Advertisement

Quick Links

EN
FZS 2505 E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZR 9050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fieldmann FZR 9050

  • Page 1 FZS 2505 E...
  • Page 2 English ....................................3–8 Čeština ....................................9–14 Slovenčina ..................................15–20 Magyar ................................... 21–26 Polski ....................................27–32 FZS 2505 E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Oil Pump Set USER'S MANUAL Thank you for purchasing this Oil Pump Set. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. TABLE OF CONTENTS 1. USE ......................................4 2.
  • Page 4: Use

    Use | Safety Instructions 1. USE The oil pump set is intended for easy and quick oil changing or for draining fuel, for example from lawn mowers, motorbikes, compressors, boats, power generators etc. The suction of chemicals, acids, lyes, lacquers or paints is prohibited.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery 3. SCOPE OF DELIVERY Unpack the oil pump set and check it for completeness: Catch tank, 1.6 litres Suction hose for oil (ø 10mm) Universal lock stopper Funnel Pump cylinder Fuel suction hose (ø 8mm) with hose adapter OIL PUMP SET USER'S MANUAL...
  • Page 6: Function Description

    Function Description | Initial Operation 4. FUNCTION DESCRIPTION The oil pump set is fitted with a manual pump cylinder. Moving the pump handle up and down causes a vacuum to be generated and the fluid to be pumped will be pumped through the suction hose and into the catch tank. The universal lock stopper allows the use of catch tanks with openings of different sizes.
  • Page 7: Cleaning

    Initial Operation | Cleaning Pumping Procedure Ensure that the catch tank is not overfilled. Take care when removing fluid that has leaked. 1. To pump, insert the suction hose into the open tank or into the engine through the dipstick hole. 2.
  • Page 8: Disposal / Environmental Protection

    Disposal / Environmental Protection | Guarantee 7. DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle the device, accessories and packaging in an environmentally friendly manner. Fuels and lubricants are water-polluting products. They must therefore not enter the ground, water or sewage system. Dispose of old oil, fuel residues and soiled cloths in an environmentally friendly manner. Collect old oil and fuel residues in sealed containers and take them to a pollutant collecting point.
  • Page 9 Obsah Odsávačka oleje NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto odsávačku. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH 1. POUŽITÍ .....................................10 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................10 3.
  • Page 10: Použití

    Použití | Bezpečnostní pokyny 1. POUŽITÍ Odsávačka je určena pro rychlou a snadnou výměnu oleje nebo pro odčerpávání paliva, například ze sekaček na trávu, motocyklů, kompresorů, lodí, napájecích generátorů apod. Použití pro jiné chemické látky např. kyselin, louhů, laků nebo barev je zakázáno. Provozovatel nebo uživatel je odpovědný za případná zranění jiných osob nebo škody na jejich majetku.
  • Page 11: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 3. ROZSAH DODÁVKY Vybalte odsávačku a zkontrolujte, zda je kompletní: Záchytná nádrž, 1,6 litrů Sací hadice pro olej (ø 10 mm) Univerzální zajišťovací uzávěr Trychtýř Ruční pumpa Sací hadice pro palivo (ø 8 mm) s adaptérem hadice ODSÁVAČKA OLEJE NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 12: Popis Funkcí

    Popis funkcí | První operace 4. POPIS FUNKCÍ Sada olejového čerpadla je vybavena ručním válcem čerpadla. Pohybováním rukojeti čerpadla nahoru a dolů se vytváří podtlak a čerpaná tekutina je čerpána sací hadicí do záchytné nádrže. Univerzální zajišťovací uzávěr umožňuje používat záchytné nádrže s otvory různých velikostí. 5.
  • Page 13: Čištění

    První operace | Čištění Postup čerpání Zajistěte, aby nedošlo k přeplnění záchytné nádrže. Při odstraňování uniklé tekutiny buďte opatrní. 1. Pro čerpání vložte sací hadici do otevřené nádrže nebo do motoru prostřednictvím otvoru pro měřicí rysku. 2. Několikrát posuňte rukojeť čerpadla nahoru a dolů. Čerpaná tekutina se shromáždí v záchytné nádrži. 6.
  • Page 14: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/Ochrana životního prostředí | Záruka 7. LIKVIDACE/OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po ukončení životnosti zařízení, příslušenství a obaly recyklujte ekologicky šetrným způsobem. Palivo a mazivo jsou produkty znečišťující vodu. Proto se nesmí dostat do země, vody nebo kanalizace. Staré oleje, zbytky paliva a znečištěné hadříky zlikvidujte ekologicky šetrným způsobem. Shromažďujte starý olej a zbytky paliva v uzavřených nádobách a odneste je do sběrného dvora pro škodlivé...
  • Page 15 Obsah Odsávačka oleja NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si kúpili túto odsávačku oleja. Skôr ako ju začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH 1. POUŽITIE ...................................16 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............................16 3.
  • Page 16: Použitie

    Použitie | Bezpečnostné pokyny 1. POUŽITIE Odsávačka je určená na rýchlu a jednoduchú výmenu oleja alebo na odčerpávanie paliva, napríklad z kosačiek na trávu, motocyklov, kompresorov, lodí, napájacích generátorov a pod. Použitie na iné chemické látky napr. kyselín, lúhov, lakov alebo farieb je zakázané. Prevádzkovateľ alebo používateľ je zodpovedný za prípadné zranenia iných osôb alebo škody na ich majetku.
  • Page 17: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 3. ROZSAH DODÁVKY Vybaľte odsávačku a skontrolujte, či je kompletná: Záchytná nádrž, 1,6 litra Nasávacia hadica na olej (ø 10 mm) Univerzálny zaisťovací uzáver Lievik Ručná pumpa Nasávacia hadica na palivo (ø 8 mm) s adaptérom hadice ODSÁVAČKA OLEJA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 18: Popis Funkcií

    Popis funkcií | Prvé operácie 4. POPIS FUNKCIÍ Súprava olejového čerpadla je vybavená ručným valcom čerpadla. Pohybovaním rukoväti čerpadla hore a dole sa vytvára podtlak a čerpaná tekutina je čerpaná nasávacou hadicou do záchytnej nádrže. Univerzálny zaisťovací uzáver umožňuje používať záchytné nádrže s otvormi rôznych veľkostí. 5.
  • Page 19: Čistenie

    Prvé operácie | Čistenie Postup čerpania Zaistite, aby nedošlo k preplneniu záchytnej nádrže. Pri odstraňovaní uniknutej tekutiny buďte opatrní. 1. Na čerpanie vložte nasávaciu hadicu do otvorenej nádrže alebo do motora prostredníctvom otvoru na meraciu rysku. 2. Niekoľkokrát posuňte rukoväť čerpadla hore a dole. Čerpaná tekutina sa zhromaždí v záchytnej nádrži. 6.
  • Page 20: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/Ochrana životného prostredia | Záruka 7. LIKVIDÁCIA/OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Po ukončení životnosti recyklujte zariadenie, príslušenstvo a obaly ekologicky šetrným spôsobom. Palivo a mazivo sú produkty znečisťujúce vodu. Preto sa nesmú dostať do zeme, vody alebo kanalizácie. Staré oleje, zvyšky paliva a znečistené handričky zlikvidujte ekologicky šetrným spôsobom. Zhromažďujte starý olej a zvyšky paliva v uzatvorených nádobách a odneste ich do zberného dvora na škodlivé...
  • Page 21 Tartalom Olaj leszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta ezt az olaj leszívót. Mielőtt először használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és azt a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. TARTALOM 1. RENDELTETÉS ..................................22 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................22 3.
  • Page 22: Rendeltetés

    Rendeltetés | Biztonsági utasítások 1. RENDELTETÉS A készülékkel gyorsan és egyszerűen lehet olajat vagy üzemanyagot leszívni a különböző motorokból, például fűnyíróból, motorkerékpárból, kompresszorból, hajómotorokból, áramfejlesztőkből stb. A készüléket más anyagokhoz, például savakhoz, lúgokhoz. festékekhez, lakkokhoz stb. használni tilos. A készülék üzemeltetésével más személyeknek okozott anyagi károkért és sérülésekért mindig az üzemeltető...
  • Page 23: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem 3. SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Az elszívót vegye ki a csomagolásából és ellenőrizze le az alábbiak szerint a komplettségét. Gyűjtőtartály, 1,6 liter Olaj szívócső (ø 10 mm) Univerzális zárófedél Tölcsér Kézi pumpa Üzemanyag szívócső (ø 8 mm), adapterrel OLAJ LESZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 24: A Készülék Működése

    A készülék működése | A készülék használata 4. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE Az olaj leszívó készülékhez kézi pumpa is tartozik. A kézi pumpa fel-le mozgatásával a tartályban vákuum keletkezik, amely a szívócsövön keresztül a motorból leszívja a folyadékot a gyűjtőtartályba. Az univerzális zárófedél segítségével a készülék különböző...
  • Page 25: Tisztítás

    A készülék használata | Tisztítás A leszívás folyamata Ügyeljen arra, hogy a gyűjtőtartály ne töltődjön fel teljesen folyadékkal. A kifolyt folyadékot azonnal törölje fel. 1. A szívócsövet dugja az üzemanyagtartályba, vagy az olaj betöltő nyíláson keresztül a motorba. 2. A kézi pumpával végezzen pumpáló mozgást. A folyadék a szívócsövön keresztül a gyűjtőtartályba folyik. 6.
  • Page 26: Megsemmisítés / Környezetvédelem

    Megsemmisítés / környezetvédelem | Garancia 7. MEGSEMMISÍTÉS / KÖRNYEZETVÉDELEM A terméket az élettartama végén hulladékgyűjtő helyen adja le újrafeldolgozáshoz. Az üzemanyagok és kenőanyagok vízbe kerülve szennyezést okoznak. Ezeket csatornába, folyó vagy álló vizekbe, talajra kiönteni tilos! A fáradt olajat, a régi üzemanyagot, vagy a szennyezett tisztító anyagokat a környezetvédelmi előírások betartásával kell megsemmisíteni.
  • Page 27 Spis treści Wysysarka oleju INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie tej wysysarkę oleju. Zanim zaczniesz z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. SPIS TREŚCI 1. EKSPLOATACJA................................28 2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ..........................28 3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ..........................29 4. OPIS DZIAŁANIA ................................30 5.
  • Page 28: Eksploatacja

    Sposób użycia | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. SPOSÓB UŻYCIA Wysysarka jest przeznaczona do szybkiej i łatwej wymiany oleju lub wypompowywania paliwa, na przykład z kosiarek do trawy, motocykli, kompresorów, łodzi, generatorów prądu itp. Zabrania się korzystania z niej do odsysania innych substancji chemicznych, np. kwasów, zasad, lakierów lub farb. Posiadacz lub użytkownik ponosi odpowiedzialność...
  • Page 29: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania 3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Rozpakuj wysysarkę i upewnij się, że w komplecie znajduje się: Zbiornik cieczy, 1,6 litra Wąż ssący oleju (ø 10 mm) Uniwersalny zawór bezpieczeństwa Lejek Pompa ręczna Wąż ssący paliwa (ø 8 mm) z przejściówką WYSYSARKA OLEJU INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 30: Opis Działania

    Opis funkcji | Pierwsze uruchomienie 4. OPIS FUNKCJI Zestaw pompy olejowej wyposażono w ręczny cylinder pompy. Poruszanie rękojeścią pompy do góry i na dół wytwarza podciśnienie, a ciecz jest pompowana przez wąż ssący do zbiornika. Uniwersalny zawór bezpieczeństwa umożliwia użycie zbiorników z otworami o różnej wielkości. 5.
  • Page 31: Czyszczenie

    Pierwsze uruchomienie | Czyszczenie Procedura pompowania Zapewnij, aby nie doszło do przelania zbiornika cieczy. Przy usuwaniu wylanego płynu zachowaj ostrożność. 1. Aby rozpocząć pompowanie, włóż wąż ssący do otwartego zbiornika lub do silnika przez otwór do pomiaru poziomu oleju. 2. Przesuń kilka razy rękojeść pompy do góry i w dół. Pompowana ciecz zostanie przelana do zbiornika. 6.
  • Page 32: Utylizacja/Ochrona Środowiska

    Utylizacja/Ochrona środowiska | Gwarancja 7. UTYLIZACJA/OCHRONA ŚRODOWISKA Po zakończeniu użytkowania urządzenie, akcesoria i opakowanie należy zutylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Paliwa i smary to produkty powodujące zanieczyszczenie wody. Dlatego nie można dopuścić, aby przedostały się one do gruntu, wody lub kanalizacji. Stare oleje, pozostałości paliwa i zanieczyszczone szmatki należy zutylizować...
  • Page 33 Záruční list Záručný list Warranty Certificate Jótállási jegy Garantijos taisyklės Karta Gwarancyjna Vyplní prodejce. Vyplní predajca. To be filled in by the seller. V případě opravy vyplní servis. V prípade opravy vyplní servis. To be filled in by a repair shop Wypełnia sprzedawca.
  • Page 34 Záruční podmínky Záručné podmienky Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru- škození výrobku v  důsledku neodborné či nesprávné Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku v  rozpore ku v  trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují- instalace, použití výrobku v rozporu s návodem k ob- 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim.
  • Page 35 Garantieschein Hoja de garantía Fiche de garantie Jamstveni list Certificato di garanzia Garantiebewijs Im Falle einer Reparatur vom Service auszufüllen. Para ser llenado por el servicio, en caso de reparación. À remplir par le service de réparation en cas de réparation. U slučaju popravke Vom Verkäufer auszufüllen.
  • Page 36 I Garantiebedingungen Condiciones de garantía Der Verkäufer gewährt dem Kunden eine Garantie auf Produktes Beschädigung des Produktes infolge unsa- El vendedor proporcionará una garantía de 24 meses al rrecta, el uso del producto en contradicción con las in- das Produkt in der Länge von 24 Monaten nach der chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des comprador a partir de la recepción del producto por parte strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y...
  • Page 37 Гарантийный талон Заполняется продавцом. В случае ремонта заполняется сервисной организацией. Название: Дата обращения в сервисный центр: Число: Месяц: Год: Тип: Дата принятия в ремонт: Число: Месяц: Год: Серийный номер изделия Причина неисправности: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Способ...
  • Page 38 Условия гарантии Продавец предоставляет покупателю гарантию на товар в течение 24 месяцев с момента получения Гарантийные обязательства на товар, главным образом, не распространяются на: товара покупателем. Гарантия предоставляется при соблюдении следующих условий. Гарантия недостатки, на которые была предоставлена скидка износ и повреждения, вызванные обычным распространяется...

This manual is also suitable for:

50003182

Table of Contents