SIGURO SGR-WB-M645SU Operating Instructions Manual

Contactless waste bin
Table of Contents
  • Use
  • Deutsch
  • Sicherheitshinweise
  • Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Česky
  • Bezpečnostní Informace
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Informácie
  • Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Magyar
  • Biztonsági InformáCIók
  • Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Problémamegoldás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Contactless Waste Bin
Contactless Waste Bin
Kontaktloser Abfalleimer
Bezdotykový odpadkový koš
Bezdotykový odpadkový kôš
Érintésmentes szemetes
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
SGR-WB-M645SU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-WB-M645SU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-WB-M645SU

  • Page 1 Kontaktloser Abfalleimer Bezdotykový odpadkový koš Bezdotykový odpadkový kôš Érintésmentes szemetes Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-WB-M645SU...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Troubleshooting DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und Wartung Problemlösung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Řešení problémů SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Riešenie problémov MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Problémamegoldás...
  • Page 4: English

    Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your trust and we are pleased to introduce the device to you on the following pages and acquaint you with all its functions and uses. We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work with suppliers who meet our strict criteria to protect the interests of employ- ees, prevent their abuse and fair working conditions.
  • Page 5 voids the warranty and presents a risk of damage or injury. 15. Keep the appliance clean, particularly the control panel and sensor. Only clean the control panel with a clean, dry cloth. Clean the lid and body with a clean, slightly wet cloth. Follow the instructions in this manual. Do not use chemical cleaners or aggressive detergents.
  • Page 6: Use

    On / off button Sensor Manual open / close button Power cord socket (back of device) Inner bin (inside body) Handles (located on both sides) Outer body Non-slip base Power cord (not pictured, included) Carbon filter for odour control (2 pcs in the package, not shown) ⎓...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    2. Plug the adapter into a mains socket. 3. The built-in battery will begin charging automatically. The series of charge indicators on the sensor display will gradually flash, then glow steadily. 4. When the charge is full, all indicators will glow steadily. Unplug the power cord from the appliance and from the wall.
  • Page 8: Troubleshooting

    children or pets. During long-term storage, recharge the battery every three months to extend its useful life. Do not place any objects on the appliance. TROUBLESHOOTING Problem Solution Lid opens unexpectedly Check battery charge level. Check sensor area is clean; wipe with a clean, dry cloth if necessary.
  • Page 9: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entschieden haben. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit allen Funktionen und Verwendungsmöglichkeiten vertraut zu machen.
  • Page 10 10. Verwenden Sie den Abfallbehälter nicht in einer übermäßig feuchten oder staubigen Umgebung. 11. Üben Sie keinen zu großen Druck auf den Deckel aus, um ihn nicht zu beschädigen. Öffnen oder schließen Sie den Deckel nicht mit Gewalt. 12. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Deckel. 13.
  • Page 11: Verwendung

    Deckel Ein/Ausschalttaste Sensor Taste für manuelles Öffnen/Schließen Anschluss für das Netzkabel (auf der Rückseite des Abfallbehälters) Innerer Korb (innerhalb des Abfallbehälters) Griffe (auf beiden Seiten) Äußere Oberfläche des Abfallbehälters Rutschfeste Unterlage Ladekabel (nicht abgebildet, im Lieferumfang enthalten) Carbon-Anti-Geruchsfilter (2 Stück in der Packung, nicht abgebildet) ⎓...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    das Gerät weiterhin ordnungsgemäß geladen und seine Lebensdauer verlängert wird. Stecken Sie das Ende des Netzkabels in den Anschluss an der Rückseite des Abfallbehälters und das andere Ende in den Netzadapter (nicht Teil des Lieferumfangs). 2. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine Steckdose. 3.
  • Page 13: Problemlösung

    Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, leicht angefeuchtetes Tuch, um den Deckel und den Körper des Abfallbehälters zu reinigen. • Wenn der Deckel oder der Körper des Abfallbehälters stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel , um den Schmutz zu entfernen. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf den Schwamm auf.
  • Page 14: Česky

    Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je pro nás radost vám přístroj na dalších stránkách předsta- vit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří...
  • Page 15 díly, které by mohl uživatel opravit sám. Pokud potřebujete odpadkový koš opravit, obraťte se na autorizovaný servis. 14. Odpadkový koš neupravujte ani nevyřazujte z provozu systém otevírání a zavírání víka. Hrozí jeho poškození, ztráta záruky i možné zranění. 15. Udržujte odpadkový koš čistý, zvláště ovládací panel a senzor. K čištění ovládacího panelu používejte pouze čistý...
  • Page 16: Použití

    Víko Tlačítko zapnutí/vypnutí Senzor Tlačítko manuálního otevírání/zavírání Konektor pro vložení napájecího kabelu (v zadní části koše) Vnitřní koš (umístěn uvnitř koše) Rukojeti (umístěny po obou stranách) Vnější povrch koše Protiskluzový podstavec Napájecí kabel (bez vyobrazení, součástí balení) Karbonový proti pachový filtr (2 ks v balení, bez vyobrazení) ⎓...
  • Page 17: Čištění A Údržba

    a druhou koncovku zapojte do síťového adaptéru (není součástí balení). 2. Vidlici síťového adaptéru zapojte do síťové zásuvky. 3. Automaticky se spustí nabíjení akumulátoru. Na senzoru budou postupně blikat a rozsvěcet se kontrolky nabíjení. 4. Jakmile je akumulátor nabitý, všechny kontrolky se rozsvítí. Odpojte napájecí kabel a odpojte síťový...
  • Page 18: Řešení Problémů

    Uložení Před uložením se ujistěte, že je odpadkový koš čistý a prázdný. Vypněte jej a uložte na suché a dobře větrané místo mimo dosah dětí nebo domácích mazlíčků. Doporučujeme akumulátor pravidelně dobíjet (alespoň jednou za tři měsíce), abyste prodloužili jeho životnost. Na odpadkový...
  • Page 19: Slovensky

    Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je pre nás radosť vám prístroj na ďalších stránkach predstaviť a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
  • Page 20 diely, ktoré by mohol používateľ opraviť sám. Ak potrebujete odpadkový kôš opraviť, obráťte sa na autorizovaný servis. 14. Odpadkový kôš neupravujte ani nevyraďujte z prevádzky systém otvárania a zatvárania veka. Hrozí jeho poškodenie, strata záruky aj možné zranenie. 15. Udržujte odpadkový kôš čistý, obzvlášť ovládací panel a senzor. Na čistenie ovládacieho panelu používajte iba čistú...
  • Page 21: Použitie

    Veko Tlačidlo zapnutia/vypnutia Senzor Tlačidlo manuálneho otvárania/zatvárania Konektor na vloženie napájacieho kábla (v zadnej časti koša) Vnútorný kôš (umiestnený vnútri koša) Rukoväti (umiestnené po oboch stranách) Vonkajší povrch koša Protišmykový podstavec Napájací kábel (bez vyobrazenia, súčasťou balenia) Karbónový protipachový filter (2 ks v balení, bez vyobrazenia) ⎓...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Zapojte koncovku napájacieho kábla do konektora v zadnej časti odpadkového koša a druhú koncovku zapojte do sieťového adaptéra (nie je súčasťou balenia). 2. Vidlicu sieťového adaptéra zapojte do sieťovej zásuvky. 3. Automaticky sa spustí nabíjanie akumulátora. Na senzore budú postupne blikať a rozsvecovať...
  • Page 23: Riešenie Problémov

    Uloženie Pred uložením sa uistite, že je odpadkový kôš čistý a prázdny. Vypnite ho a uložte na suché a dobre vetrané miesto mimo dosahu detí alebo domácich maznáčikov. Odporúčame akumulátor pravidelne dobíjať (aspoň raz za tri mesiace), aby ste predĺžili jeho životnosť. Na odpadkový...
  • Page 24: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végre- hajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márka- szervizhez a siguro@alza.cz e-mailen, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrende- léséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervize-...
  • Page 25 10. A szemeteskosarat ne használja túl nedves vagy poros környezetben. 11. A fedelet ne nyomja erővel, a fedél megsérülhet. A fedelet erővel ne zárja le és ne nyissa ki. 12. A fedélre ne helyezzen semmilyen tárgyat se. 13. A szemeteskosarat javítás céljából ne szerelje szét. A termékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket Ön is kicserélhet.
  • Page 26: Használat

    Fedél Be- és kikapcsoló gomb Szenzor Manuális nyitás és zárás gomb Töltőaljzat (hátul) Belső kosár (a termékben) Fogantyú (a készülék mindkét oldalán) Ház Csúszásmentes talprész Töltőkábel (ábrázolás nélküli tartozék) Szagszűrő szénszűrő (2 db tartozék, ábrázolás nélkül) ⎓ Tápellátás 3,7 V 0,3 A Akkumulátor Li-ion 2000 mAh/1,2 W...
  • Page 27: Tisztítás És Karbantartás

    mulátor tervezett élettartama. A töltőkábel egyik végét dugja a termék hátulján található töltőaljzatba, a kábel másik végét a tápfeszültséget biztosító hálózati adapterbe (ez nem tartozék). 2. A hálózati adaptert csatlakoztassa egy fali aljzathoz. 3. Az akkumulátor töltése automatikusan megkezdődik. A töltéskijelző LED diódák egymás után bekapcsolnak.
  • Page 28: Problémamegoldás

    • Ha a fedélen vagy a házon szennyeződés lerakódás van, akkor ezt finom mosogatószerrel távolítsa el. Cseppentsen pár csepp mosogatószert egy szivacsra, és törölje le a szennyeződéseket. Majd tiszta vízbe mártott puha és tiszta ruhával törölje meg a felületet, végül törölje szárazra. Tárolás A tárolás előtt a szemeteskosarat ürítse ki és tisztítsa meg.
  • Page 29 ENGLISH nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
  • Page 32 R20230414 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents