Download Print this page

Advertisement

Quick Links

LEXINGTON NIGHT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEXINGTON NIGHT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Poliform LEXINGTON NIGHT

  • Page 1 LEXINGTON NIGHT ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Page 2 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 3 1 Composizione lineare a soffitto - distanza consigliata 1 Composición lineal de techo - distancia aconsejada 2 Composizione lineare ad angolo a soffitto - distanza consigliata 2 Composición lineal angular de techo - distancia aconsejada 3 Composizione lineare ad angolo aperto a soffitto - distanza consigliata 3 Composición lineal de techo con ángulo abierto - distancia aconsejada 1 Floor-to-ceiling linear configuration - recommended distance...
  • Page 4 POSIZIONAMENTO MONTANTI A SOFFITTO / POSITIONING OF CEILING UPRIGHTS / DECKENPOSITIONIERUNG DER PFOSTEN / POSITIONNEMENT DES MONTANTS AU PLAFOND / COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES EN EL TECHO / УСТАНОВКА СТОЕК ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ К ПОТОЛКУ / 支柱在天花板上定位 n°1 - fischer 6 n°1 - TPC 4 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 5 4 Fissare con le viti a soffitto i dischetti di posizionamento dei 4 Fije los discos de posicionamiento de los montantes al techo montanti (vedi dettaglio 4a) e quelli inferiori con biadesivo o viti, con los tornillos (véase el detalle 4a) y los inferiores con cinta seguendo gli interassi forniti a disegno.
  • Page 6 / вид спереди /正面 N° montante / Upright no. / Pfosten Nr. / N° du montant / N° montante / № стойки /支柱编号 n°1 - M5x10 n°1 - M5x10 n°1 - fischer 5 n°1 - TPC 3,5 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 7 5 Posizionare in bolla i montanti seguendo la numerazione 5 Nivele los montantes siguiendo la numeración (véase el detalle (vedi dettaglio 5a) utilizzando la regolazione superiore 5a) y actuando sobre el pasador de ajuste superior (véase el (vedi dettaglio 5b). detalle 5b).
  • Page 8 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 9 1 Composizione lineare a parete - distanza consigliata 1 Composición lineal de pared - distancia aconsejada 2 Composizione lineare ad angolo a parete - distanza consigliata 2 Composición lineal angular de pared - distancia aconsejada 1 Wall-mounted linear configuration - recommended distance 1 Линейная...
  • Page 10 POSIZIONAMENTO MONTANTI A PARETE / POSITIONING OF WALL UPRIGHTS / WANDPOSITIONIERUNG DER PFOSTEN / POSITIONNEMENT DES MONTANTS AU MUR /COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES DE PARED / УСТАНОВКА СТОЕК ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ К СТЕНЕ /支柱在墙壁上定位 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 11 3 Fissare a pavimento i dischetti di posizionamento dei montanti 3 Fije los discos de posicionamiento de los montantes al suelo con con biadesivo o viti seguendo gli interassi fomiti a disegno. cinta adhesiva de doble cara o tornillos, siguiendo las distancias Assemblare il montante (vedi dettaglio 3a).
  • Page 12 / вид спереди /正面, N° montante / Upright no. / Pfosten Nr. / N° du montant / N° montante / № стойки /支柱编号 n°2 - fischer 6 n°2 - TPC 4 n°1 - M5x10 n°1 - M5x12 TBCE n°1 - M5x10 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 13 4 Posizionare in bolla e fissare i montanti seguendo la numerazione 4 Nivele y fije los montantes siguiendo la numeración (véase el (vedi dettaglio 4c), utilizzando la regolazione inferiore e superiore detalle 4c) y actuando sobre el pasador de ajuste inferior y (vedi dettaglio 4d/4e).
  • Page 14 H étagère / H estante / Выс. полки /层板高度 H n°2 - M6x25 TPS H ripiano / H shelf / H Einlegeboden / H étagère / H estante / Выс. Полки /层板高度 H 2936 2936 2526 2526 2116 2116 1706 1706 1296 1296 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 15 1 Fissare la piastra dx al cursore posizionandola all’altezza 1 Fije la placa derecha al cursor colocándola a la altura deseada. desiderata. Inserire il tappino di chiusura (vedi dettaglio 1a). Inserte la tapa de cierre (véase el detalle 1a). 2 Fissare la piastra sx al cursore posizionandola all’altezza 2 Fije la placa izquierda al cursor colocándola a la altura deseada o desiderata o allineata alla piastra dx.
  • Page 16 POSIZIONAMENTO MONTANTI AD ANGOLO / POSITIONING OF CORNER UPRIGHTS / POSITIONIERUNG DER ECKPFOSTEN / POSITIONNEMENT DES MONTANTS D’ A NGLE / COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES ANGULARES / УСТАНОВКА УГЛОВЫХ СТОЕК / 转角支柱定位 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 17 1 Composizione ad angolo a soffitto (ripiani angolari) - distanza 1 Composición angular de techo (estantes angulares) - distancia consigliata. aconsejada. 1 Corner floor-to-ceiling configuration (corner shelves) - 1 Угловая система с креплением к потолку (угловые полки) - recommended distance рекомендуемое...
  • Page 18 POSIZIONAMENTO MONTANTI AD ANGOLO / POSITIONING OF CORNER UPRIGHTS / POSITIONIERUNG DER ECKPFOSTEN / POSITIONNEMENT DES MONTANTS D’ A NGLE / COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES ANGULARES / УСТАНОВКА УГЛОВЫХ СТОЕК / 转角支柱定位 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 19 3 Composizione ad angolo a parete (ripiani angolari) - distanza 3 Composición angular de pared (estantes angulares) - distancia consigliata. aconsejada. 3 Corner wall-mounted configuration (corner shelves) - 3 Угловая система с креплением к стене (угловые полки) - recommended distance. рекомендуемое...
  • Page 20 COLOCACIÓN DE LAS PLACAS - ESTANTE ANGULAR / УСТАНОВКА ПЛИТ - УГЛОВАЯ ПОЛКА/ 支撑板定位 - 转角层板 n°1 - M6x20 TPS n°4 - M6x25 TPS H ripiano H shelf H Einlegeboden H ripiano H étagère H shelf H estante H Einlegeboden Выс. Полки H étagère 层板高度 H H estante Выс. полки 层板高度 H LEXINGTON NIGHT...
  • Page 21 5 Fissare il blocchetto angolo al cursore posizionandolo all’altezza 5 Fije el bloque angular al cursor colocándolo a la altura indicada indicata sul foglio ordine (vedi dettaglio 5a). en el pedido (véase el detalle 5a). 6 Montare il ripiano sulle piastre e sul blocchetto (vedi dettaglio 6a). 6 Monte el estante en las placas y en el bloque Si consiglia il montaggio dei ripiani seguendo la numerazione.
  • Page 22 ELETTRIFICAZIONE RIPIANO / SHELF WIRING / ELEKTRIFIZIERUNG EINLEGEBODEN / ÉLECTRIFICATION ÉTAGÈRE / ELECTRIFICACIÓN DEL ESTANTE / ЭЛЕКТРИФИКАЦИЯ ПОЛКИ /层板配电 ATTENZIONE: ALLINEARE PIASTRE CAUTION: ALIGN PLATES ACHTUNG: PLATTEN AUSRICHTEN ATTENTION: ALIGNER LES PLAQUES CUIDADO: NIVELE LAS PLACAS ВНИМАНИЕ: ВЫРОВНЯЙТЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПЛИТ 注意 : 对齐支撑板 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 23 1 Inserire il contatto luce nella piastra destra (vedi dettaglio 1a). 1 Inserte el contacto de luz en la placa derecha (véase el detalle 1a). ATTENZIONE: nel caso in cui ci sono due ripiani affiancati, prima CUIDADO: en el caso de que haya dos estantes uno al lado del posizionare le piastre all’altezza stabilita e successivamente otro, primero coloque las placas a la altura establecida y, luego, inserire il contatto luce.
  • Page 24 REPOSITIONNEMENT DES PLAQUES / RECOLOCACIÓN DE LAS PLACAS / ПОВТОРНАЯ УСТАНОВКА ПЛИТ / 支撑板重新定位 ATTENZIONE: TOGLIERE CONTATTO LUCE CAUTION: REMOVE LIGHT CONTACT POINT ACHTUNG: LICHTKONTAKT ENTFERNEN ATTENTION : ENLEVER LE CONTACT D’ÉCLAIRAGE CUIDADO: RETIRE EL CONTACTO DE LUZ ВНИМАНИЕ: УДАЛИТЕ КОНТАКТ ПОДСВЕТКИ n°2 - M6x25 TPS 注意 : 取下照明触点 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 25 1 Togliere i ripiani. 1 Retire los estantes. 2 ATTENZIONE: Togliere il contatto luce nella piastra destra. 2 CUIDADO: Retire el contacto de luz en la placa derecha. Poi togliere le viti della piastra sinistra (vedi dettaglio 2a), Luego, quite los tornillos de la placa izquierda (véase el detalle 2a), spostarla e fissarla nuovamente (vedi dettaglio 2b).
  • Page 26 COMPOSIZIONE LINEARE: 1 ALIMENTATORE / LINEAR CONFIGURATION: 1 BALLAST LINEARKOMPOSITION: 1 NETZGERÄT / COMPOSITION LINÉAIRE : 1 BLOC D’ALIMENTATION COMPOSICIÓN LINEAL: 1 ALIMENTADOR / ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА: 1 БЛОК ПИТАНИЯ 直线组合: 1个电源器 / 直线组合 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 27 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso G Spina G Enchufe A Ballast A Блок питания B Ballast adaptor B Адаптер блока питания C Wiring channel C Электрифицированный...
  • Page 28 COMPOSIZIONE LINEARE: 2 ALIMENTATORI / LINEAR CONFIGURATION: 2 BALLASTS LINEARKOMPOSITION: 2 NETZGERÄTE / COMPOSITION LINÉAIRE : 2 BLOCS D’ALIMENTATION COMPOSICIÓN LINEAL: 2 ALIMENTADORES / ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА: 2 БЛОКА ПИТАНИЯ 直线组合: 2个电源器 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 29 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso E Prolunga alimentatori E Cable de extensión de los alimentadores F Box mutipresa F Base de múltiples tomas G Spina G Enchufe A Ballast...
  • Page 30 CONTROL / LINEARKOMPOSITION: 2 NETZGERÄTE + 1 FERNBEDIENUNG / COMPOSITION LINÉAIRE: 2 BLOCS D’ALIMENTATION + 1 RADIOCOMMANDE / COMPOSICIÓN LINEAL: 2 ALIMENTADORES + 1 CONTROL REMOTO / ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА: 2 БЛОКА ПИТАНИЯ + 1 ПУЛЬТ РАДИОУПРАВЛЕНИЯ / 直线组合: 2个电源器 + 1个遥控器 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 31 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso E Prolunga alimentatori E Cable de extensión de los alimentadores F Box mutipresa F Base de múltiples tomas G Spina G Enchufe H Radiocomando (max 250W)
  • Page 32 COMPOSIZIONE LINEARE (INTERROTTA): 2 ALIMENTATORI / LINEAR CONFIGURATION (SPLIT): 2 BALLASTS / LINEARKOMPOSITION (UNTERBROCHEN): 2 NETZGERÄTE / COMPOSITION LINÉAIRE (INTERROMPUE) : 2 BLOCS D’ALIMENTATION / COMPOSICIÓN LINEAL (INTERRUMPIDA): 2 ALIMENTADORES / ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА (ПРЕРВАННАЯ): 2 БЛОКА ПИТАНИЯ / 直线组合(中断): 2个电源器 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 33 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso G Spina G Enchufe A Ballast A Блок питания B Ballast adaptor B Адаптер блока питания C Wiring channel C Электрифицированный...
  • Page 34 COMPOSIZIONE AD ANGOLO: 1 ALIMENTATORE / CORNER CONFIGURATION: 1 BALLAST / KOMPOSITION ÜBER ECK: 1 NETZGERÄT COMPOSITION D’ANGLE : 1 BLOC D’ALIMENTATION / COMPOSICIÓN ANGULAR: 1 ALIMENTADOR / УГЛОВАЯ СИСТЕМА: 1 БЛОК ПИТАНИЯ / 转角组合: 1个电源器 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 35 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso G Spina G Enchufe A Ballast A Блок питания B Ballast adaptor B Адаптер блока питания C Wiring channel C Электрифицированный...
  • Page 36 COMPOSIZIONE AD ANGOLO: 2 ALIMENTATORI / CORNER CONFIGURATION: 2 BALLASTS / KOMPOSITION ÜBER ECK: 2 NETZGERÄTE COMPOSITION D’ANGLE : 2 BLOCS D’ALIMENTATION / COMPOSICIÓN ANGULAR: 2 ALIMENTADORES / УГЛОВАЯ СИСТЕМА: 2 БЛОКА ПИТАНИЯ / 转角组合: 2个电源器 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 37 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso E Prolunga alimentatori E Cable de extensión de los alimentadores F Box mutipresa F Base de múltiples tomas G Spina G Enchufe A Ballast...
  • Page 38 COMPOSIZIONE LINEARE AD ANGOLO: 2 ALIMENTATORI / CORNER LINEAR CONFIGURATION: 2 BALLASTS / LINEARKOMPOSITION ÜBER ECK: 2 NETZGERÄTE / COMPOSITION LINÉAIRE D’ANGLE : 2 BLOCS D’ALIMENTATION / COMPOSICIÓN LINEAL ANGULAR: 2 ALIMENTADORES / ЛИНЕЙНАЯ УГЛОВАЯ СИСТЕМА: 2 БЛОКА ПИТАНИЯ / 直线转角组合: 2个电源器 / LEXINGTON NIGHT...
  • Page 39 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso E Prolunga alimentatori E Cable de extensión de los alimentadores F Box mutipresa F Base de múltiples tomas G Spina G Enchufe A Ballast...
  • Page 40 COMPOSIZIONE LINEARE AD ANGOLO APERTO: 2 ALIMENTATORI / OPEN CORNER LINEAR CONFIGURATION: 2 BALLASTS / BEGEHBARE LINEARKOMPOSITION ÜBER ECK: 2 NETZGERÄTE / COMPOSITION LINÉAIRE D’ANGLE EXTÉRIEUR : 2 BLOCS D’ALIMENTATION / COMPOSICIÓN LINEAL CON ÁNGULO ABIERTO: 2 ALIMENTADORES / ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА С ОТКРЫТЫМ УГЛОМ: 2 БЛОКА ПИТАНИЯ / 直线开角组合: 2个电源器 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 41 A Alimentatore A Alimentador B Adattatore alimentatore B Adaptador del alimentador C Canalina elettrificata C Canalización electrificada D Prolunga passaggio D Cable de extensión de paso E Prolunga alimentatori E Cable de extensión de los alimentadores F Box mutipresa F Base de múltiples tomas G Spina G Enchufe A Ballast...
  • Page 42 ALIMENTAZIONE A SOFFITTO / CEILING POWER SUPPLY / DECKENVERSORGUNG / ALIMENTATION AU PLAFOND / ALIMENTACIÓN DE TECHO / ПИТАНИЕ ОТ ПОТОЛКА /天花板电源 Soffitto / Ceiling / Decke / plafond techo / потолок /天花板 Soffitto / Ceiling / Decke / plafond techo / потолок /天花板 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 43 1 Ricoprire con le guaine in dotazione i cavi che fuoriescono 1 Cubra los cables que salen del techo con las vainas dal soffitto (vedi dettaglio 1b). Bloccare i cavi tramite l’apposito suministradas (véase el detalle 1b). Bloquee los cables con el bloccacavo completo di vite (vedi dettaglio 1c).
  • Page 44 MONTAGGIO RIPIANI / SHELF ASSEMBLY / MONTAGE DER EINLEGEBÖDEN / MONTAGE ÉTAGÈRES / MONTAJE DE LOS ESTANTES / МОНТАЖ ПОЛОК /层板安装 Retro / Back / Rückseite / Partie arrière / Parte trasera / Сзади /背面 n°2 - M5x18 TCE LEXINGTON NIGHT...
  • Page 45 1 MONTAGGIO RIPIANO 1 MONTAJE DEL ESTANTE Montare ripiano in appoggio sulle piastre. Monte el estante apoyándolo sobre las placas. 2 MONTAGGIO RIPIANO PORTASCARPE 2 MONTAJE DEL ESTANTE DE ZAPATOS Montare ripiano in appoggio sulle piastre Monte el estante apoyándolo sobre las placas. 3 MONTAGGIO RIPIANO + TUBO APPENDIABITI 3 MONTAJE DEL ESTANTE + PERCHERO Montare ripiano in appoggio sulle piastre.
  • Page 46 MONTAJE DEL ESTANTE ANGULAR / МОНТАЖ УГЛОВОЙ ПОЛКИ /转角层板安装 n°2 - M6x30 TPS n°1 - M5x8 TPS n°1 - M6x20 TPS Retro / Back / Rückseite / Partie arrière / Parte trasera / Сзади /背面 n°2 - M5x18 TCE LEXINGTON NIGHT...
  • Page 47 1 Giuntare le due parti del ripiano angolo tramite perni e grani. 1 Una las dos partes del estante angular con pernos y pasadores. 2 Fissare il gancio angolo con le apposite viti (vedi dettaglio 2a). 2 Fije el gancho angular con los correspondientes tornillos (véase 3 Fissare il reggitubo se necessario.
  • Page 48 МОНТАЖ ШТАНГИ ДЛЯ ВЕШАЛОК НА ВЕРТИКАЛЬНЫЕ СТОЙКИ / 支柱上挂衣杆安装 H tubo H rail H Stange H tringle H perchero Выс. Штанги H 挂衣杆高度 n°2 - M6x25 TPS Retro / Back / Rückseite / Partie arrière / Parte trasera / Сзади /背面 n°2 - M5x18 TCE LEXINGTON NIGHT...
  • Page 49 1 Fissare le piastrine ai cursori posizionandole all’altezza 1 Fije las placas a los cursores colocándolas a la altura deseada desiderata (vedi dettaglio 1a). Inserire i tappini di chiusura (véase el detalle 1a). Inserte las tapas de cierre (véase el (vedi dettaglio 1b).
  • Page 50 PORTAZAPATOS / ОТСЕКИ ДЛЯ СУМОК, ОТСЕКИ ДЛЯ РУБАШЕК, ОТСЕКИ ДЛЯ ОБУВИ /包架、衬衣架、鞋架 MONTAGGIO SERVETTO / ASSEMBLY WARDROBE LIFT / MONTAGE KLEIDERLIFT / MONTAGE TRINGLE BASCULANTE / MONTAJE DEL COLGADOR ABATIBLE / МОНТАЖ ПАНТОГРАФА /升降衣架安装 n°8 - M6x25 TPS LEXINGTON NIGHT...
  • Page 51 1 Appoggiare l’elemento portaborse, portacamicie, portascarpe sul 1 Apoye el elemento portabolsas, portacamisas y portazapatos ripiano. Nel caso di ripiano tecnopelle, applicare il feltro adesivo sobre el estante. En el caso de un estante en tecnocuero, aplique sotto davanti, in corrispondenza dei fianchi centrali. el fieltro adhesivo debajo del elemento y en la parte delantera, en correspondencia con los paneles laterales centrales.
  • Page 52 SCHUBLADENELEMENT - MIT EINLEGEBODEN / BLOC TIROIRS EN APPUI - AVEC PLAN / CAJONERA DE APOYO - CON ESTANTE / ЭЛЕМЕНТ С ВЫДВИЖНЫМИ ЯЩИКАМИ НА ОПОРЕ - С ПОЛКОЙ / 支撑式抽屉柜 - 带层板 n°2 - M6x25 TPS n°2 - M6x20 TPS LEXINGTON NIGHT...
  • Page 53 1 Coloque los paneles laterales sobre el estante de base, haga 1 Posizionare i fianchetti sul ripiano di base, far appoggiare le piastre sui fianchetti e fissarle (vedi dettaglio 1a). apoyar las placas sobre los paneles laterales y fíjelas (véase el detalle 1a). 2 Inserire lo schienale e bloccarlo tramite squadretta e giunti.
  • Page 54 UNIT / AUFLIEGENDES SCHUBLADENELEMENT - MIT VITRINENELEMENT / BLOC TIROIRS EN APPUI - AVEC CAISSON VITRINE / CAJONERA DE APOYO - CON CAJONERA VITRINA / ЭЛЕМЕНТ С ВЫДВИЖНЫМИ ЯЩИКАМИ НА ОПОРЕ - С ЯЩИКАМИ С ОСТЕКЛЕНИЕМ / 支撑式抽屉柜 - 带玻璃陈列架 n°6 - M6x25 TPS n°4 - 4x16 n°2 - M6x20 TPS LEXINGTON NIGHT...
  • Page 55 1 Coloque los paneles laterales sobre el estante de base, haga 1 Posizionare i fianchetti sul ripiano di base, far appoggiare le apoyar las placas sobre los paneles laterales y fíjelas. Luego, piastre sui fianchetti e fissarle. Infine inserire il contatto luce nella piastra dx (vedi dettaglio 1a).
  • Page 56 MIT EINLEGEBODEN / BLOC TIROIRS SUSPENDU - AVEC PLAN / CAJONERA COLGANTE - CON ESTANTE / ПОДВЕСНОЙ ЭЛЕМЕНТ С ВЫДВИЖНЫМИ ЯЩИКАМИ - С ПОЛКОЙ / 悬挂式抽屉柜 - 带层板 n°6 - M6x25 TPS n°4 - M6x20 TPS n°2 - M6x37 TCE LEXINGTON NIGHT...
  • Page 57 1 Fije las placas a la altura deseada (véase el detalle 1a). 1 Fissare le piastre all’altezza desiderata (vedi dettaglio 1a). 2 Montare il coperchio. 2 Monte la tapa. 3 Fije los paneles laterales con las escuadras e inserte los tornillos 3 Fissare i fianchetti tramite le squadrette e inserire viti di sicurezza (vedi dettaglio 3a).
  • Page 58 HÄNGENDES SCHUBLADENELEMENT - MIT VITRINENELEMENT / BLOC TIROIRS SUSPENDU- AVEC CAISSON VITRINE / CAJONERA COLGANTE - CON CAJONERA VITRINA / ПОДВЕСНОЙ ЭЛЕМЕНТ С ВЫДВИЖНЫМИ ЯЩИКАМИ - С ЯЩИКАМИ С ОСТЕКЛЕНИЕМ / 悬挂式抽屉柜 - 带玻璃陈列架 n°8 - M6x25 TPS n°4 - M6x14 TPS LEXINGTON NIGHT...
  • Page 59 1 Fije las placas a la altura deseada. Inserte el contacto de luz en 1 Fissare le piastre all’altezza desiderata. Inserire il contatto luce nella piastra dx (vedi dettaglio 1a). la placa derecha (véase el detalle 1a). 2 Monte la cajonera vitrina. 2 Montare la cassettiera vetrina.
  • Page 60 PORTAPANTALONI - CON RIPIANO / TROUSER RAIL - WITH SHELF / HOSENHALTER - MIT EINLEGEBODEN / PORTE-PANTALONS - AVEC PLAN / PORTAPANTALONES - CON ESTANTE / ОТСЕК ДЛЯ БРЮК - С ПОЛКОЙ / 裤架 - 带层板 n°2 - 4x16 n°4 - M6x25 TPS n°4 - M6x20 TPS n°4 - M6x14 TPS LEXINGTON NIGHT...
  • Page 61 1 Fije las placas a la altura deseada (véase el detalle 1a). 1 Fissare le piastre all’altezza desiderata (vedi dettaglio 1a). 2 Montare il coperchio e bloccarlo con antiribaltamento. 2 Monte la tapa y bloquéela con el sistema antivuelco. Luego, fije las escuadras (véase el detalle 2a). Poi fissare le squadrette (vedi dettaglio 2a).
  • Page 62 PORTAPANTALONI - CON CASSETTIERA VETRINA / TROUSER RAIL - WITH GLASS-FRONTED DRAWER UNIT / HOSENHALTER - MIT VITRINENELEMENT / PORTE-PANTALONS - AVEC CAISSON VITRINE / PORTAPANTALONES - CON CAJONERA VITRINA / ОТСЕК ДЛЯ БРЮК - С ЯЩИКАМИ С ОСТЕКЛЕНИЕМ / 裤架 - 带玻璃陈列架 n°8 - M6x25 TPS n°2 - 4x16 n°4 - M6x14 TPS LEXINGTON NIGHT...
  • Page 63 1 Fije las placas a la altura deseada. Inserte el contacto de luz en 1 Fissare le piastre all’altezza desiderata. Inserire il contatto luce nella piastra dx (vedi dettaglio 1a). la placa derecha (véase el detalle 1a). 2 Monte la cajonera vitrina y bloquéela con el sistema antivuelco 2 Montare la cassettiera vetrina e bloccarla con antiribaltamento (vedi dettaglio 2a).
  • Page 64 CASSETTIERA VETRINA / GLASS-FRONTED DRAWER UNIT / VITRINENELEMENT / CAISSON VITRINE / CAJONERA VITRINA / ЯЩИКИ С ОСТЕКЛЕНИЕМ /玻璃陈列架 n°8 - M6x25 TPS n°2 - 4x16 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 65 1 Fije las placas a la altura deseada. Inserte el contacto de luz en 1 Fissare le piastre all’altezza desiderata. Inserire il contatto luce nella piastra dx (vedi dettaglio 1a). la placa derecha (véase el detalle 1a). 2 Monte la cajonera vitrina y bloquéela con el sistema antivuelco 2 Montare la cassettiera vetrina e bloccarla con antiribaltamento (vedi dettaglio 2a).
  • Page 66 LEXINGTON NIGHT...
  • Page 67 ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Page 68 All the Poliform collections are manufactured 100% in Italy using top-class components and materials. February 2023 Revision 03 2018 Adi Compasso D’oro Career Award Poliform Spa via Montesanto 28 Casella postale n. 1 22044 Inverigo (CO) Italy t +39 031 695 1 f +39 031 699 444 info.poliform@poliform.it...