Page 1
Raclette with Fondue / Raclette com Fondue Raclette con Fondue / Raclette avec fondue / Ρακλέτ με Φοντί Cool Dinner * GR-FRG.016A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης...
Page 2
CAUTION : Hot surface ATENÇÃO: Superfície quente ATENCIÓN: Superficie caliente ATTENTION : Surface chaude ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια...
English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Page 4
Surface are liable to get hot during use. • When the appliance is in operation, the temperature of accessible surfaces may be higher. Do not touch the hot surface, otherwise, this could cause burns. • The fondue pot and its contents become very hot during operation. Do not touch or move the fondue pot or the appliance until it has cooled down sufficiently.
Page 5
authorised service centre. By tampering with the appliance, you risk voiding your legal rights arising from unsatisfactory performance or quality warranty. • Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and or injury to persons. • The manufacturer/distributor is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use.
Description of the appliance 1. Griddle plate 2. Fondue spray guard 3. 8 forks 4. Fondue pot 5. Temperature control 6. Operating light 7. 8 raclette pans 8. Basis Instructions for use BEFORE INITIAL USE 1. Remove any packaging that is still present. Unwind the mains lead completely. 2.
Page 7
Grille & Raclette 1. Place the appliance on a clean and level heat-resistant surface. Ensure that you do not place the appliance directly next to a wall or a cupboard. Each person should have unimpaired access to the pans and the forks. 2.
3. Set the desired temperature using the temperature control: – Low to medium temperature: For delicate dips and sauces (e.g., cheese or chocolate sauce) and for heating thick sauces (e.g., tomato sauce). – Medium to high temperature: For keeping liquid contents such as oil or broth warm or hot.
• Clean the grill plate and the pans in hot rinsing water with a little hand dishwashing liquid. Rinse with clean water and dry the parts. • Do not pour used oil / fat from the fondue pot into the sink! This could clog up. Dispose of the cooled oil / fat with the household waste.
Disposal This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 11
9. The warranty does not cover damage resulting from falls, use of excessive force, blows, exposure to extreme environmental conditions or deterioration caused by the normal use of plastic parts or keyboards, as well as the use of batteries other than those specified in this manual.
Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Page 13
A superfície poderá aquecer durante a utilização. • Quando o aparelho está em funcionamento, a temperatura das superfícies acessíveis pode ser superior. Não toque na superfície quente, caso contrário, pode sofrer queimaduras. • A panela de fondue e seu conteúdo ficam muito quentes durante a operação. Não toque ou mova a panela de fondue ou o aparelho até...
Page 14
• Para evitar o perigo de ferimentos devido a choque elétrico, não repare o aparelho sozinho ou efetue quaisquer ajustes no mesmo. Contacte um centro de serviço autorizado para realizar todas as reparações ou ajustes. Se manipular o aparelho sem autorização, corre o risco de anular os seus direitos legais associados à...
Descrição do aparelho 2. Proteção contra respingos de fondue 1. Chapa para grelhar 4. Panela de fondue 3. 8 garfos 5. Controle de temperatura 6. Luz de funcionamento 8. Base 7. 8 panelinhas de raclettes Funcionamento do aparelho ANTES DO USO INICIAL 1.
Page 16
Grelhados e Raclette 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície limpa e nivelada resistente ao calor. Certifique-se de não colocar o aparelho diretamente próximo a uma parede ou armário. Cada pessoa deve ter acesso irrestrito às panelas e aos garfos. 2.
3. Defina a temperatura desejada usando o controle de temperatura: – Temperatura baixa a média: Para pastas e molhos delicados (por exemplo, molho de queijo ou chocolate) e para aquecer molhos espessos (por exemplo, molho de tomate). – Temperatura média a alta: Para manter o conteúdo líquido, como óleo ou caldo, morno ou quente.
Aparelho básico Limpe a base com um pano ligeiramente húmido. Acessórios Remova os restos de comida da placa da grelha e das panelas ainda quentes com um • pano húmido ou toalha de papel. Limpe a placa de grelhar e as panelas em água quente com um pouco de detergente •...
Page 19
Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Page 20
8. A garantia não cobre danos causados por uso incorreto, instalação incorreta, derramamento, fatores externos ou danos intencionais. 9. A garantia não cobre danos resultantes de quedas, uso de força excessiva, golpes, exposição a condições ambientais extremas ou deterioração causada pelo uso normal de peças plásticas ou teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual.
Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Page 22
La superficie puede calentarse durante el uso. • Cuando el aparato está en funcionamiento, la temperatura de las superficies accesibles puede ser más alta. No toque la superficie caliente, de lo contrario, esto podría causar quemaduras. • La olla de fondue y su contenido se calientan mucho durante el funcionamiento.
Page 23
• Para evitar que se produzca una descarga eléctrica y alguien resulte herido, no se debe intentar reparar ni realizar ajustes en el aparato por cuenta propia. Lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado para realizar todas las reparaciones o ajustes.
Descripción del aparato 2. Protección contra el rociado de fondue 1. Placa de la parrilla 4. Olla para fondue 3. 8 tenedores 5. Control de temperatura 6. Luz de operación 8. Base 7. 8 sartenes para raclette Funcionamiento del aparato ANTES DEL USO INICIAL 1.
Page 25
Parrilla y Raclette 1. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor limpia y nivelada. Asegúrese de no colocar el aparato directamente junto a una pared o un armario. Cada persona debe tener acceso sin impedimentos a las sartenes y los tenedores. 2.
3. Configure la temperatura deseada usando el control de temperatura: – Temperatura baja a media: para untables y salsas delicadas (p. ej., salsa de queso o de chocolate) y para calentar salsas espesas (p. ej., salsa de tomate)). – Temperatura media a alta: para mantener tibios o calientes contenidos líquidos como aceite o caldo.
Aparato básico Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. Accesorios Elimine los restos de comida de la placa de la parrilla y las sartenes mientras están • calientes con un paño húmedo o una toalla de papel. Limpie la placa de la parrilla y las sartenes en agua caliente con un poco de líquido •...
Page 28
Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños;...
Page 29
6. La garantía no se aplica a problemas que no estén directamente relacionados con defectos de material, diseño o mano de obra. 7. Este producto es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía se anula si el producto se utiliza con fines profesionales. 8.
Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
Page 31
La surface peut devenir chaude à l'usage. • Lors du fonctionnement de l’appareil, la température des surfaces accessibles peut être élevée. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Sinon, vous pourriez vous brûler. • Le caquelon et son contenu deviennent très chauds pendant le fonctionnement.
Page 32
autorisé. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. • Pour éviter tout danger ou blessure par électrocution, ne pas réparer ni modifier l’appareil. Toutes les réparations ou réglages doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé. En modifiant l’appareil, vous risquez d’annuler vos droits légaux découlant de la garantie pour qualité...
Descriptif de l'appareil 1. Plaque de cuisson 2. Protection antiéclaboussures pour fondue 3. 8 fourchettes 4. Caquelon à fondue 5. Contrôle de la température 6. Lampe opératoire 7. 8 poêlons à raclette 8. Base Mode d’emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
Page 34
Grillade & Raclette 1. Placez l'appareil sur une surface propre et plane résistante à la chaleur. Veillez à ne pas placer l'appareil directement à côté d'un mur ou d'un placard. Chaque personne doit avoir un accès libre aux casseroles et aux fourchettes. 2.
Page 35
Fondue 1. Remplir le caquelon de graisse ou d'huile de friture. Alternativement, vous pouvez également utiliser du bouillon ou du fromage ou du chocolat avec différents liquides. Respectez toujours les repères MIN et MAX dans le pot (la quantité de remplissage minimale est de 600 ml et ne dépassez pas le repère MAX).
Nettoyage et Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la fiche de la prise secteur avant le nettoyage et attendez que • l'appareil ait refroidi. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide ! Cela pourrait entraîner un • choc électrique ou un incendie. ATTENTION : N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs.
Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles appli- cables, tels que : - La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, - Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863, et a été...
Page 38
4. L’importateur/vendeur se réserve le droit de refuser l’assistance de garantie dans le cas où ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit. 5. La responsabilité de l’importateur/vendeur comprend, entre autres, les frais de réparation et/ou de remplacement de l’unité...
Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
Page 40
Η επιφάνεια ενδέχεται να θερμανθεί κατά τη χρήση. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, η θερμοκρασία των προσβάσιμων • επιφανειών μπορεί να είναι υψηλότερη. Μην αγγίζετε την καυτή επιφάνεια, διαφορετικά, αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Η κατσαρόλα για το φοντί και το περιεχόμενό της ζεσταίνονται πολύ κατά τη •...
Page 41
μόνοι σας τη συσκευή και μην κάνετε καμία προσαρμογή σε αυτήν. Όλες οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Παραβιάζοντας τη συσκευή, κινδυνεύετε να ακυρώσετε τα νόμιμα δικαιώματά σας που προκύπτουν από μη ικανοποιητική απόδοση ή εγγύηση ποιότητας. Η...
Περιγραφή της συσκευής 1. Πιάτο ταψιού 2. Προστατευτικό ψεκασμού φοντύ 3. 8 πιρούνια 4. Γλάστρα για φοντύ 5. Έλεγχος θερμοκρασίας 6. Φως λειτουργίας 7. 8 τηγάνια ρακλέτ 8. Βάσεις Λειτουργία της συσκευής ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 1. Αφαιρέστε οποιαδήποτε συσκευασία που υπάρχει ακόμα. Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο...
Page 43
Γρίλια & Ρακλέτ 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια καθαρή και επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα. Βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς δίπλα σε τοίχο ή ντουλάπι. Κάθε άτομο πρέπει να έχει πρόσβαση χωρίς προβλήματα στα τηγάνια και τα πιρούνια. 2.
Page 44
Είδος τυρόπητας 1. Γεμίζουμε την κατσαρόλα για το φοντί με λίπος ή λάδι τηγανίσματος. Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ζωμό ή τυρί ή σοκολάτα με διάφορα υγρά. Τηρείτε πάντα τις ενδείξεις MIN και MAX στην κατσαρόλα (η ελάχιστη ποσότητα πλήρωσης είναι 600 ml και μην υπερβαίνει τη σήμανση MAX). 2.
Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα βγάζετε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό και περιμένετε μέχρι να • κρυώσει η μονάδα. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό! Μπορεί να προκαλέσει • ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε συρμάτινη βούρτσα ή άλλα λειαντικά σκεύη για τον καθαρισμό. •...
Page 46
Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες κατευθυντήριες γραμμές CE, όπως: - οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/ΕΕ, - Οδηγία για τη χαμηλή τάση (LVD) οδηγία 2014/35/ΕΕ, - RoHS με τις τροποποιήσεις της οδηγίας 2011/65/ΕΕ και (ΕΕ)2015/863, και...
Page 47
4. Ο εισαγωγέας/πωλητής διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί τη βοήθεια εγγύησης σε περίπτωση που οι πληροφορίες αυτές έχουν διαγραφεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος. 5. Η ευθύνη του εισαγωγέα/πωλητή περιλαμβάνει ιδίως τα έξοδα επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας που καλύπτεται από την εγγύηση με την επιφύλαξη του δικαιώματος...
Page 48
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...
Need help?
Do you have a question about the Cool Dinner and is the answer not in the manual?
Questions and answers