Do you have a question about the 8791590 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Extol Industrial 8791590
Page 1
8791590 Aku dvoukolák s převodovkou / CZ Aku dvojkolesový vozík s prevodovkou / SK Akkumulátoros kétkerekű talicska, sebességváltóval / HU Zweirädrige Akku-Schubkarre mit Getriebe / DE Cordless Two-wheel Barrow with Transmission / EN Version 2 Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung...
Page 2
CZ / SESTAVENÍ AKU DVOUKOLÁKU SK / ZOSTAVENIE AKU DVOJKOLESOVÉHO VOZÍKA HU / AZ AKKUS KÉTKEREKŰ TALICSKA ÖSSZESZERELÉSE DE / ZUSAMMENBAU DER AKKU-SCHUBKARRE EN / ASSEMBLING THE BATTERY-POWERED TWO-WHEEL BARROW 2× 2× 2× 8× M8 8× 8× 8× CZ / Před nasazením kola na osu, do drážky v ose nejprve vložte ocelový hranol, který zamezí otáčení osy při utaho- vání...
Page 3
4× M6 2× 2× 2× 2× CZ / Pro instalci stojek a připevňovacího šroubu stojek doporučujeme dvoukolák otočit na bok-na šroub půjde snáze CZ / Před instalací skříně na baterii nejprve do zásuvek na zadní straně skříně připojte kabely a poté našroubujte zajišťovací našroubovat upínací matka s plochou podložkou na opačné straně. příruby kabelů...
Page 4
CZ / Kabel na trubce přichyťte k trubce velcro páskou. Velcro pásku přichyťte nejprve ke kabelu, aby se neztra- tila (krok 1.) a poté ji omotejte kolem trubky (krok 2.). SK / Kábel na rúrke prichyťte k rúrke velcro páskou. Velcro pásku prichyťte najprv ku káblu, aby sa nestrati- la (krok 1) a potom ju omotajte okolo rúrky (krok 2).
Page 5
CZ / ZMĚNA POLOHY OVLÁDACÍ JEDNOTKY CZ / INSTALACE PLOŠINY SK / ZMENA POLOHY OVLÁDACEJ JEDNOTKY SK / INŠTALÁCIA PLOŠINY HU / A MŰKÖDTETŐ EGYSÉG HELYZETÉNEK A BEÁLLÍTÁSA HU / KÜLÖNFÉLE FELÉPÍTMÉNYEK FELSZERELÉSE DE / ÄNDERN DER POSITION DER STEUERUNG DE / ANBRINGEN DER LADEFLÄCHE EN / CHANGING THE POSITION OF THE CONTROL UNIT EN / INSTALLATION OF THE PLATFORM Obr.
Page 6
CZ / POPIS AKU DVOUKOLÁKU SK / POPIS AKU DVOJKOLESOVÉHO VOZÍKA HU / AZ AKKUS KÉTKEREKŰ TALICSKA RÉSZEI 6× 6× 6× DE / BESCHREIBUNG DER AKKU-SCHUBKARRE EN / DESCRIPTION THE BATTERY-POWERED TWO-WHEEL BARROW Obr. 12 / 12. ábra / Abb. 12 / Fig. 12 4× 8× 4× 4× M8*25 Obr. 13 / 13. ábra / Abb. 13 / Fig. 13 4×...
Page 7
CZ / MAXIMÁLNÍ DOVOLENÉ ÚHLY SKLONU PRO POUŽÍVÁNÍ A ZATÍŽENÍ CZ / VÝMĚNA OLEJE SK / MAXIMÁLNE DOVOLENÉ UHLY SKLONU NA POUŽÍVANIE A ZAŤAŽENIE SK / VÝMENA OLEJA HU / MAXIMÁLISAN MEGENGEDETT DŐLÉSSZÖGEK HASZNÁLAT KÖZBEN HU / OLAJCSERE DE / MAXIMAL ZULÄSSIGE NEIGUNGSWINKEL FÜR EINSATZ UND BELASTUNG DE / ÖLWECHSEL EN / MAXIMUM PERMITTED INCLINE ANGLE FOR USE AND LOAD CAPACITY EN / CHANGING OIL 5°...
Page 8
Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku. 150 ml Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. SAE 15W40 S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum: www.extol.cz info@madalbal.cz Tel.: +420 577 599 777...
II. Technická specifikace III. Součásti a ovládací prvky Obr.15, pozice-popis aku dvoukoláku Označení modelu / objednávací číslo 8791590 Max. zatížení 260 kg 1) Rukojeť 11) Konektor kabelu ovládací jednotky s tlačítky Rychlost 0-6 km/h 2) Ovládací jednotka s tlačítky 12) Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
IV. Příprava k použití ELEKRONICKÁ OCHRANA BATERIE PROTI spánkového módu s úbytkem napětí 0,5 V/za měsíc 3) Proces nabíjení bude signalizován červeně svítící kon- ÚPLNÉMU VYBITÍ, OCHRANA PROTI při napětí baterie 30-40 V; při napětí >40 V je pokles trolkou na nabíječce, plné nabití je signalizováno téže PŘETÍŽENÍ...
Page 11
3) BEZPEČNOST OSOB 4) POUŽÍVÁNÍ A ŮDRŽBA h) Rukojeti a ůchopové povrchy je nutno udržo- V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ zapálit prach nebo výpary. vat suché, čisté a bez mastnot. Kluzké rukojeti a) Při používání elektrického nářadí musí být a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných a) Elektrické...
Page 12
6) SERVIS ÚDRŽBA 8. Necháváte-li tento stroj bez dozoru, zapněte pohonu, například dětmi nebo jinými neškolenými brzdu, jakmile se bude stroj nacházet na místě nebo neoprávněnými osobami. a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte kva- 1. Před odstavením nebo před prováděním kont- bezpečného zastavení.
POUŽITÍ NA SVAZÍCH VÝMĚNA OLEJE (OBR.17A AŽ OBR.17C) 8791590 y Zamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či 1. Jezděte napříč svahem (po vrstevnici). y Olej poprvé vyměňte po 6 měsících, poté 1x ročně. Do nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpeč- převodové...
ES Prohlášení o shodě SMPS (impulzně řízený napájecí zdroj) OBALOVÉ MATERIÁLY Předmět prohlášení - model, identifikace výrobku: y Obalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru Polarita konektoru stejnosměrného Extol® Premium 8791590 na tříděný odpad. napětí pro nabíjení baterie. Přepravní aku dvoukolák ELEKTROZAŘÍZENÍ A BATERIE Nabíječku používejte pouze v interiéru.
Úvod II. Technická špecifikácia Vážený zákazník, Označenie modelu/objednávacie číslo 8791590 ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku. Max. zaťaženie 260 kg Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie. Rýchlosť 0 – 6 km/h Brushless motor (bez uhlíkových kief)
III. Súčasti a ovládacie prvky IV. Príprava na použitie vybíjania batérie. Ak sa batéria nepoužíva, prejde do spánkového režimu s úbytkom napätia 0,5 V/za mesiac Obr. 15, pozícia – popis aku dvojkolesového vozíka pri napätí batérie 30 – 40 V; pri napätí > 40 V je pokles ZOSTAVENIE DVOJKOLESOVÉHO VOZÍKA 1 V/mesiac.
ELEKTRONICKÁ OCHRANA BATÉRIE PROTI c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte čo práve robí a musí sa sústrediť a triezvo 3) Proces nabíjania bude signalizovaný červeno svietia- ÚPLNÉMU VYBITIU, OCHRANA PROTI cou kontrolkou na nabíjačke, plné nabitie je signalizo- v prístupe deťom a ďalším osobám. Ak budete ruše- uvažovať.
Page 18
4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA die mimo tepelný rozsah, ktorý je uvedený vysúvajte tak, aby bola pravá aj ľavá strana rov- dia na vykonávanie iných činností, než tých pre ktoré ELEKTRICKÉHO NÁRADIA bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám. v návode na používanie. nako dlhá, a nakladajte bremená rovnomerne. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách, a) Elektrické...
Page 19
7. Pri zastavovaní na svahu otočte stroj smerom 16. Ak sa tento stroj nepoužíva, vypnite ho pre- POUŽITIE NA SVAHOCH y Zamedzte používaniu nabíjačky osobám (vrátane detí), do svahu alebo zo svahu a koleso zablokujte vádzkovým spínačom a odoberte batériu. ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť 1.
Tisztelt Vevő! Predmet vyhlásenia – model, identifikácia výrobku: Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét! Extol® Premium 8791590 A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak Prepravný aku dvojkolesový vozík vetettük alá. Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz: www.extol.hu ...
II. Műszaki specifikáció III. A készülék részei és működtető elemei 15. ábra. Akkus talicska tételszámok és megnevezések Típusszám / rendelési szám 8791590 Max. terhelhetőség 260 kg 1) Fogantyú 11) Működtető egység kábel csatlakozó Sebesség 0-6 km/h 2) Működtető egység gombokkal 12) Akkumulátor tápfeszültség be- és kikapcsoló...
Page 23
IV. Előkészítés AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE, AZ ELEKTROMOS HAJTÁS FUNKCIÓ y Ellenőrizze le az akkumulátor, a kijelző és az aljzat AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉG ELLENŐRZÉSE BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA sérülésmentességét is. Ha az akkumulátor sérült, akkor a használathoz azt ne használja (vásároljon eredeti adaptert). y Az akkumulátoron nyomja meg a töltöttség ellenőrző y Az elektromos hajtás használatához, és a működtető...
V. Általános biztonsági c) Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső szállítása során a hálózati vezetéket húzza ki c) Beállítás, tartozékcsere, karbantartás, vagy nedvesség hatásának. Az elektromos kézis- az aljzatból, az ujját pedig vegye le a főkap- vagy a kéziszerszám lehelyezése előtt az utasítások zerszámba kerülő...
Page 25
teni. Az adott típusú akkumulátorhoz alkalmazható b) A sérült akkumulátorokat ne próbálja 2. A tárgyak/anyagok szállítása előtt ellenőrizze korláttal is. Ha a rámpát árkok felett használja, akkumulátortöltő más típusú akkumulátor töltésé- megjavítani. Az akkumulátorokat kizárólag csak le az útvonalat. Ellenőrizze le az útvonalat és győ- akkor legyen különösen óvatos, előzze meg a súlyos hez való...
Az akkumulátort értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan 6 havonta legalább egyszer teljesen töltse fel. személyek (gyermekeket is beleértve), akik nem 2. Csökkentse a haladási sebességet és legyen 8791590-8 helyett a 8891590-7 Akkumulátor szekrény képesek a készülék biztonságos használatára, kivéve óvatosabb. számot kell használni elektronikával...
Page 27
X. Hulladék XI. Garancia és garanciális 8791590 SMPS (impulzus vezérelt tápegység) megsemmisítése feltételek Az egyenfeszültségű akkumulátortöltő CSOMAGOLÓ ANYAG GARANCIÁLIS IDŐ csatlakozó polaritása. y A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvény- Az akkumulátortöltőt csak beltérben konténerbe dobja ki.
A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. Extol® Premium 8791590 Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften der Akkus kétkerekű...
II. Technische Spezifikation III. Bestandteile und Bedienungselemente Abb.15, Positionsbeschreibung der Akkuschubkarre Modellbezeichnung / Bestell-Nr. 8791590 Max. Belastung 260 kg 1) Griff 11) Kabelstecker der Tastensteuerung Geschwindigkeit 0-6 km/h 2) Tastensteuerung 12) Taste zum Ein- und Ausschalten der Akkuspannung Brushless-Motor (ohne Kohlenbürsten)
Page 30
IV. Vorbereitung LADUNG DES AKKUS, dem Bereich von 110-240 V~ 50/60 Hzentspricht. Das 4) Nach dem Aufladen trennen Sie zunächst das Ladegerät KONTROLLE DES LADENIVEAUS VOM AKKU Ladegerät kann in diesem Spannungsbereich und bei vom Stromnetz und dann das Ladegerät vom Akku. zur Anwendung den angegebenen Frequenzen verwendet werden.
c) Bei der Benutzung von Elektrowerkzeug Gleichgewicht bewahren. Das ermöglicht eine Der Akku kann auch aufhören, den Strom zu liefern, Der Ausdruck „Stromschutzschalter (RCD)“ kann wenn er bei zu niedriger Temperatur belastet wird, da die ist es nötig, den Zutritt von Kindern und durch den Ausdruck „Fehlerstrom-Schutzschalter bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug in Leistungsparameter des Akkus mit niedrigerer Temperatur...
Page 32
d) Nicht benutztes Elektrowerkzeug muss dass die rechte und die linke Seite gleich lang Batterietyp geeignet ist, kann bei der Anwendung Nicht korrekte Aufladung oder Aufladung bei man außerhalb der Reichweite von Kindern eines unterschiedlichen Batterietyps einen Brand Temperaturen, die sich außerhalb des angegebenen sind und verteilen die die Lasten gleichmäßig.
Page 33
oder abwärts, und seien Sie äußerst vorsichtig, 2. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie auf dem 7. Parken Sie dieses Gerät nicht an sehr steilen die Sie transportieren werden. Übermäßige Belastung wenn Sie die Richtung ändern. Dies verringert erschwert die Handhabung und das Anhalten des Gerät fahren.
Selbstentladung zu minimieren, lassen Sie den Akku Tabelle 3 8791590-10 Ungleichmäßig verteilte Last kann nicht im Kasten der Akkuschubkarre eingesteckt. Laden 8791590-11 ersetzt durch 8891590-11 beim Transport zur Verlagerung des Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf. Schwerpunktes führen. Während der 8791590-12...
Gegenstand der Erklärung - Modell, Produktidentifizierung: der Reichweite von Kindern bei einer Temperatur bis y Werfen Sie die Verpackungen in den entsprechenden Extol® Premium 8791590 zu 40 °C und ohne den Akku. Schützen Sie das Gerät Container für sortierten Abfall. Zweirädrige Akku-Schubkarre vor direktem Sonnenlicht, Nagetieren und strahlenden ELEKTROGERÄTE UND BATTERIEN...
Introduction II. Technical specifications Dear customer, Model/order number 8791590 Thank you for the confidence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product. Max. load capacity 260 kg This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms...
III. Parts and control elements IV. Preparing for use show the current voltage and charge level by means of green lit segments. At the voltage level of 42 V the Fig. 15, position-description of Cordless Two-wheel Barrow battery is fully charged, at a voltage level of ≤32 V it is ASSEMBLING THE TWO-WHEEL BARROW necessary to charge the battery.
V. General safety instructions TURNING ON/OFF THE AUTOMATIC d) The flexible power cord must not be used for y Prior to charging the battery, check that its protective ELECTRIC DRIVE FUNCTION cover, display, charging connector or display are not any other purposes. Power tools must not be •...
Page 39
the power tool. A power tool in the hands of inex- d) Incorrect use may cause liquids to leak out of 4. Ensure that the loaded loads are below eye attached to a rotating part of the power tool may result in injury to persons. perienced users is dangerous.
Page 40
4. When this machine is reversing and when wal- 10. Prior to starting work on slopes, check that the greater than the maximum recommended incline and for the items or materials that it will be transporting. side tilts, may increase the risk of instability and may Excessive loading will make steering and stopping king backwards, look behind yourself and be battery is sufficiently charged.
Use solid anti-slip work footwear Capacity of battery; watt-hour load VII. Repairs and XX mAh/ XX Wh when working with the machine. 8791590-1 of the battery. maintenance 8791590-2 Take the battery out of the machine Serial number. Comprises the year...
Do not pour the oil into waste water (sewage) lines or into the environment, e.g. on to soil, etc. EC Declaration of Conformity Subject of declaration - model, product identification: Extol® Premium 8791590 Battery-powered two-wheel barrow Manufacturer Madal Bal a.s. Bartošova 40/3 • CZ-760 01 Zlín • Company ID No.: 49433717...
Need help?
Do you have a question about the 8791590 and is the answer not in the manual?
Questions and answers