Do you have a question about the Twin Brush and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Euromate Twin Brush
Page 1
Twin Brush 196013 Baterijska istilna krtaa DE Akku Reinigungsbürste HU Akkumulátor tisztító kefe Spazzola per la pulizia della batte- BA/HR Akumulatorska etka za išćenje GR ÀÐÃÄÃα »α¹αúýÀÐ, ½παÄαòαÄ FR Brosse de nettoyage à batterie GB Battery-powered cleaning brush NL Accu-reinigingsborstel CZ Akumulátorový...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......6 Traduzione delle istruzioni originali ..... 10 FR Traduction de la notice originale .
Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Akku Reinigungsbürste die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ....6 Sie sich und andere. Zu Ihrer Sicherheit .
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn Persönliche Schutzausrüstung Sie sich an folgende Hinweise halten: Schutzbrille tragen – Warten Sie das Gerät entsprechend den Anwei- sungen in der Gebrauchsanweisung. – Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tempe- Ihr Gerät im Überblick raturen.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert Reinigung und Wartung sind. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor allen GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor Arbeits- Arbeiten am Gerät den Akku entfernen. beginn Gelände überprüfen und alle Gegen- stände entfernen, die vom Gerät aufge- Reinigungs- und Wartungsübersicht schleudert werden könnten.
Entsorgung Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeits- platz kann 80 dB(A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnah- Gerät entsorgen men für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines geeigneten und dafür vorgesehenen Gehörschutz sowie eine Einhaltung von regelmäßigen Pau- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- sen).
Page 10
Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Spazzola per la pulizia della batteria Traduzione delle istruzioni originali vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....10 colo se stessi e gli altri.
Page 11
Si possono ridurre considerevolmente i rischi atte- • Non rimuovere o coprire i simboli che si trovano nendosi alle seguenti indicazioni: sull’apparecchio. Le indicazioni non più leggibili sull’apparecchio devono essere immediatamente – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen- sostituite. dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso.
Page 12
Utilizzo – Aprire il rubinetto di arresto. Accensione e spegnimento – Accensione: Premere l'interruttore ON/OFF (2). – Spegnimento: Premere nuovamente l'interruttore ON-OFF (2). Controllare prima di iniziare! Nota: Durante l'utilizzo, esercitare una pres- PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’appa- sione minima sull'apparecchio. Spingere recchio può...
Page 13
Errore/guasto Causa Rimedio L’apparecchio è difettoso? Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si Codice articolo 196013 prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- Peso (senza batteria) 3,1 kg razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- sono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Table des matières Traduction de la notice originale Brosse de nettoyage à batterie Avant de commencer… ....14 Pour votre sécurité ..... . 14 Pour votre sécurité...
Danger lié aux vibrations • Utilisez toujours l’équipement de protection per- sonnel nécessaire (► Équipement de protection ATTENTION ! Danger de blessure lié aux personnel – p. 15). vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- • Lors de travaux avec l’appareil, veillez toujours à ner des dommages sur les vaisseaux san- une position bien stable et à...
Remarque : Veiller à ce que le tuyau au Remarque : Ne pas appuyer sur le levier de niveau de la tête de brosse soit suffisam- verrouillage avec une force excessive. Si le ment long afin qu’il puisse se déplacer libre- levier ne se ferme pas correctement, ajuster ment.
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à consulter le tableau suivant avant de vous adresser à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange- problème par vous-même. Veuillez tout d’abord ment et éventuellement aussi des coûts. Panne/Incident Cause Solution...
Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Translation of the original instructions Battery-powered cleaning brush hand over these operating instructions. Before you begin… ..... . 18 •...
– Take regular breaks and move your hands at the 3. Hose connection with stopcock same time to promote circulation. 4. Handle sleeve Handling rechargeable devices 5. Locking button for spindle • Danger of fire! Only use batteries approved by the 6.
– Tilt the front handle (9) to the required position. Cleaning and maintenance at a glance – Tighten the screw (8) back up again. As required Setting the angle of the brush head What? How? ► P. 5, item 7 Cleaning the device Wipe the device with a slightly damp cloth.
Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. Technical data Part number 196013 Rated voltage • maximum 20 V • nominal 18 V Protection class Grade of protection IPX7...
Page 22
Obsah Akumulátorový isticí kartá • Všechny návody k použití a bezpenostní pokyny PYeklad původního návodu k používání si dobYe uložte pro pozdější použití. DYíve než zanete… ..... 22 •...
Page 23
Zacházení s akumulátorovými pYístroji 1. Kryt akumulátoru • Nebezpeí požáru! Používejte pouze akumulá- 2. Spína pro zapnutí/vypnutí tory schválené výrobcem. Používejte pouze nabí- 3. Hadicová pYípojka s kohoutem jeky schválené výrobcem. Pokud akumulátory 4. Objímka rukojeti nepoužíváte, uložte je v bezpené vzdálenosti od 5.
Page 24
PYehled ištní a údržby • pravou rukou za ovládací rukojeť zhruba ve výši kylí; V pYípad potYeby • vyváženým a pohodlným uchopením. Jak? Nastavit sklon pYedního držadla Vyistěte pYístroj PYístroj otYete mírně – Povolte šroub (8). navlheným hadrem. ► Výměna kartáčových –...
Page 25
Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a pYíslušně oznaených plastů, které mohou být recy- klovány. – PYedejte tyto ásti na recyklaci. Technické údaje íslo výrobku 196013 Jmenovité napětí • maximální 20 V • nominální 18 V Stupeň ochrany Stupeň krytí IPX7 Úhel nastavení...
Page 26
Obsah Akumulátorová istiaca kefa • Dbajte všetkých bezpenostných pokynov! Ak Preklad pôvodného návodu na použitie nerešpektujete bezpenostné pokyny, ohrozujete Než zanete… ......26 sami seba a druhých.
Page 27
– Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych teplo- Prehľad o nástroji tách. Poznámka: Skutoný výzor vášho stroja sa – Telo a najmä ruky držte v chladom poasí v teple. môže líšiť od obrázkov. – Pravidelne si robte prestávky a pritom pohybujte ►...
Page 28
Prehľad istenia a údržby Správne držanie tela Prístroj držte V prípade potreby • ľavou rukou na prednom držadle. Ako? • pravou rukou asi vo výške bokov na ovládacej Vyistiť prístroj Prístroj oistite jemne páke. navlhenou handrikou. • vyvážene v pohodlnom postoji. ►...
Page 29
nia, musia byť pred likvidáciou vybraté zo zariadenia a zlikvidované v rámci triedeného odpadu. Lítiové batérie a akumulátory všetkých systémov sa musia odovzdávať na zberné miesta iba vo vybitom stave. Pól batérie musí byť vždy prelepený, aby sa predišlo skratu. Každý...
Page 30
Spis tre[ci • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Bezprzewodowa szczotka do czyszczenia Tłumaczenie instrukcji oryginalnej czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczciem u|ytkowania… ..30 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla PaDstwa bezpieczeDstwa ... . . 30 siebie i innych.
Page 31
• niedostateczna konserwacja. • Symboli znajdujących się na urządzeniu nie wolno usuwać lub zakrywać. Nieczytelne wska- Niebezpieczeństwa te można znacząco zredukować, zówki znajdujące się na urządzeniu należy postępując wedBug następujących wskazówek: natychmiast wymieniać. – Urządzenie konserwować zgodnie ze wskazów- Przed pierwszym uruchomieniem przeczy- kami w instrukcji użytkowania.
Page 32
Obsługa Włączanie i wyłączanie – WBączanie: nacisnąć wBącznik/wyBącznik (2). – WyBączanie: ponownie nacisnąć wBącznik/wyBącz- nik(2). Wskazówka: Podczas pracy wywierać na Sprawdzić przed uruchomieniem! urządzenie tylko minimalny nacisk. Przesu- NIEBEZPIECZECSTWO! NiebezpieczeD- wać urządzenie delikatnie i równomiernie do przodu. stwo obra|eD! Urządzenie można urucha- miać...
Page 33
Zrodki zaradcze Usterka/zakłócenie Przyczyna Urządzenie jest uszkodzone? Jeżeli usterki nie można usunąć we wBasnym zakre- Numer artykułu 196013 sie, należy skontaktować się bezpo[rednio ze sprze- Poziom ci[nienia akustyczne- 67 dB(A) dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidBowo wyko- go (L (K = 3 dB(A)) nane naprawy powodują...
Page 34
• Upoštevajte vsa varnostna navodila!
e ne upo- Vsebina Baterijska istilna krtaa Prevod izvirnih navodil števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred zaetkom… ......34 okoli sebe.
Page 35
– Redno delajte premore in pri tem razgibavajte 5. Zaporni gumb za vreteno roke, da spodbujate prekrvavitev. 6. nastavek s krtao Rokovanje z akumulatorji 7. Zapah za glavo krtae • Nevarnost požara! Uporabljajte le akumulatorje, 8. Zapah za sprednji roaj ki jih priporoa proizvajalec.
Page 36
Nastavitev naklona glave krtae Kaj? Kako? ► Str. 5, točka 7 ► Menjava nastavka kr- Zamenjava krtae, ko je Nasvet: Med išenjem tal glava krtae ne obrabljena tače – str. 36 sme biti zaklenjena. Glava se nato lahko Menjava nastavka krtae premika skupaj s površino, ki jo želite oistiti.
Page 37
Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- ene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnini podatki Številka artikla 196013 Napetost • najve 20 V • nazivno 18 V Razred zašite Razred zašite IPX7 Nastavitev kota glave krtae -15–90°...
Page 38
Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátor tisztító kefe adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene… ....38 •...
Page 39
– Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- A készüléke áttekintése sékleten. Megjegyzés: A készüléke tényleges kiné- – A hideg évszakban testét és különösen a kezeit zete eltérhet az ábráktól. tartsa melegen. ► 3. old., 1. pont – Tartson időszakos szüneteket, és közben moz- gassa a kezeit a vérkeringés serkentésére.
Page 40
Helyes tartás A tisztítás és a gondozás áttekintése Tartsa a készüléket Szükség esetén • a bal kezével az első kézi fogantyúnál; Mit? Hogyan? • a jobb kezével nagyjából derékmagasságban a Készülék tisztítása A készüléket enyhén kezelőfogantyúnál; nedves kendővel törölje • kiegyensúlyozottan, kényelmes tartásban. ►...
Page 41
csak lemerült állapotban szabad leadni a visszavételi helyen. Az elemeket a pólusok leragasztásával kell védeni a rövidzárlat ellen. Minden végfelhasználó saját maga felel az ártalmat- lanítandó készüléken lévő személyes adatainak tör- léséért. A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható.
Page 42
BA/HR Kazalo Akumulatorska etka za išćenje • Sauvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Prevod originalnog uputstva za upotrebu uputstva radi buduće upotrebe. Prije nego što ponete… ....42 •...
Page 43
BA/HR Korištenje akumulatora 5. Dugme za zaustavljanje vratila 6. Postava za etku • Opasnost od požara!! Koristiti samo akumulatore 7. Blokada za glavu etke odobrene od proizvođaa. Koristiti samo uređaje za punjenje odobrene od proizvođaa. Ako se ne 8. Aretiranje za prednji rukohvat koriste, akumulatore držati dalje od metalnih 9.
Page 44
BA/HR Pregled radova išćenja i održavanja – Ponovo pritegnite vijak (8). Podešavanje nagiba glave etke Po potrebi ► Str. 5, tačka 7 Što? Kako? Uputa: Kod išćenja poda, glava etke ne išćenje uređaja Obrišite uređaj lagano treba biti blokirana. U tom sluaju se glava navlaženom krpom.
Page 45
BA/HR Tehniki podatci Broj artikla 196013 Nominalni napon • maksimalno 20 V • nominalno 18 V Zaštitna klasa Zaštitni stupanj IPX7 Ugao podešavanja glave etke -15–90° Broj okretaja u praznom hodu • unutarnji prsten etke 400 min • vanjski prsten etke 200 min Promjer postave etke 180 mm...
Page 50
Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-reinigingsborstel Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... . 50 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
Page 51
U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u zich Persoonlijke beschermingsmiddelen aan volgende aanwijzingen houdt: Beschermende bril dragen – Onderhoud het apparaat in overeenstemming met de in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies. Uw apparaat in één oogopslag – Vermijd het werken bij lage temperaturen. Aanwijzing: Hoe uw apparaat er daadwer- –...
Page 52
– Controleer of alle onderdelen van het apparaat Aanwijzing: Oefen tijdens de werking van stevig gemonteerd zijn. het apparaat slechts minimale druk uit. Schuif het apparaat zachtjes en gelijkmatig GEVAAR! Gevaar voor letsel! Vóór aan- naar voren. vang van de werkzaamheden het terrein controleren en alle voorwerpen verwijderen Reiniging en onderhoud die door het apparaat weggeslingerd kun-...
Page 53
niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd. Ze **) De aangegeven trillingsemissiewaarde is conform een genormeerde test- procedure gemeten en kan worden gebruikt voor vergelijking met een ander kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het gereedschap. De aangegeven trillingsemissiewaarde kan ook voor een milieu en de gezondheid.
Page 54
Innehållsförteckning • Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för Översättning av bruksanvisning i original Batteridriven rengöringsborste framtida bruk. Innan du börjar… ..... . . 54 •...
Page 55
– Håll kroppen och framför allt händerna varma vid 1. Batterilock kalla temperaturer. 2. Strömbrytare – Ta paus med jämna mellanrum och rör händerna 3. Slanganslutning med avspärrningskran för att främja blodcirkulationen. 4. Grepphylsa Hantering av batteridrivna enheter 5. Låsknapp för spindel •...
Page 56
• i balans och med bekväm kroppshållning. Rengörings- och underhållsöversikt Vid behov Ställ in lutningen på främre handtaget – Lossa skruven (8). Vad? Hur? – Luta det främre handtaget (9) till önskad position. Rengöra produkten Torka av produkten med en lätt fuktad trasa. –...
Page 57
Tekniska data Artikelnummer 196013 Märkspänning • max. 20 V • nom. 18 V Skyddsklass Skyddsgrad IPX7 Borsthuvudets justeringsvinkel -15–90° Tomgångsvarvtal • inre borstring 400 min • yttre borstring 200 min Diameter för borsttillsats 180 mm Ljudeffektnivå (L 75 dB(A) (K = 3 dB(A)) Ljudtrycksnivå...
Page 58
Sisällys • Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta Alkuperäisten ohjeiden käännös Akkukäyttöinen puhdistusharja varten. Ennen aloittamista......58 • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Turvallisuuttasi varten .
Page 59
– Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta käsiäsi 3. Letkuliitäntä sulkuhanalla verenkierron parantamiseksi. 4. Kahvaholkki Akkulaitteiden käsitteleminen 5. Karan lukitusnuppi • Tulipalovaara! Käytä ainoastaan valmistajan 6. Harjaosa hyväksymiä akkuja. Käytä ainoastaan valmistajan 7. Harjapään lukitus hyväksymiä latureita. Jos akkua ei käytetä, pidä 8.
Page 60
– Kallista etummainen kahva (9) haluamaasi Puhdistus- ja huoltotöiden yleiskatsaus asentoon. Tarvittaessa – Kiristä uudelleen ruuvi (8). Mitä? Miten? Harjapään kaltevuuden säätö Laitteen puhdistus Pyyhi tuote nihkeällä ► Siv. 5, kohta 7 liinalla. ► Harjaosan Vihje: Harjapään ei tule olla lukittuna lattiaa Vaihda harja, kun kulunut puhdistettaessa.
Page 61
Tekniset tiedot Tuotenumero 196013 Nimellisjännite • maksimi 20 V • nimellinen 18 V Suojaluokka IP-luokitus IPX7 Harjapään säätökulma -15–90° Joutokäyntikierrosluku • sisempi harjarengas 400 min • ulompi harjarengas 200 min Harjaosan halkaisija 180 mm Äänitehotaso (L 75 dB(A) (K = 3 dB(A)) Äänenpainetaso (L 67 dB(A) (K = 3 dB(A))
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstät- ten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusam- men mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Page 63
Garancijski list Firma dajalca garancije: ........................Sedež dajalca garancije: ........................Firma prodajalca: ..........................Sedež prodajalca: ..........................Podatki o blagu/produktu: .............................................................................................. Datum izroitve blaga/produkta potrošniku: ..................S tem garancijskim listom jamimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki zane tei z izroitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim raunom.
Page 64
HU Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától számítva. BA/HR Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom procesu...
Need help?
Do you have a question about the Twin Brush and is the answer not in the manual?
Questions and answers