Table of Contents
  • Obsah Dodávky
  • Erste Schritte
  • Pakendi Sisu
  • Contenido de la Caja
  • Contenu de L'emballage
  • Guide de Démarrage
  • Prvi Koraci
  • Contenuto Della Confezione
  • Guida Introduttiva
  • Wat Zit er in de Doos
  • Aan de Slag
  • Zawartość Opakowania
  • CzynnośCI Wstępne
  • Conteúdo da Embalagem
  • Primii PaşI
  • Začetek Uporabe
  • Toimituksen Sisältö
  • Förpackningens Innehåll
  • Komma Igång
  • Kutuda Neler Var
  • Начални Стъпки
  • Комплект Поставки
  • Начало Работы
  • Комплектація Упаковки
  • Початок Роботи
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Гарантийный Талон

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Philips Audio SHC5200/10 Casque TV Sans Fil, Casque HiFi
(Supra-auriculaire, Haut-parleur 32 mm, Transmission FM Sans
Fil, Conception Ultralégère et Confortable, Entièrement
Rechargeable) Noir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SHC5200/10

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Philips Audio SHC5200/10 Casque TV Sans Fil, Casque HiFi (Supra-auriculaire, Haut-parleur 32 mm, Transmission FM Sans Fil, Conception Ultralégère et Confortable, Entièrement Rechargeable) Noir...
  • Page 2: Manual De Utilizare

    Användarhandbok Mode d’emploi Kullanım kılavuzu Ръководство за потребителя Korisnički priručnik Қолданушының нұсқасы Manuale utente Руководство пользователя Lietotāja rokasgrāmata Посібник користувача Vartotojo vadovas Εγχειρίδιο χρήσης Felhasználói kézikönyv Gebruiksaanwijzing Felhasználói kézikönyv Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/support...
  • Page 3 CHANNEL CHANNEL...
  • Page 4: What's In The Box (Fig. A)

    Note • Before using the headphones for the first time, charge the supplied batteries for at least 12 hours. • Only use Philips rechargeable shortened sleeve NiMH batteries with your headphones. Other types of rechargeable batteries cannot be charged with this system.
  • Page 5: Obsah Dodávky

    • Před prvním použitím sluchátek nabíjejte dodané akumulátory po dobu alespoň 12 hodin. • Ve sluchátkách používejte pouze akumulátory NiMH ve smršťovací fólii společnosti Philips. Jiné typy akumulátorů nelze pomocí tohoto systému nabíjet. • K provozu sluchátek lze použít alkalické baterie AAA, ale nelze je pomocí...
  • Page 6: Erste Schritte

    • Bevor Sie die Kopfhörer zum ersten Mal benutzen, laden Sie Übertragungsleistung <8 dBm die mitgelieferten Akkus mindestens 12 Stunden lang auf. • Verwenden Sie ausschließlich Philips NiMH-Akkus Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter für Ihre Kopfhörer. Andere Arten von Akkus können www.philips.com/support.
  • Page 7: Pakendi Sisu

    <8 dBm • Enne kõrvaklappide esmakasutust laadige komplektisolevaid akusid vähemalt 12 tundi. Üksikasjalikuma tootetoe saamiseks külastage veebisaiti • Kasutage kõrvaklappides ainult Philipsi www.philips.com/support taaslaaditavaid lühendatud NiMH-akusid. Muud tüüpi taaslaetavate akude laadimine ei ole selle süsteemiga võimalik. • AAA-suuruses leelispatareisid võib kasutada kõrvaklappides, kuid patareisid ei saa selle seadme...
  • Page 8: Contenido De La Caja

    12 horas. www.philips.com/support • Utilice sólo pilas NiMH recargables más pequeñas de Philips con los auriculares. Otros tipos de pilas recargables no pueden cargarse con este sistema. • Las pilas alcalinas de AAA pueden utilizarse para que los auriculares funcionen, pero no pueden cargarse con este sistema.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    12 heures. • Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH Pour de plus amples informations sur le Philips avec votre casque. Le système ne prend pas support produit, veuillez vous rendre sur le site en charge d’autres types de piles rechargeables.
  • Page 10: Prvi Koraci

    12 sati. www.philips.com/support • Uz slušalice koristite isključivo kratke, punjive NiMH baterije tvrtke Philips. Ovim sustavom ne mogu se puniti druge vrste punjivih baterija. • AAA alkalne baterije mogu se koristiti za napajanje slušalica, ali se ne mogu puniti ovim sustavom.
  • Page 11: Contenuto Della Confezione

    12 ore. Potenza di trasmissione <8 dBm • Utilizzare solo batterie ricaricabili Philips NiMH con Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web base in metallo. Altri tipi di batterie ricaricabili non possono essere ricaricate con questo sistema.
  • Page 12 Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa • Pirms austiņu pirmreizējas lietošanas uzlādējiet komplektā vietni www.philips.com/support iekļautās baterijas vismaz 12 stundas. • Austiņās izmantojiet tikai Philips saīsinātas čaulas NiMH akumulatoru baterijas. Citu veidu akumulatoru vai sārma baterijas šajā sistēmā nav iespējams uzlādēt.
  • Page 13 Pradžia Pastaba • Prieš pirmąjį ausinių naudojimą, įkraukite pakuotėje esančias baterijas bent 12 valandas. • Ausinėms naudokite tik „Philips“ įkraunamas sutrumpinto korpuso NiMH baterijas. Kito tipo įkraunamų baterijų šia sistema įkrauti negalima. • AAA šarmines baterijas galima naudoti ausinėse, tačiau jų negalima įkrauti šia sistema.
  • Page 14 • A fejhallgató első használata előtt legalább 12 órán keresztül Átviteli teljesítmény <8 dBm töltse az akkumulátorokat. További terméktámogatást a következő címen találhat: • A fejhallgatóhoz kizárólag Philips gyártmányú www.philips.com/support NiMH-akkumulátort használjon. A rendszerrel más típusú akkumulátorokat nem lehet feltölteni. • AAA méretű alkálielemmel működik a fejhallgató, de feltöltésére a rendszer nem alkalmas.
  • Page 15: Wat Zit Er In De Doos

    • Gebruik alleen oplaadbare NiMH-batterijen Zendvermogen < 8 dBm van Philips met een metalen uiteinde in uw Ga voor meer productondersteuning naar hoofdtelefoon. Andere typen oplaadbare batterijen www.philips.com/support kunnen niet met dit systeem worden opgeladen.
  • Page 16: Zawartość Opakowania

    • Przed pierwszym użyciem słuchawek ładuj dołączone do zestawu akumulatory przez co najmniej 12 godzin. Moc nadawania < 8 dBm • Używaj tylko akumulatorów NiMH firmy Philips Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie bez plastikowej osłony (z metalową końcówką). internetowej www.philips.com/support.
  • Page 17: Conteúdo Da Embalagem

    • Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue as pilhas fornecidas durante, no mínimo, 12 horas. Para obter mais assistência relativa ao produto, visite • Utilize apenas pilhas Philips NiHM de manga www.philips.com/support encurtada com os seus auscultadores. Este sistema não permite carregar outros tipos de pilhas...
  • Page 18: Primii Paşi

    Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, vă rugăm • Utilizaţi la căştile dvs. numai baterii reîncărcabile să vizitaţi www.philips.com/support NiMH cu manşon scurtat de la Philips. Alte tipuri de baterii reîncărcabile nu pot fi încărcate cu ajutorul acestui sistem. • Bateriile alcaline AAA pot fi utilizate pentru a folosi căştile, dar nu pot fi încărcate cu acest sistem.
  • Page 19 Ďalšiu podporu pre tento výrobok získate na stránke nabíjať aspoň 12 hodín. www.philips.com/support • So slúchadlami používajte len NiMH batérie so skráteným puzdrom značky Philips. Iné typy nabíjateľných batérií nemožno nabíjať v tomto systéme. • Alkalické batérie typu AAA sa môžu používať na napájanie slúchadiel, no nemožno ich nabíjať...
  • Page 20: Začetek Uporabe

    /05 v ZK Vhodna napetost/frekvenca 100-240 V / 50/60 Hz Izhodna napetost 8 V 200 mA Operater/ Kanal 1 863,5 MHz sprejemna Kanal 2 864,5 MHz frekvenca Izhodna moč <8 dBm Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto www.philips.com/support...
  • Page 21: Toimituksen Sisältö

    Lähetysteho alle 8 dBm • Lataa kuulokkeiden mukana toimitettuja akkuja vähintään 12 Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa tuntia ennen kuulokkeiden ensimmäistä käyttökertaa. www.philips.com/support • Käytä kuulokkeissa vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja, joissa on pidennetty kosketuspinta. Laitteella ei voi ladata muuntyyppisiä ladattavia akkuja.
  • Page 22: Förpackningens Innehåll

    Kommentar • Innan du använder hörlurarna för första gången laddar du de medföljande batterierna i minst 12 timmar. • Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med kortade höljen tillsammans med hörlurarna. Andra typer av laddningsbara batterier kan inte laddas med enheten.
  • Page 23: Kutuda Neler Var

    Başlarken • Kulaklıkları ilk kez kullanmadan önce, birlikte verilen pilleri en az 12 saat şarj edin. • Kulaklıklarla birlikte sadece Philips şarj edilebilir kısa uçlu NiMH piller kullanın. Diğer şarj edilebilir pil türleri bu sistemde şarj edilemez. • AAA alkalin piller kulaklıkları çalıştırmak için kullanılabilir ancak bu sistemde şarj edilemez.
  • Page 24: Начални Стъпки

    изходна мощност <8 dBm За още поддръжка за продукта посетете • Преди да използвате слушалките за първи път, заредете включените в комплекта батерии в продължение на поне www.philips.com/support 12 часа. • Само NiMH акумулаторни батерии Philips със скъсена външна изолация могат да се използват със слушалките. Другите видове акумулаторни батерии не могат да се зареждат с тази система. • Aлкалните батерии тип AAA могат да се използват за захранване на слушалките, но не могат да се зареждат с тази система. • Ако силата на звука от аудио източника е недостатъчна, предавателят...
  • Page 25 5 Құлаққаптарды қосыңыз, сонда қызыл ЖЩД жанады (F сур.). 6 Аудио құрылғыны трансмиттерге қосыңыз (G сур). » Аудио ресурс қосылғанда қызыл ЖШД жанады. Кеңес • Егер кедергі болса, трансмиттер мен құлаққаптарды бір арнаға баптаңыз (H сур.). • Жинақта берілген бірегей Philips қысқа зарядталмалы батареяларын ғана пайдаланыңыз.
  • Page 26: Комплект Поставки

    Канал 2 864,5 МГц Примечание Мощность передачи < 8 дБм Информацию о поддержке устройства см. на веб-сайте • Перед первым использованием наушников необходимо заряжать входящие в комплект аккумуляторы не менее 12 www.philips.com/support часов. • Используйте с наушниками только NiMH-аккумуляторы Philips с укороченным корпусом. Данная система не предназначена для зарядки аккумуляторов других типов. • С наушниками можно использовать щелочные батареи типа AAA, но их зарядка с помощью этой данной невозможна.
  • Page 27: Комплектація Упаковки

    сигналу Примітка Потужність передачі сигналу <8 дБм • Перед першим використанням навушників батареї Для вирішення інших питань підтримки пристрою з комплекту слід зарядити (тривалість заряджання - відвідайте веб-сайт www.philips.com/support щонайменше 12 години). • Використовуйте навушники лише з акумуляторними батареями NiMH Philips із вкороченою ізоляцією. Цю систему не можна заряджати з іншими типами акумуляторних батарей. • Лужні батареї AAA можна використовувати для роботи навушників, але не можна використовувати для...
  • Page 28: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    φορέα / λήψης Κανάλι 2 864,5MHz Ξεκινήστε Μετάδοση ισχύος <8 dBm Σημείωση Για πρόσθετη υποστήριξη προϊόντος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support • Πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά για πρώτη φορά, φορτίστε τις παρεχόμενες μπαταρίες για τουλάχιστον 12 ώρες. • Για τα ακουστικά σας, χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορ- τιζόμενες μπαταρίες NiMH της Philips. Μην φορτίζετε με αυτό το σύστημα άλλους τύπους επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
  • Page 29 .‫ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﻟﻤﺪﺓ 21 ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬ ‫ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬NiMH ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ • ‫ ﻓﻘﻂ . ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺤﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ‬Philips ‫ﺍﻟﻤﻘ ﻠ ّ ﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬AAA ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﺑﺤﺠﻢ‬...
  • Page 30 .‫ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻗﻞ 21 ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬NiMH ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺑﺎ ﻏﻼﻑ ﮐﻮﺗﺎﻩ‬ • ‫ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﺪﻓﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬Philips ‫ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﯾﺎ ﺁﻟﮑﺎﻟﻴﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ‬ .‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬...
  • Page 31 Region Europe (except U.K.) U.K. Adaptor SVV-005-080-020-A2 SBH-005-080-020-A2 type YLS0041A-E080020 YLJXA-U080020 number Input 100- 240V ~ voltage Output 200mA voltage Input 50/60Hz frequency...
  • Page 32 КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ Кассалық және тауарлық чектердің жапсыру орны Ресей Федерациясы, Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы* Толтырылуы міндетті Модель: Толтырылуы міндетті Сериялық нөмір: Толтырылуы міндетті Сату уақыты: САТУШЫ: Толтырылуы міндетті Сауда ұйымының атауы: Толтырылуы міндетті Сауда ұйымының телефоны: Толтырылуы міндетті Мекенжай және E-mail: Құралды...
  • Page 33 Веб-сайт www.philips.ru www.philips.by www.philips.kz Өндіруші құрылымына, сыртқы пішініне, жиынтығына, құралдың техникалық сипаттамаларына еш ескертусіз өзгерістер енгізуге өз құқығын қалдырады. Өзекті ақпарат өндіруші сайтында қол жетімді. *Кепілдік талонның мәтінінің қазақ тілінде алу үшін, Филипс ақпараттық орталығына немесе www.philips.kz веб-сайтына хабарласыңыз. KZ_NOV...
  • Page 34: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Место для прикрепления кассового и товарного чеков Российская Федерация, Республика Беларусь, Қазақстан Республикасы* Заполнение обязательно Модель: Заполнение обязательно Серийный номер: Заполнение обязательно Дата продажи: ПРОДАВЕЦ: Заполнение обязательно Название торговой организации: Заполнение обязательно Телефон торговой организации: Заполнение желательно Адрес и E-mail: Изделие...
  • Page 35 Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, внешний вид, комплектацию, технические характеристики изделия без предварительного уведомления. Актуальная информация доступна на сайте производителя. Өндіруші құрылымына, сыртқы пішініне, жиынтығына, құралдың техникалық сипаттамаларына еш ескертусіз өзгерістер енгізуге өз құқығын қалдырады. Өзекті ақпарат өндіруші сайтында қол жетімді. RU_BY_NOV *Кепілдік талонның мәтінінің қазақ тілінде алу үшін, Филипс ақпараттық орталығына немесе www.philips.kz веб-сайты на хабарласыңыз.
  • Page 36 ГАРАНТIЙНИЙ ТАЛОН Місце для прикріплення касового і товарного чеків Україна Заповнення обов'язково Модель: Заповнення обов'язково Серійний номер: Дата продажу: Заповнення обов'язково ПРОДАВЕЦЬ: Заповнення обов'язково Назва торгової організації: Телефон торгової організації: Заповнення обов'язково Заповнення бажано Адреса та E-mail: Виріб отримав у справному стані, в повній комплектності, з інструкцією по експлуатації українською мовою.
  • Page 37 підтвердження виявлених недоліків уповноваженими сервісними центрами. Інформацію про найближчі до Вас сервісні центри, години їх роботи, а також інформацію про продукцію Philips Ви можете отримати в Інформаційному центрі за телефоном 044-360-9562 (дзвінки зі стаціонарних та мобільних номерів телефонів згідно з тарифами вашого оператора) або на сайті www.philips.ua.
  • Page 38 Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are UM_SHC5200/SHC5211 used under license from Koninklijke 10_27L_V4.0 Philips N.V. WK17285...

This manual is also suitable for:

Shc5211Shc5200

Table of Contents