Table of Contents
  • Uživatelská Příručka
  • Připojení Bluetooth
  • FelhasználóI Kézikönyv
  • Manual de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Instrukcja użytkownika
Połączenie Bluetooth
a) Wyłącz Bluetooth w smartfonie
b) Wyjmij obie słuchawki z powerboxa. Automatycznie się sparują między sobą
dzięki technologii TWS, co zostanie potwierdzone komunikatem głosowym.
1. Gniazdo prawej słuchawki
2. Gniazdo lewej słuchawki
3. Szpilki kontaktowe do ładowania słuchawek
4. Gniazdo zasilania USB-C
1. Głośnik
2. Przycisk dotykowy
3. Dioda kontrolna
4. Styki ładowania słuchawki
c) teraz włącz Bluetooth w smartfonie i wyszukaj urzą-
dzenia Bluetooth, wybierz MT3607 z listy, gdy parowanie
ze smartfonem zakończy się powodzeniem, usłyszysz
komunikat głosowy.
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cobra PRO RHOID

  • Page 1 Instrukcja użytkownika 1. Gniazdo prawej słuchawki 2. Gniazdo lewej słuchawki 3. Szpilki kontaktowe do ładowania słuchawek 4. Gniazdo zasilania USB-C 1. Głośnik 2. Przycisk dotykowy 3. Dioda kontrolna 4. Styki ładowania słuchawki Połączenie Bluetooth a) Wyłącz Bluetooth w smartfonie b) Wyjmij obie słuchawki z powerboxa. Automatycznie się sparują między sobą dzięki technologii TWS, co zostanie potwierdzone komunikatem głosowym.
  • Page 2 Ładowanie Gdy ładowany jest powerbox, diody na jego obudowy powoli migają. Pełne naładowanie sygnalizowane jest światłem ciągłym. Uwaga! Akumulatory słuchawek ładują się w pierwszej kolejności z akumulatora powerboxa, zmniejszając jego stan energii. Ładowanie się słuchawek sygnalizo- wane jest migającymi diodami kontrolnymi. Do ładowania powerboxa proszę...
  • Page 3 Dotknij i przytrzymaj przyciski przez ok 5 sekundy aby włączyć lub wyłączyć słu- chawki. Możesz również włożyć je do powerboxa, gdzie wyłączą się i przejdą w tryb ładowania. bez uprzedniego powiadomienia. Aby uzyskać pomoc techniczną odwiedź www. media-tech.eu. Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną baterię, pamiętaj o ładowaniu go raz w miesiącu, jeśli nie jest używane regularnie.
  • Page 4: Bluetooth Connection

    User Manual 1. Right earphone compartment 2. Left earphone compartment 3. Pin contacts for charging 4. USB-C charging socket 1. Sound emitter 2. Touch button 3. Status light 4. Earphone charging connectors Bluetooth Connection a) Turn off Bluetooth in your smartphone b) Take out both earphones from the powerbox.
  • Page 5 Charging When the powerbox is charging, the LEDs on the powerbox case slowly flash. A full charge is indicated by continuous light. Note. The headphones batteries charge first from the powerbox battery, reducing its energy state. Charging of the headphones is indicated by flashing indicator lights.
  • Page 6 Touch the touchable keys and hold for 5 seconds to power on/off. You can also put both earbud into charging compartment to turn them off. When the left and right earbud are paired, only one of the earbud should be turned off, and the other will be automatically turned off.
  • Page 7: Uživatelská Příručka

    Uživatelská příručka 1. Pravá přihrádka na sluchátka 2. Levá přihrádka na sluchátka 3. Kolíkové kontakty pro nabíjení 4. Zásuvka USB-C pro nabíjení 1. Vysílač zvuku 2. Dotykové tlačítko 3. Stavová kontrolka 4. Konektory pro nabíjení sluchátek Připojení Bluetooth a) Vypněte Bluetooth ve smartphonu b) Vyjměte obě...
  • Page 8 Nabíjení Když se powerbox nabíjí, LED diody na pouzdře powerboxu pomalu blikají. Plné nabití je indikováno nepřetržitým svícením. Pozn. Baterie sluchátek se nabíjejí nejprve z baterie powerboxu, čímž se snižuje její energetický stav. Nabíjení sluchátek je indikováno blikajícími kontrolkami. K nabíjení powerboxu používejte standardní zdroj napájení USB DC5V 1-2,4A. Nepoužívejte rychlonabíječky.
  • Page 9 Dotkněte se dotykových tlačítek a podržte je po dobu 5 sekund pro zapnutí/vyp- nutí. Pro vypnutí můžete také vložit obě sluchátka do nabíjecí přihrádky. Pokud jsou levé a pravé sluchátko spárovány, je třeba vypnout pouze jedno z nich, druhé se vypne automaticky. Vzhledem k neustálému vývoji se specifikace a vzhled výrobku mohou změnit bez před- chozího upozornění.
  • Page 10 Príručka používateľa 1. Pravá priehradka na slúchadlá 2. Ľavá priehradka na slúchadlá 3. Kolíkové kontakty na nabíjanie 4. Zásuvka USB-C na nabíjanie 1. Vysielač zvuku 2. Dotykové tlačidlo 3. Stavová kontrolka 4. Konektory na nabíjanie slúchadiel Pripojenie Bluetooth a) Vypnite funkciu Bluetooth v smartfóne b) Vyberte obe slúchadlá...
  • Page 11 Nabíjanie Keď sa powerbox nabíja, LED diódy na puzdre powerboxu pomaly blikajú. Plné nabitie je indikované nepretržitým svietením. Poznámka: Ak je nabíjačka nabitá, je potrebné, aby bola nabitá. Batérie slúcha- diel sa nabíjajú najprv z batérie powerboxu, čím sa znižuje jej energetický stav. Nabíjanie slúchadiel je indikované...
  • Page 12 Dotknite sa dotykových tlačidiel a podržte ich 5 sekundy na zapnutie/vypnutie. Na vypnutie môžete tiež vložiť obe slúchadlá do nabíjacej priehradky. Keď sú ľavé a pravé slúchadlo spárované, malo by sa vypnúť len jedno z nich a druhé sa automaticky vypne. Z dôvodu neustáleho vývoja sa špecifikácia a vzhľad výrobku môžu zmeniť...
  • Page 13: Felhasználói Kézikönyv

    Felhasználói kézikönyv 1. Jobb oldali fülhallgató rekesz 2. Bal oldali fülhallgató rekesz 3. Tűs érintkezők a töltéshez 4. USB-C töltőcsatlakozó 1. Hangkibocsátó 2. Érintőgomb 3. Állapotjelző lámpa 4. Fülhallgató töltőcsatlakozók Bluetooth kapcsolat a) Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót az okostelefonján b) Vegye ki mindkét fülhallgatót a tápegységből.
  • Page 14 Töltés Amikor a tápegység töltődik, a tápegység tokján lévő LED-ek lassan villognak. A teljes töltést folyamatos fény jelzi. Megjegyzés. A fejhallgató akkumulátorai először a powerbox akkumulátoráról töltődnek, csökkentve annak energiaállapotát. A fejhallgató töltését villogó jelzőfények jelzik. Kérjük, hogy a powerbox töltéséhez használjon szabványos DC5V 1-2,4A USB áramforrást.
  • Page 15 Érintse meg az érinthető billentyűket, és tartsa lenyomva 5 másodpercig a bekapc- soláshoz/kikapcsoláshoz. A kikapcsoláshoz mindkét fülhallgatót a töltőrekeszbe is beteheti. Ha a bal és a jobb fülhallgató párosítva van, csak az egyik fülhallgatót kell kikapcsol- ni, a másik automatikusan kikapcsol. A folyamatos fejlesztés miatt a termék specifikációja és megjelenése előzetes értesítés nélkül változhat.
  • Page 16: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare 1. Compartimentul din dreapta pentru căști 2. Compartimentul pentru căști stânga 3. Contacte cu pin pentru încărcare 4. Priza de încărcare USB-C 1. Emițător de sunet 2. Buton tactil 3. Lumină de stare 4. Conectorii de încărcare a căștilor Conexiune Bluetooth a) Dezactivați funcția Bluetooth în smartphone-ul dvs.
  • Page 17 Încărcare Atunci când powerbox-ul se încarcă, LED-urile de pe carcasa powerbox-ului clipesc încet. O încărcare completă este indicată de o lumină continuă. Notă. Bateriile căștilor se încarcă mai întâi de la bateria powerbox, reducând starea de energie a acesteia. Încărcarea căștilor este indicată de indicatoarele luminoase intermitente.
  • Page 18 Atingeți tastele tactile și țineți-le apăsate timp de 5 secunde pentru a porni/opri. Puteți, de asemenea, să puneți ambele căști în compartimentul de încărcare pentru a le opri. Atunci când căștile stânga și dreapta sunt împerecheate, doar una dintre căști trebuie să...

This manual is also suitable for:

Mt3607

Table of Contents