Sistema anti-corte O sistema anti-corte é...
  • Page 47: Partes Da Ferramenta

    Português Manual de instruções 12. Novas baterias ou baterias que não tenham sido utilizadas durante muito tempo atingirão a capacidade máxima após 5 ciclos de carga. 13. Não carregar as baterias repetidamente após vários minutos de funcionamento, pois isto pode reduzir o tempo de trabalho e a eficiência das baterias. 14.
  • Page 48: Visualização Digital

    Português Manual de instruções DPS4202 DPS4202S 1. Lâmina móvel em teflon 2. Lâmina fixa 3. Eixo de corte 4. Ecrã digital 5. Gatilho 6. Botão de alimentação 7. Bateria de lítio 5. VISUALIZAÇÃO DIGITAL 1. Indicador do modo de abertura e corte: MODO DE CORTE POR IMPULSO MODO DE CORTE PROGRESSIVO Modelo DPS4002...
  • Page 49: Uso E Ajustamentos

    Português Manual de instruções 6. USO E AJUSTAMENTOS Descrição do funcionamento A ferramenta foi concebida exclusivamente para a poda na agricultura e na arboricultura. Qualquer outra utilização pode danificar a ferramenta e causar perigo ou ferimentos. A ferramenta foi concebida para ser utilizada por adultos, não a utilize em tempo de chuva ou quando trabalhar em plantas ou arbustos molhados.
  • Page 50 Português Manual de instruções Para colocar a tesoura em standby: premir continuamente o gatilho. Ouve-se um primeiro sinal sonoro. Continue a premir o gatilho até ouvir um segundo sinal sonoro duplo. A tesoura fecha- Para desactivar o modo de espera e activar o corte: premir duas vezes o gatilho. A tesoura está agora pronta a ser utilizada.
  • Page 51 Português Manual de instruções ATENÇÃO! Sistema anti-corte O sistema anti-corte é um sistema de segurança que reduz o risco de corte, embora este risco esteja sempre presente. Tenha cuidado ao utilizar a tesoura. ATENÇÃO! Sistema anti-corte nos modelos de tesouras de podar mais antigos Só...
  • Page 52: Manutenção E Limpeza

    Português Manual de instruções ATENÇÃO! Não force a lâmina para os lados para evitar danificar o gume de corte da lâmina. Verifique a frequência de funcionamento da lâmina para verificar o estado de funcionamento correcto da lâmina. PERIGO! A lâmina pode demorar algum tempo a parar. Não toque na lâmina enquanto esta estiver em movimento para evitar o risco de ferimentos ou acidentes.
  • Page 53 - Depois de polir a lâmina, lavá-la, ligá-la à linha de alimentação, testar, fechar a lâmina e terminar. Se forem necessárias peças de substituição adicionais, utilizar sempre peças de substituição originais de alta qualidade da Ducati. 1. Para segurança, remover a bateria. 2. Siga as instruções passo a passo mostradas nas fotografias para remover a lâmina.
  • Page 54 Português Manual de instruções 7. Substituir a lâmina. 8. Inserir a porca. 9. Inserir a porca de bloqueio A lâmina fixa e a lâmina móvel podem ser substituídas independentemente. Uma vez substituí- da, não tenha medo se o ângulo entre as lâminas for demasiado pequeno. Uma vez ligado, o tamanho normal da abertura será...
  • Page 55: Eliminação De Residuos E Proteção Do Meio Ambiente

    Português Manual de instruções 9. INTERRUPTORES DE NÍVEL DE CARGA Nível da bateria de ferramentas As tesouras de podar têm um visor digital integrado (ponto 5) onde se pode ver a percentagem do nível da bateria da ferramenta. O modelo DPS32002/ DPS32002 também possui um ecrã LED, onde também é possível ver a capacidade da bateria.
  • Page 56: Armazenamento

    Português Manual de instruções 11. ARMAZENAMENTO O mais importante a ter em mente antes de guardar as baterias de iões de lítio na sua tesoura é certificar-se de que as baterias estão completamente carregadas e removidas das tesouras. Armazenar a bateria durante longos períodos de tempo com pouca ou nenhuma carga irá danificar a sua bateria.
  • Page 57: Dados Técnicos

    Bateria inválida. Substitua a bateria. Substitua o carregador O carregador de bateria é inválido. de bateria. 13. DADOS TÉCNICOS Modelo DPS 3202 DPS 3202S DPS 4002 DPS4002S Ø32 mm Ø40 mm Ø Corte 16.8 V 21 V Voltagem nominal...
  • Page 58 Português Manual de instruções...
  • Page 59 Français Manuel d’instructions DPS3202 DPS3202S DPS4002 DPS4002S Attention • Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil. • Ayez ce manuel à portée de main.
  • Page 60 Français Manuel d’instructions Contenu 1. Information sur la sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Consignes de sécurité 4. Pièces de l'outil 5. Écran numérique 6. Utilisation et ajustements 7. Entretien et nettoyage 8. Recharge de la batterie 9. Indicateurs et signaux d'alarme des ciseaux 10.
  • Page 61: Information Sur La Sécurité

    Français Manuel d’instructions Merci d'avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et l'entretien de la machine. Ces infor- mations sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de l'approbation de l'impression. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis et sans encourir d'autres obligations.
  • Page 62: Symboles De Sécurité

    Français Manuel d’instructions 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANT Si les sceaux d'avertissement sont sales ou peu lisibles, contactez le distributeur qui a vendu le produit pour faire placer de nouveaux sceaux et joints à l'endroit ou aux endroits souhaités. DANGER Ne modifiez pas la machine.
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    Français Manuel d’instructions ATTENTION! Ne laissez pas les enfants ou les personnes incapables de comprendre toutes les instruc- tions expliquées dans ce manuel utiliser la machine. Symboles sur la batterie Batterie Li-ion. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. N'exposez pas la batterie à une flamme ou à une chaleur intense, elle pourrait exploser. Ne démontez pas la batterie.
  • Page 64 Français Manuel d’instructions 3. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF lorsque vous branchez l'alimentation et/ou le bloc-piles, prenez ou déplacez l'outil. Transporter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est en marche peut être dangereux.
  • Page 65 Français Manuel d’instructions fonctionnement de l'outil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. 6. Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe à arêtes vives sont plus faciles à...
  • Page 66 Français Manuel d’instructions Avertissements système anti-coupure (DPS3202 - DPS3202S) DANGER ! Système anti-coupure Le capteur du système anti-coupure est affecté par l'utilisation de gants ou l'utilisation en milieu humide, son activation est donc déconseillée dans ces cas. AVERTISSEMENT ! Système anti-coupure Le système anti-coupure est un système de sécurité...
  • Page 67 Français Manuel d’instructions LED rouge sur la batterie est activé, cela assurera une plus longue durée de vie de la batterie. 11. Avant de charger, veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation, car lors du changement, il est normal que le chargeur et les batteries aient une température élevée. 12.
  • Page 68: Écran Numérique

    Français Manuel d’instructions DPS4202 DPS4202S 1. Lame mobile en téflon 2. Lame fixe 3. Arbre de coupe 4. Affichage numérique 5. Déclencheur 6. Bouton d'alimentation 7. Batterie au lithium 5. ÉCRAN NUMÉRIQUE 1. Indicateur de mode d'ouverture et de coupe : MODE DE COUPE PAR IMPULSION MODE COUPE PROGRESSIVE Modèle DPS4002...
  • Page 69: Utilisation Et Ajustements

    Français Manuel d’instructions 6. UTILISATION ET AJUSTEMENTS Description du fonctionnement L'outil est conçu exclusivement pour la taille dans l'agriculture et l'arboriculture. Toute autre utilisation peut endommager l'outil et entraîner un danger ou des blessures. L'outil est conçu pour être utilisé par des adultes, ne pas l'utiliser par temps humide ou pour travailler sur des plantes ou des arbustes mouillés.
  • Page 70 Français Manuel d’instructions Activation du mode veille "lames fermées” Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'un "mode veille" qui ferme les lames des ciseaux et désactive la fonction de coupe. Pour mettre les ciseaux en mode veille : appuyez en continu sur la gâchette. Vous entendrez un premier bip.
  • Page 71 Français Manuel d’instructions DANGER ! Système anti-coupure Le capteur du système anti-coupure est affecté par l'utilisation de gants ou l'utilisation en milieu humide, son activation est donc déconseillée dans ces cas. AVERTISSEMENT ! Système anti-coupure Le système anti-coupure est un système de sécurité qui réduit le risque de coupure, bien que ce risque soit toujours présent.
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    Français Manuel d’instructions 5. Ne pas manipuler l'outil pendant la phase de coupe, cela peut être dangereux. 6. N'utilisez pas l'outil sous la pluie ou dans un environnement humide. 7. Nous vous recommandons d'éteindre les ciseaux après une utilisation quotidienne, de retirer la batterie des ciseaux et de la placer dans l'étui complémentaire.
  • Page 73 Si des pièces de rechange supplémentaires sont nécessaires, utilisez toujours des pièces de rechange Ducati d'origine de haute qualité. 1. Pour plus de sécurité, retirez la batterie. 2. Suivez les instructions étape par étape indiquées sur les photos pour retirer la lame.
  • Page 74 Français Manuel d’instructions 4. Démontez la goupille et retirez 5. Lame fixe amovible. 6. Lors du remplacement des la lame mobile. lames, il est nécessaire d'ajouter de l'huile de lubrification entre les lames. 7. Remplacez la lame. 8. Insérez l'écrou. 9.
  • Page 75: Élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    Français Manuel d’instructions Procédure de charge de la batterie 1. Chargez à l'intérieur à une température comprise entre +10°C et 22°C (+59°F et 68°F). 2. Assurez-vous que l'interrupteur de la batterie est en position d'arrêt avant de charger. 3. Connectez correctement le chargeur de batterie à sa connexion. 4.
  • Page 76: Stockage

    Français Manuel d’instructions Jetez la batterie conformément aux réglementations locales. La batterie doit être envoyée à une station de recyclage de batteries pour un recyclage respectueux de l'environnement. Pour des informations détaillées, consultez votre agence locale de gestion des déchets ou notre centre de service.
  • Page 77: Données Techniques

    Batterie invalide. Remplacer la batterie. Remplacez le chargeur Le chargeur de batterie n'est pas valide. de batterie. 13. DONNÉES TECHNIQUES Modèle DPS 3202 DPS 3202S DPS 4002 DPS4002S Ø32 mm Ø40 mm Ø Rechercher 16.8 V 21 V Tension nominale...
  • Page 78 TIJERA ELECTRICA DE PODA 32mm 32mm ELECTRIC PRUNER SHEAR Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2022.465 – 14/06/2023 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand DUCATI Modelo - Model DPS3202 Referencia - Reference DPS3202 Peso - Weight 0.74 Kg...
  • Page 79 TIJERA ELECTRICA DE PODA 40mm 40mm ELECTRIC PRUNER SHEAR Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2022.466 – 09/06/2023 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand DUCATI Modelo - Model DPS4002 Referencia - Reference DPS4002 Peso - Weight 0.97 Kg...
  • Page 80 Notas / Notes...
  • Page 81 Notas / Notes...
  • Page 82 Notas / Notes...
  • Page 83 Plataforma Logística de Zaragoza (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4 50197 ZARAGOZA (Spain) Tfno.: +34 976 786 686 Fax.: +34 976 771 0 53 http://www.ducatigarden.com...

This manual is also suitable for:

Dps4002sDps 3202Dps4002

Table of Contents