Do you have a question about the BARRY T140-160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Diva BARRY T140-160
Page 1
BARRY - BENJI LIT COFFRE BARRY T140-160 BENJI T140-160 +33.(0)4.77.67.96.77 sav@divasalon.fr 120 min OUTILS NÉCESSAIRES |TOOLS CLÉ DE 13 CLÉ DE 14 www.divasalon.fr PAGE 1-19...
Page 2
FR - Important - Lire attentivement - A conserver pour référence ultérieure ou à la demande du SAV. Important : Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces avant de commencer le montage de vos meubles. ENG - Important – Read carefully – Retain for future reference or request from Aftersales Important : Make sure you have received all the parts prior starting to assemble your furniture.
Page 3
DESCRIPTION DES LITS COFFRES DESCRIPTIONS OF BEDS COFFRES |BESCHREIBUNGEN VON BETTSÄRGEN I DESCRIPCIONES DE CAMAS ATAÚDES I DESCRIZIONI DEI LETTI COFFRES I BESCHRIJVINGEN VAN BEDDENKISTEN BARRY T140/160 T140 167 x 216 x 101 cm 202 x 232 x111 cm T160 190 x 113 x 85 cm 202 x 44 x 18 cm BENJI T140/160...
Page 4
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE GENERAL ASSEMBLY DIAGRAM|ALLGEMEINES MONTAGESCHEMA| ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE| SCHEMA GENERALE DI MONTAGGIO|ALGEMEEN MONTAGESCHEMA T140/160 PAGE 4-19...
Page 5
COMPOSANTS DU LIT COFFRE TRUNK BED COMPONENTS|BESTANDTEILE DES KASTENBETTS| COMPONENTES DE LA CAMA TORÁCICA| COMPONENTI DEL LETTO A CASSONE|ONDERDELEN VAN HET KISTBED VISSERIE SCREW AND BOLTS|SCHRAUBEN UND MUTTERN| TORNILLOS Y PERNOS| VITI E BULLONI|SCHROEVEN EN BOUTEN M8 x 50 mm CLÉ...
Page 6
NON FOURNIS| NOT SUPPLIED| NICHT MITGELIEFERT| NO SUMINISTRADO| NON FORNITO I NIET GELEVERD CLÉ DE 14 M8 x 20 mm CLÉ DE 14 M8 x 35 mm PAGE 6-17...
Page 7
CLÉ DE 13 CLÉ DE 13 M8 x 30 mm PAGE 7-19...
Page 8
M8 x 50 mm CLÉ DE 13 M8 x 50 mm CLÉ DE 13 PAGE 8-19...
Page 9
M8 x 50 mm CLÉ DE 13 M8 x 35 mm CLÉ DE 13 PAGE 9-19...
Page 10
Lors des premières utilisations, le lit peut sembler difficile à fermer. Il n’est pas bloqué, une forte pression au milieu du sommier suffit à l’abaisser I When first used, the bed may seem difficult to close. The bed is not locked, but can be lowered by applying pressure to the middle of the base I Bei der ersten Benutzung kann es sein, dass das Bett schwer zu schließen ist.
Page 11
NE PAS FAIRE DO NOT DO|NICHT TUN| NO HACER| NE PAS FAIRE|NIET DOEN PAGE 11-19...
La garantie DIVA s'applique aux produits neufs vendus selon les conditions habituelles par les distributeurs professionnels (les soldeurs et liquidateurs sont exclus). Pour bénéficier de la présente garantie, le lit doit être retourné au distributeur DIVA dans son emballage d’origine, avec tous les accessoires et documentation associés, accompagné de la facture d'achat et en bon état de propreté.
To benefit from this guarantee, the bed must be returned to the DIVA distributor in its original packaging, with all the associated accessories and documentation, along with the purchase invoice and in a good state of cleanliness.
Page 14
DEU | DIE GARANTIE Ihr Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren. Die DIVA-Garantie gilt für neue Produkte, die zu den üblichen Bedingungen von professionellen Händlern verkauft werden (Ausverkäufer und Liquidatoren sind ausgeschlossen). Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das Bett in seiner Originalverpackung, mit allen Zubehörteilen und den dazugehörigen Unterlagen, zusammen mit der Kaufrechnung und in gutem, sauberem Zustand an den DIVA-Händler zurückgeschickt...
Page 15
ESP | GARANTÍA Su producto tiene una garantía de 2 años. La garantía DIVA se aplica a los productos nuevos vendidos en las condiciones habituales por los distribuidores profesionales (se excluyen las tiendas de descuento y los liquidadores). Para beneficiarse de esta garantía, la cama debe devolverse al distribuidor DIVA en su embalaje original, con todos los accesorios y documentación asociada, acompañada de la factura de compra y en buen estado.
IT | GARANZIA Il suo prodotto ha una garanzia di due anni. La garanzia DIVA si applica ai prodotti nuovi, venduti alle condizioni abituali da distributori professionisti (esclusi i rivenditori di merci in saldo o venditori per liquidazione). Per poter beneficiare della presente garanzia, il letto va rispedito al distributore DIVA nell’imballaggio originale, con tutti i relativi accessori e la relativa documentazione, corredato di fattura d’acquisto e perfettamente pulito.
Page 17
NE | DE GARANTIE Uw product heeft een garantie van twee jaar. De DIVA-garantie geldt voor nieuwe producten die onder de gebruikelijke voorwaarden worden verkocht door professionele distributeurs (discounters en liquidateurs zijn uitgesloten). Om voor deze garantie in aanmerking te komen, moet het bed in de originele verpakking, met alle accessoires en bijbehorende documentatie, vergezeld van de aankoopfactuur en in goede staat aan de DIVA-distributeur worden geretourneerd.
Page 20
Re n d e z - v o u s sur notre site www.divasalon.fr...
Need help?
Do you have a question about the BARRY T140-160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers