Table of Contents
  • Requisitos del Sistema
  • Instalación de Hardware
  • Requisitos Do Sistema
  • Instalação de Hardware
  • Configuration Requise
  • Installation Matérielle
  • Wymagania Systemowe
  • Instalacja Sprzętu
  • Hardware-Installatie
  • Instalace Hardwaru
  • Requisiti DI Sistema
  • Installazione Dell'hardware
  • Laitteiston Asennus
  • Bahasa Indonesia
  • Sistem Gereksinimleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E D I T I O N
QUICK GUIDE
A M D D E S I G N S E R I E S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for XFX AMD RADEON RX Series

  • Page 1 E D I T I O N QUICK GUIDE A M D D E S I G N S E R I E S...
  • Page 2: System Requirements

    English System Requirements Motherboard with PCI-E x16 compliant expansion slot. Power supply with minimum recommended power requirements. Supported Windows® or Linux based operating system. Hardware Installation 1. Turn off the computer, monitor(s) and other peripheral devices. 2. Unplug the computer’s power cord, and then disconnect all cables from the back of the computer.
  • Page 3 简体中文 系统要求 主板需具备PCI-E x16扩展槽。 电源需满足最低推荐功率要求。 支持的Windows®或Linux操作系统。 硬件安装 关闭计算机、显示器及其他外围设备。 拔下计算机电源线,然后从计算机背面断开所有电缆。 移除计算机机箱的盖子。 注意:如有必要,请参考计算机手册以获取帮助来移除盖子。 移除任何现有的显卡。 找到适当的PCI-E x16槽位,如有必要,移除相应的金属背板盖。确保所有内部电缆 不会干扰槽位。 将显卡与槽位对齐,用力按下直至卡完全插入。 如果您的显卡需要补充电源并且必须直接连接到电源,找到适当的电源连接器电缆, 将其连接到显卡。 将显卡牢固地固定在后面板上。 确保没有内部电缆干扰计算机内部组件(例如散热风扇),然后重新安装计算机盖子。 重新连接您在安装过程中断开的任何电缆,然后插入计算机电源线。打开显示器, 然后打开计算机。 AMD Radeon软件 1. 开始前的重要说明。必须在安装驱动程序和软件之前物理安装显卡。未安装显卡并向 显示器传输信号,驱动程序将无法安装。 备注:第一次进入Windows时,Windows会为您的显卡分配标准VGA图形驱动程序。这是正常的, 允许系统在安装Radeon驱动程序之前使用。 2. 获取最新的驱动程序。直接前往[http://support.amd.com ↗](http://support.amd.com) 并下 载您的显卡的最新驱动程序。AMD 定期发布驱动程式更新,因此強烈推荐直接获取 驱动程式。...
  • Page 4 繁體中文 系统要求 主機板需具備PCI-E x16擴展槽。 電源需滿足最低推薦功率要求。 支援的 Windows® 或 Linux 作業系統。 硬體安裝 關閉電腦、顯示器及其他周邊設備。 拔下電腦電源線,然後從電腦背面斷開所有電纜。 移除電腦機箱的蓋子。 注意:如有必要,請參考電腦手冊以獲取幫助來移除蓋子。 移除任何現有的顯示卡。 找到適當的PCI-E x16槽位,如有必要,移除相應的金屬背板蓋。確保所有內部電纜 不會干擾槽位。 將顯示卡與槽位對齊,用力按下直至卡完全插入。 如果您的顯示卡需要補充電源並且必須直接連接到電源,找到適當的電源連接器電纜, 將其連接到顯示卡的補充電源連接器上。所有電源連接必須插好,顯示卡才能正常運 作。 將顯示卡牢固地固定在後面板上。 確保沒有內部電纜干擾計算機內部組件(例如散熱風扇),然後重新安裝電腦蓋子。 重新連接您在安裝過程中斷開的任何電纜,然後插入電腦電源線。打開顯示器,然 後打開電腦。 AMD Radeon軟件 1. 開始前的重要說明。必須在安裝驅動程式和軟體之前物理安裝顯示卡。未安裝顯示卡 並向顯示器傳輸信號,驅動程式將無法安裝。 備註:第一次進入 Windows 時,Windows 會為您的顯示卡分配標準 VGA 圖形驅動程式。這是正 常的,允許系統在安裝 Radeon 驅動程式之前使用。 2.
  • Page 5: Requisitos Del Sistema

    Español Requisitos del sistema Placa base con ranura de expansión compatible con PCI-E Power supply with minimum recommended power requirements. Sistema operativo compatible con Windows® o Linux. Instalación de hardware 1. Apague la computadora, el monitor(es) y otros dispositivos. 2. Desconecte el cable de alimentación de la computadora y luego desconecte todos los cables de la parte posterior de la computadora.
  • Page 6: Requisitos Do Sistema

    Português Requisitos do sistema Placa-mãe com slot de expansão PCI-E x16 compatível. Fonte de alimentação com requisitos mínimos recomendados de potência. Sistema operacional compatível com base no Windows® ou Linux. Instalação de hardware 1. Desligue o computador, o(s) monitor(es) e outros dispositivos periféricos. 2.
  • Page 7 日本語 システム要件 PCI-E x16準拠の拡張スロットを備えたマザーボード。 推奨される最小電力要件を満たす電源。 サポートされているWindows® またはLinuxベースのオペレーティングシステム。 ハードウェアの取り付け 1. コンピューター、モニター、その他の周辺機器をすべてオフにします。 2. コンピューターの電源コードを抜き、その後、コンピューターの背面からすべてのケーブルを 切断します。 3. コンピューターのケースのカバーを取り外します。 注:必要に応じて、カバーを取り外すためのコンピューターマニュアルを参照してください。 コンピューターから既存のグラフィックスカードを取り外します。 適切なPCI-E x16スロットを見つけ、必要に応じて対応する金属裏面カバーを取り外します。す べての内部ケーブルがスロットからクリアであることを確認してください。 グラフィックスカードをスロットに合わせ、しっかりと押し込んでカードが完全に装着され るまで押し込んでください。 カードに補助電源が必要で、電源に直接接続する必要がある場合は、電源から適切な電源コネ クターケーブルを見つけ、グラフィックスカードの補助電源コネクターに接続してください。 グラフィックスカードを動作させるには、すべての電源接続が必要です。 グラフィックスカードを背面パネルにしっかりと固定します。 内部ケーブルがコンピューター内のコンポーネント(例えば、冷却ファン)と干渉していない ことを確認し、コンピューターカバーを取り付けます。 取り付け中に切断したすべてのケーブルを再接続し、コンピューターの電源コードを挿入しま  す。モニターをオンにしてからコンピューターをオンにします。 AMD Radeonソフトウェア 1. 開始する前に重要な注意事項。ドライバーとソフトウェアをインストールする前に、カードを      物理的にインストールする必要があります。カードが物理的にインストールされ、モニターに      信号が送られていない場合、ドライバーはインストールされません。 注:Windowsに初めて起動するとき、カードはWindowsによって標準VGAグラフィックスドライバーが割り 当てられます。これは正常であり、Radeonドライバーがインストールされるまでシステムを使用できます。 2. 最新のドライバーを取得します。[http://support.amd.com ↗](http://support.amd.com) に直接      アクセスして、グラフィックスカード用の最新のドライバーをダウンロードしてください。...
  • Page 8: Configuration Requise

    Français Configuration requise Carte mère avec un emplacement d'extension conforme à la norme PCI-E x16. Alimentation avec des exigences de puissance minimales recommandées. Système d'exploitation Windows® ou Linux pris en charge. Installation matérielle Éteignez l'ordinateur, le(s) moniteur(s) et les autres périphériques. Débranchez le cordon d'alimentation de l'ordinateur, puis déconnectez tous les câbles à...
  • Page 9 Deutsch Systemanforderungen Motherboard mit einem PCI-E x16 kompatiblen Erweiterungssteckplatz. Netzteil mit den empfohlenen Mindestleistungsanforderungen. Unterstütztes Betriebssystem Windows® oder Linux. Installation matérielle Schalten Sie den Computer, den/die Monitor(e) und andere Peripheriegeräte aus. Ziehen Sie das Netzkabel des Computers ab und trennen Sie dann alle Kabel von der Rückseite des Computers.
  • Page 10 한국어 시스템 요구 사항 PCI-E x16 호환 확장 슬롯이 있는 마더보드. 권장 최소 전원 요구 사항이 있는 전원 공급 장치. 지원되는 Windows® 또는 Linux 기반 운영 체제. 하드웨어 설치 1. 컴퓨터, 모니터 및 기타 주변 기기를 꺼둡니다. 2. 컴퓨터의 전원 코드를 뽑고, 컴퓨터 뒷면의 모든 케이블을 분리합니다. 3.
  • Page 11: Wymagania Systemowe

    Polski Wymagania systemowe Płyta główna z gniazdem rozszerzeń zgodnym z PCI-E x16. Zasilacz o minimalnych wymaganiach mocy zalecanych przez producenta. Obsługiwany system operacyjny oparty na Windows® lub Linux. Instalacja sprzętu Wyłącz komputer, monitor(y) oraz inne urządzenia peryferyjne. Wyjmij kabel zasilający komputera, a następnie odłącz wszystkie kable z tyłu komputera. Otwórz obudowę...
  • Page 12: Hardware-Installatie

    Nederlands Systeemvereisten Moederbord met een PCI-E x16 compatibel uitbreidingsslot. Voeding met minimale aanbevolen vermogensvereisten. Ondersteund Windows® of op Linux gebaseerd besturingssysteem. Hardware-installatie Schakel de computer, monitor(s) en andere randapparatuur uit. Trek de stekker van de computer uit het stopcontact en ontkoppel alle kabels aan de achterkant van de computer.
  • Page 13: Instalace Hardwaru

    Čeština Požadavky na systém Základní deska s PCI-E x16 kompatibilním rozšiřujícím slotem. Napájecí zdroj s minimálně doporučenými požadavky na výkon. Podporovaný operační systém založený na Windows® nebo Linuxu. Instalace hardwaru Vypněte počítač, monitor(y) a další periferní zařízení. Odpojte napájecí kabel počítače a poté odpojte všechny kabely zezadu počítače. Odstraňte kryt počítače.
  • Page 14 বাংলা সিস্ ট েম সেট আপ প্ র য় ো জনীয় ত াসমূ হ পিসি-ই এক্ স 16 সম্ প ূ র ্ ণ সামঞ্ জ স্ য মান এক্ স প্ য ানশন স্ ল ট সহযু ক ্ ত মাতারবোর্ ড । সর্...
  • Page 15: Requisiti Di Sistema

    Italiano Requisiti di sistema Scheda madre con uno slot di espansione conforme al PCI-E x16. Alimentatore con i requisiti minimi di potenza raccomandati. Sistema operativo supportato Windows® o basato su Linux. Installazione dell'hardware Spegnere il computer, il monitor (o i monitor) e gli altri dispositivi periferici. Scollegare il cavo di alimentazione del computer e quindi scollegare tutti i cavi dalla parte posteriore del computer.
  • Page 16 Svenska Systemkrav Moderkort med PCI-E x16-kompatibel expansionsplats. Nätaggregat med minsta rekommenderade effektkrav. Stödd Windows® - eller Linux-baserat operativsystem. Maskinvaruinstallation Stäng av datorn, skärmen (eller skärmarna) och andra perifera enheter. Koppla ur datorns strömkabel och koppla sedan bort alla kablar från baksidan av datorn. Ta bort locket till datorns hölje.
  • Page 17: Laitteiston Asennus

    Suomi Järjestelmävaatimukset Emolevy, jossa on PCI-E x16 -yhteensopiva laajennuspaikka. Virtalähde, jolla on vähintään suositellut tehovaatimukset. Tuetut Windows® - tai Linux-pohjaiset käyttöjärjestelmät. Laitteiston asennus Sammuta tietokone, näyttö(t) ja muut laitteet. Irrota tietokoneen virtajohto ja irrota sitten kaikki kaapelit tietokoneen takapuolelta. Poista tietokoneen kansi. HUOMAUTUS: Jos tarpeen, tutustu tietokoneen käyttöoppaaseen kannen poistamiseksi.
  • Page 18 ไทย ความต ้ อ งการของระบบ มั ท เทอร์ บ อร์ ด ที ่ ม ี ช ่ อ งขยายที ่ เ ป็ น ไปตามมาตรฐาน PCI-E x16 แหล่ ง จ่ า ยไฟที ่ ม ี ค วามต้ อ งการพลั ง งานต่ ำ สุ ด ที ่ แ นะนำ ระบบปฏิ...
  • Page 19 Tiếng Việt Yêu cầu hệ thống Bo mạch chủ có khe mở rộng tuân thủ chuẩn PCI-E x16. Nguồn cấp có yêu cầu năng lượng tối thiểu được khuyến nghị. Hệ điều hành được hỗ trợ là Windows® hoặc Linux. Cài đặt phần cứng Tắt máy tính, màn hình và...
  • Page 20: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Persyaratan Sistem Motherboard dengan slot ekspansi yang sesuai dengan standar PCI-E x16. Sumber daya listrik dengan kebutuhan daya yang direkomendasikan minimum. Sistem operasi berbasis Windows® atau Linux yang didukung. Pemasangan Perangkat Keras Matikan komputer, monitor, dan perangkat peripheral lainnya. Cabut kabel daya komputer, dan kemudian lepaskan semua kabel dari belakang komputer.
  • Page 21: Sistem Gereksinimleri

    Türkçe Sistem Gereksinimleri PCI-E x16 uyumlu genişletme yuvasına sahip anakart. Minimum önerilen güç gereksinimleri olan güç kaynağı. Desteklenen Windows® veya Linux tabanlı işletim sistemi. Donanım Kurulumu Bilgisayarı, monitör(ler)i ve diğer çevre birimlerini kapatın. Bilgisayarın güç kablosunu çıkarın ve ardından tüm kabloları bilgisayarın arkasından çıkarın.

This manual is also suitable for:

Amd design series

Table of Contents