Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Coffee maker
Kaffebryggare / Kaffetrakter /
Kaffemaschine / Kahvinkeitin
ENG
SE
NO
DE
FI
Item no. 903013930301

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 903013930301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RUSTA 903013930301

  • Page 1 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Coffee maker Kaffebryggare / Kaffetrakter / Kaffemaschine / Kahvinkeitin Item no. 903013930301...
  • Page 2: Product Overview

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe et...
  • Page 3: Specifications

    Supply cord / Strömsladd / Strømledning / Netzkabel / Virtajohto On/off button / Av-/på-knapp / Av-/på-knapp / Ein-/Ausschalter / Virtapainike Hot plate / Värmeplatta / Varmeplate / Warmhalteplatte / Lämpölevy Coffee pot / Kanna / Kanne / Kaffeekanne / Kannu Anti-drip / Droppstopp / Dryppstopp / Tropfschutz / Tippalukko Filter holder / Filterhållare / Filterholder / Filterhalter / Suodatinpidike Water outlet / Utlopp för vatten / Utløp for vann / Wasseraustritt / Veden tuloputki...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Keep the user manual for future reference. • Make sure that the voltage in the socket corresponds to the voltage indicated on the coffee maker’s type plate.
  • Page 5 • Extra caution is necessary if using the appliance near children. • Be careful not to burn yourself on the steam. • Do not switch the coffee maker on without water in the tank. • Do not use the coffee pot if it is cracked. Use only the coffee pot that comes with the coffee maker.
  • Page 6: Get Started

    GET STARTED! Check that the coffee maker is complete and there is no visible damage. Run water only through the machine a couple of times before use. Follow the steps below, but exclude the ground coffee and pour away the water afterwards. Finish by washing the removable parts with hot water.
  • Page 7: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Always unplug the coffee maker from the wall socket and allow the hotplate to cool down completely before cleaning the appliance. Do not immerse the appliance or cord in water or any other liquid to clean them. 1.
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Spara bruksanvisningen för senare bruk • Se till att spänning i uttaget motsvarar det volttal som anges på kaffebryggarens typskylt. •...
  • Page 9 • Se till att hålla god uppsikt om du använder apparaten nära barn. • Var försiktig så att du inte bränner dig på ångan. • Sätt inte på kaffebryggaren utan vatten. • Använd inte kannan om den är sprucken. Använd endast den kanna som tillhör kaffebryggaren.
  • Page 10: Kom Igång

    KOM IGÅNG! Kontrollera att kaffebryggaren är komplett och att den inte har några synliga skador. Brygg några gånger med enbart vatten innan användning. Följ stegen nedan, men uteslut kaffepulvret och häll bort vattnet. Avsluta med att diska de löstagbara delarna med varmt vatten. ANVÄNDNING 1.
  • Page 11: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Ta alltid ut bryggaren ur väggkontakten och låt värmeplattan svalna helt innan du rengör apparaten. Doppa inte apparaten eller sladden i vatten eller någon annan vätska för att rengöra den. 1. Diska alla löstagbara delar efter användning. Kaffekanna, lock och filterhållare är maskindiskbara.
  • Page 12 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. • Kontroller at spenningen i stikkontakten stemmer med den som er angitt på...
  • Page 13 • Hvis du bruker apparatet i nærheten av barn, må du alltid følge godt med. • Vær forsiktig, slik at du ikke brenner deg på dampen. • Ikke slå på kaffetrakteren hvis den ikke er fylt med vann. • Ikke bruk kannen hvis den har sprekker. Bruk bare kannen som tilhører kaffetrakteren.
  • Page 14: Kom I Gang

    KOM I GANG! Kontroller at kaffetrakteren er komplett, og at den ikke har synlige skader. Brygg noe ganger med bare vann før bruk. Følg fremgangsmåten under, men utelat kaffepulveret, og hell ut vannet. Avslutt med å vaske de løse delene i varmt vann. BRUK 1.
  • Page 15: Pleie Og Rengjøring

    PLEIE OG RENGJØRING ADVARSEL! Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la varmeplaten avkjøles helt før du rengjør apparatet. Ikke dypp apparatet eller ledningen i vann eller annen væske for å rengjøre dem. 1. Alle løse deler må vaskes etter bruk. Kaffekanne, lokk og filterholder kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Page 16 SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung durch. • Bewahre die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. • Stelle sicher, dass die Spannung in der Steckdose mit der auf dem Typenschild der Kaffeemaschine angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 17 • Um Schäden zu vermeiden, darf die Kaffeemaschine nicht auf eine heiße Oberfläche oder in die Nähe eines offenen Feuers gestellt werden. • Das Gerät immer zuerst ausschalten, bevor du den Stecker aus der Steckdose ziehst. Immer am Stecker anfassen und ziehen, niemals am! •...
  • Page 18 • Das Gerät darf von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist nicht als Spielzeug konzipiert. Kinder dürfen mit diesem Gerät niemals spielen.
  • Page 19: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE! Prüfe, ob die Lieferung vollständig ist und die Kaffeemaschine keine sichtbaren Schäden aufweist. Vor dem ersten Gebrauch einige Mal nur mit Wasser brühen. Führe die folgenden Schritte aus, nimm jedoch kein Kaffeepulver und gieße das Wasser aus. Wasche abschließend die abnehmbaren Teile mit heißem Wasser ab. GEBRAUCH 1.
  • Page 20: Pflege Und Reinigung

    WARMHALTEPLATTE Versuche nicht, die Warmhalteplatte auseinanderzubauen. Es bestehen Brandgefahr und Stromschlaggefahr. Im Inneren befinden sich keine Teile, die gewartet werden können. Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. PFLEGE UND REINIGUNG WARNHINWEIS! Ziehe immer den Netzstecker aus der Steckdose und lasse die Warmhalteplatte vollständig abkühlen, bevor du das Gerät reinigst.
  • Page 21 NOTIZEN...
  • Page 22 TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. • Varmista, että pistorasian jännite vastaa kahvinkeittimen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on viallinen tai jos se ei toimi asianmukaisesti.
  • Page 23 • Ole varovainen käyttäessäsi laitetta lasten lähellä. • Varo polttamasta itseäsi höyryssä. • Älä kytke kahvinkeitintä päälle ilman vettä. • Älä käytä kannua, jos se on haljennut. Käytä vain kahvinkeittimeen kuuluvaa kannua. Ole varovainen, sillä kannu on hauras. • Älä aseta kuumaa kannua märälle tai kylmälle alustalle. •...
  • Page 24: Käytön Aloittaminen

    KÄYTÖN ALOITTAMINEN Tarkista, että kahvinkeitin on ehjä ja ettei siinä ole näkyviä vaurioita. Keitä keittimellä muutaman kerran pelkkää vettä ennen sen käyttöönottoa. Noudata alla olevia ohjeita, mutta ilman kahvijauhetta, ja kaada vesi pois. Pese vielä irrotettavat osat lämpimällä vedellä. KÄYTTÖ 1.
  • Page 25 HOITO JA PUHDISTAMINEN VAROITUS! Irrota keittimen virtajohto aina pistorasiasta ja anna lämpölevyn jäähtyä täysin ennen laitteen puhdistamista. Älä puhdista laitetta tai johtoa upottamalla sitä veteen tai muuhun nesteeseen. 1. Pese kaikki irrotettavat osat käytön jälkeen. Kahvipannu, kansi ja suodatinpidike voidaan pestä astianpesukoneessa. Astianpesukonetta käytettäessä kansi ja suodatinpidike on hyvä...
  • Page 26: Environment And Recycling

    ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
  • Page 27: Right Of Complaint

    RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
  • Page 28 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com...

Table of Contents