Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OLYMPIA ELLIPS
– B
– W
H
OUT
OIS
OOD
NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing
FR - Notice d'installation et d'utilisation
EN - Installation and user manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympia ELLIPS

  • Page 1 OLYMPIA ELLIPS – B – W NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing FR - Notice d’installation et d’utilisation EN - Installation and user manual...
  • Page 4: Table Of Contents

    INHOUDSTAFEL - TABLE DE MATIÈRES – CONTENTS NEDERLANDS Inleiding ........................6 Garantie ........................6 Verpakking ........................6 Algemene informatie en veiligheidsvoorschriften ............7 Technische gegevens ....................7 Afmetingen ........................8 Installatie ........................9 Gebruiksaanwijzingen....................12 Onderhoud ........................14 10 Wisselstukken ......................16 11 Storingen, oorzaken en oplossingen ................
  • Page 5 ENGLISH General notes ......................30 Guarantee ........................30 Packaging ........................30 Safety ......................... 31 Technical data ......................31 Dimensions ......................... 32 Installation ........................33 User instructions ......................35 Maintenance ....................... 38 10 Spare parts ......................... 40 11 Troubleshooting ......................41...
  • Page 6: Inleiding

    Wij danken u nogmaals voor het vertrouwen. ARANTIE Uw OLYMPIA kachel geniet een garantie van 2 jaar op alle productiefouten en dit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de installatievoorschriften en gebruiksaanwijzingen.
  • Page 7: Algemene Informatie En Veiligheidsvoorschriften

    • Er mogen geen wijzigingen aan het toestel worden aangebracht. • Gebruik enkel de originele wisselstukken van de fabrikant. ECHNISCHE GEGEVENS Kenmerken Eenheid Ellips Minimum – maximum vermogen 3,0 – 7,8 Rendement 83,6 CO-uitstoot (bij 13% O2) 0,07 Uitstoot fijn stof Mg/Nm³...
  • Page 8: Afmetingen

    FMETINGEN Rookkanaal Ø 150 mm Externe luchttoevoer Ø 125 mm Luchtregeling Afmetingen in mm...
  • Page 9: Installatie

    NSTALLATIE Alle plaatselijke richtlijnen, inclusief de richtlijnen die betrekking hebben tot nationale en Europese normen, moeten in acht genomen worden bij het installeren van de kachel. Alleen een toestel dat aangesloten werd door een erkend installateur, garandeert de naleving van de richtlijnen inzake bouwkunde en brandpreventie.
  • Page 10 Luchtregeling: 7.3 Het rookkanaal Voordat een kachel op het rookkanaal aangesloten wordt, moet gecontroleerd worden of de afmetingen en de kwaliteit van het rookkanaal beantwoorden aan de geldende lokale voorschriften. De afmetingen moeten desgevallend berekend worden. Wij kunnen u een goede werking van het toestel garanderen als de schouwtrek minimaal 12 Pa bedraagt.
  • Page 11 7.4 Aansluiten van de kachel op het rookkanaal De haard dient aangesloten te worden op een geschikt individueel rookgaskanaal, geschikt voor hout gestookte toestellen. De diameter van het rookkanaal moet overeenkomen met de diameter van de pijpmond van de kachel. In verband met de diameter van de afvoerbuis moet u ook met het volgende rekening houden: •...
  • Page 12: Gebruiksaanwijzingen

    EBRUIKSAANWIJZINGEN Brandstof Schoon, droog brandhout Alleen gekloofd brandhout met een vochtigheidsgraad ≤20% is geschikt voor gebruik in een kachel. Gebruik bij voorkeur eiken-, berken-, beukenhout of hout van fruitbomen. Naast hout kunt u ook houtbriketten stoken. Het is ook belangrijk dat het juiste formaat en een aangepaste hoeveelheid brandhout gebruikt wordt.
  • Page 13 Algemeen gebruik Openen van de vuurdeur Aan de rechterzijde van de vuurdeur bevindt zich de deursluiting. Gebruik de meegeleverde hendel, klik deze in de sluiting en trek de klink naar u toe om de deur te openen. Duw de klink van u weg om de deur te sluiten.
  • Page 14: Onderhoud

    Stoken met brandhout Opdat het toestel snel de gewenste temperatuur zou bereiken en er bijgevolg weinig schadelijke stoffen zouden vrijkomen, moet u na het aanmaken de volgende verbrandingsmethode volgen: Leg 2 à 3 houtblokken in de verbrandingskamer. Laat de luchttoevoer nog enkele minuten volledig open tot het vuur goed brandt. De kachel goed laten doorwarmen tot een gloeibed ontstaat.
  • Page 15 Reinigen van het rookafvoerkanaal Eenmaal per stookseizoen moeten de vliegassen of stuifassen uit het rookafvoerkanaal (tussen vlamkeerplaat en achterwand) verwijderd worden. Geverfde delen Stof de resterende as op de geverfde gedeelten af met behulp van een zachte handborstel of katoenen doek. Was de kachel nooit af met water! Dit kan roestplekken veroorzaken. Keramische ruit De properheid van de ruit wordt niet alleen beïnvloed door het gebruik van geschikte brandstof, het zorgen voor voldoende luchttoevoer en schoorsteentrek, maar ook door de wijze waarop de kachel...
  • Page 16: Wisselstukken

    Chamotte Werkwijze voor het verwisselen van chamottes: • Kantel en verwijder de chamottes aan het plafond (1) • Kantel en verwijder de zijchamottes (2) • Kantel de achterste chamottes en verwijder ze (3) • Zet in omgekeerde volgorde weer in elkaar TIP: Scheuren in de chamotte hebben geen invloed op de verbranding en levensduur van de kachel.
  • Page 17: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    11 S TORINGEN OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Storing Oorzaak Oplossing Het vuur brandt slecht Vochtig hout Gedroogd hout gebruiken (vochtigheidsgraad ≤20%) Verkeerde brandstof Alleen de voor het toestel toegelaten brandstof gebruiken ▪ Schoorsteentrek te zwak Dichtheid van de afvoer controleren ▪ (min 11 Pa) Aanmaakvuur aansteken in de schoorsteen ▪...
  • Page 18: Introduction

    NTRODUCTION Nous vous remercions de votre choix pour un poêle OLYMPIA ! Sachez que vous en profiterez durant toute votre vie. Vous pouvez donc être rassuré et faire confiance à notre expertise éprouvée et savoir-faire. Profitez pleinement de votre achat et du réconfort d’un feu qui crépite dans un poêle OLYMPIA au fil des heures et des années.
  • Page 19: Informations Générales Et Consignes De Sécurité

    Cet appareil n’est pas un brûle-tout. Utilisez uniquement des combustibles appropriées. • Il est interdit d’appliquer des changements à l’appareil. • Utilisez uniquement des pièces originales du fabricant. ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Unité Ellips Puissance min – max 3,0 – 7,8 Rendement 83,6 Emission CO (à 13% O2) 0,07 Emission poussière Mg/Nm³...
  • Page 20: Dimensions

    IMENSIONS Conduit de fumée Ø150 mm Alimentation en air externe Ø125 mm Gestion de l’air Dimensions en mm...
  • Page 21: Installation

    NSTALLATION Toutes directives locales, à l’inclusion des normes nationales et européennes doivent être suivis lors de l’installation du poêle. Seul un appareil raccordé par un installateur agréé garantit le respect des directives en matière de bâtiment et de prévention incendie. Ceci est indiscutablement nécessaire au fonctionnement correct et sûr du poêle.
  • Page 22 Gestion de l’ air: 7.3 La cheminée Avant le raccordement du poêle à la cheminée, il faut veiller à la conformité des dimensions et de la qualité de la cheminée aux prescriptions locales en vigueur. Le cas échéant, les dimensions doivent être calculées.
  • Page 23 7.4 Raccordement du poêle à la cheminée Le poêle peut être raccordé directement à la cheminée. Le diamètre du tuyau d'évacuation doit correspondre au diamètre de la tubulure du poêle. En ce qui concerne le diamètre du tuyau d'évacuation, vous devez également tenir compte des points suivants : •...
  • Page 24: Mode Demploi

    ’ ODE D EMPLOI Combustible Bois sec et propre Seulement le bois fendu à un taux d’humidité de ≤20% est approprié pour ce poêle. Veuillez utiliser de préférence du bois durs comme le chêne, le hêtre, le frêne, le charme et les fruitiers. En plus de bûches vous pouvez brûler des briquettes de bois.
  • Page 25 L’emploi général Ouvrir la porte du foyer Sur le côté droit de la porte du foyer se trouve la serrure de la porte. Utilisez la poignée fournie, cliquez-la dans la serrure et tirez celle-ci vers vous pour ouvrir la porte. Poussez la poignée loin de vous pour fermer la porte.
  • Page 26: Entretien

    Chauffer au bois Pour que l’appareil parvienne rapidement à la température souhaitée et ne libère par conséquent que peu de substances nocives, il convient de suivre la méthode de chauffage suivante après l’allumage: 1. Placez 2 à 3 bûches dans la chambre de combustion. 2.
  • Page 27 Nettoyage des conduits de fumées Après chaque saison - mais au moins un fois par an - le carneau de chauffage doit être nettoyé (entre le déflecteur et l’arrière). Parties peintes Eliminez les dépôts de cendres sur les parties peintes à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon en coton.
  • Page 28: Pièces Détachées

    Chamotte Procédure pour changer de chamotte : • Inclinez et retirez les chamottes au plafond (1) • Inclinez et retirez les chamottes latérales (2) • Inclinez et retirez les chamottes arrière (3) • Remontez dans l'ordre inverse TIP: Les fissures dans la chamotte n'affectent pas la combustion et la durée de vie du poêle. Les chamottes ne doivent pas rester trop longtemps émiettées sur le métal.
  • Page 29: Anomalies, Causes Et Solutions

    11 A NOMALIES CAUSES ET SOLUTIONS Anomalie Cause Solution Mauvaise régulation d’air Contrôlez la position des clapet d’air Le feu se consume mal Bois trop humide Contrôlez l’humidité résiduelle max. 20% Mauvais combustible Utilisez uniquement le combustible autorisé pour l’appareil ▪...
  • Page 30: General Notes

    ENERAL NOTES We thank you for choosing an OLYMPIA stove! An OLYMPIA is for life. So, rest assured, and put your trust in many years’ craftsmanship. Enjoy it to the full and discover how heart-warming an OLYMPIA stove can be. Hour after hour. Year after year.
  • Page 31: Safety

    The insert may not be altered or modified in any way. • Use only original spare parts from the manufacturer. ECHNICAL DATA Characteristics Unity Ellips Minimum – maximum heat output 3,0 – 7,8 Efficiency 83,6 CO emission (at 13% O2)
  • Page 32: Dimensions

    IMENSIONS Flue pipe Ø 150 mm External air supply Ø 125 mm Air regulation Dimensions in mm...
  • Page 33: Installation

    NSTALLATION All local regulations, including those referring to national and European standards need to be complied with when installing the appliance. Only an appliance connected by a qualified installer guarantees compliance with legislation on construction and fire prevention. This is certainly required for safe and proper use of the stove. 7.1 Positioning The appliance shall be erected on floors with an adequate loadbearing capacity (see technical data).
  • Page 34 7.3 Chimney and flue pipes The flue pipe’s dimensions and quality must comply with the local applicable regulations prior to connecting the stove to the flue pipe. Therefore the dimensions must be calculated properly. We guarantee the proper functioning of the appliance if the chimney draught is at least 12 Pa. If the chimney draught is too high, a draught regulator must be built into the chimney.
  • Page 35: User Instructions

    What must I do in the event of a chimney fire? We recommend that you take the following steps in the event of a chimney fire 1. Close off the air supply. 2. Call the fire brigade. 3. Clear access routes to the cleaning openings (e.g. cellar and attic). 4.
  • Page 36 Safe and natural firing It’s strongly recommended to start the fire with biomass firelighters or chopped wood, not with newspaper. Liquid fuels are prohibited! Use only environmentally friendly fuels Under no circumstances burn impregnated wood, plywood, pallet wood, chipboard, waste or newspaper in your stove.
  • Page 37 Push the handle away from you to close the door. OLYMPIA stoves can only be used when the fire door is closed. Once in operation ,the fire door may only be opened briefly to charge wood.
  • Page 38: Maintenance

    Heating with firewood In order to ensure that the appliance reaches the desired temperature quickly and therefore releases few harmful substances, the following combustion method must be used after its creation: Place 2 to 3 logs in the combustion chamber. Leave the air supply fully open for a few minutes until the fire burns well.
  • Page 39 Cleaning painted surfaces Dust the remaining ashes from the painted parts using a soft hand brush or cotton cloth. Never wash the appliance with water! This can cause rust. Ceramic window The cleanliness of the glass is influenced not only by the use of suitable fuel, ensuring adequate air supply and chimney draft, but also by how the stove is used.
  • Page 40: Spare Parts

    Chamotte Procedure for changing chamottes: • Tilt and remove the chamottes at the ceiling (1) • Tilt and remove the side chamottes (2) • Tilt and remove the rear chamottes (3) • Reassemble in reverse order TIP: Cracks in the chamotte do not affect the combustion and service life of the stove. The chamottes should not remain crumbled on the metal for too long.
  • Page 41: Troubleshooting

    11 T ROUBLESHOOTING Fault Cause Solution The fire doesn’t burn Use dry wood (moisture content ≤20%) Damp wood well Inappropriate fuel Only use recommended fuels ▪ Poor chimney draught Check the air-tightness of the flue (min 11 Pa) ▪ Close the chimney’s cleaning hatches ▪...
  • Page 42 Gelieve bij problemen in onderhoud of werking uw installateur te contacteren Veuillez contacter votre installateur en cas de problèmes d'entretien ou de fonctionnement Please contact your installer in case of maintenance or operation problems Industriepark De Bruwaan 17 9700 Oudenaarde Belgium Versie 10 2022...

Table of Contents