Do you have a question about the RADIANT BLOW and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for point RADIANT BLOW
Page 1
142x210mm RADIANT BLOW AC HAIR DRYER POHD897BLUE...
Page 2
Takk for at du kjøpte din nye POINT RADIANT BLOW AC HÅRFØNER. Kiitos, kun ostit uuden POINT RADIANT BLOW AC -hiustenkuivaimen. Tak fordi du har købt din nye POINT RADIANT BLOW AC HÅRTØRRER . Tack för att du köpt din nya POINT RADIANT BLOW AC HÅRFÖN.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following: Before first connecting the appliance, check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
Page 6
The air inlet and outlet openings should never be obstructed to prevent the appliance from getting too hot. If, however, the airflow is inadvertently obstructed during use, the built-in thermal safety cut-off will automatically switch off the appliance. The hair dryer will switch on again automatically after cooling down for a few minutes.
PRODUCT OVERVIEW Concentrating nozzle 2. Front housing 3. Decoration part 4. Rear housing Inlet air grill Cool shot button Speed adjust button Temperature adjust button Power cord protection 10. Power cord OPERATING INSTRUCTIONS 1. Always ensure the switch is set to OFF position before plugging the unit into the power outlet.
Note: The hair dryer can be use with or without the concentrator. It's suggested to use the high settings for drying hair and the low settings for styling. If the hair dryer stops for any reason, turn it off at once and let it cool down.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater må alltid grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende: 1. Før du kobler til apparatet for første gang, må du kontrollere at spenningen som står på merkeetiketten samsvarer med nettspenningen i hjemmet. 2.
Page 11
14. Luftinntaks- og utløpsåpningene må aldri blokkeres for å forhindre at apparatet blir overopphetet. 15. Hvis luftstrømmen blir blokkert under bruk ved uhell, vil den innebygde termiske sikkerhetsbryteren automatisk slå av apparatet. Hårføneren slår seg automatisk på igjen når den har kjølt seg ned i noen minutter.
Page 12
PRODUKTOVERSIKT 1. Konsentratormunnstykke 2. Frontdeksel 3. Dekorasjonsdel 4. Bakre kabinett 5. Inntaksluftgrill 6. Kjølig skudd-knapp 7. Hastighetsjustering 8. Temperaturjustering 9. Strømledningsbeskyttelse 10. Strømkabel DRIFTSINSTRUKSER 1. Sørg alltid for at bryteren er slått OFF før du kobler enheten til stikkontakten. 2. Sett støpselet i stikkontakten. 3.
Page 13
Merk: Hårføneren kan brukes med eller uten konsentratoren. Det anbefales å bruke de høye innstillingene for å tørke hår og de lave innstillingene for å style. Hvis hårføneren stopper av en eller annen grunn, må du slå den av med en gang og la den avkjøles. VEDLIKEHOLD Rengjøring 1.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita, mukaan lukien seuraavat: 1. Tarkista ennen kuin liität laitteen virtaan ensimmäistä kertaa, että arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa kotisi verkkojännitettä. 2. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Page 16
14. Ilman tulo- ja poistoaukkoja ei saa koskaan peittää, jotta laite ei kuumene liikaa. 15. Jos ilmavirtaus kuitenkin vahingossa estyy käytön aikana, sisäänrakennettu lämpösuoja katkaisee laitteen toiminnan automaattisesti. Hiustenkuivaaja käynnistyy uudelleen automaattisesti muutaman minuutin jäähtymisen jälkeen. 16. Pidä hiuksesi poissa tuloaukon välittömästä läheisyydestä, jotta ne eivät joudu vedetyksi laitteen sisään.
Page 17
TUOTE-ESITTELY 1. Keskityssuutin 2. Etukotelo 3. Koristeosa 4. Takakotelo 5. Tuloilman säleikkö 6. Viileäilmapainike 7. Nopeuden säätöpainike 8. Lämpötilan säätöpainike 9. Virtajohdon suojaus 10. Virtajohto KÄYTTÖOHJEET 1. Varmista aina, että kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan. 2. Työnnä pistoke pistorasiaan. 3.
Huom: Hiustenkuivaajaa voidaan käyttää keskitinsuuttimen kanssa tai ilman. On suositeltavaa käyttää korkeita asetuksia hiusten kuivaamiseen ja matalia asetuksia muotoiluun. Jos hiustenkuivaaja pysähtyy jostain syystä, sammuta se heti ja anna sen jäähtyä. HUOLTO Puhdistus 1. Laite voidaan puhdistaa kuivalla liinalla. 2. Lisälaitteet voidaan puhdistaa kostealla liinalla tai huuhdella juoksevan hanan alla.
Page 19
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluatlisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når du bruger elektriske apparater, er der nogle grundlæggende sikkerhedsregler, der altid skal følges. Disse inkluderer: Før du tænder for apparatet første gang, skal du kontrollere, at den spænding der er angivet på produktets klassificeringsmærkat, svarer til elnettets spænding i dit hjem. 2.
Page 22
15. Hvis luftstrømmen dog utilsigtet blokeres under brug, vil den indbyggede termiske sikkerhedsafbryder automatisk slukke for apparatet. Hårtørreren tænder automatisk igen efter afkøling i et par minutter. 16. Hold dit hår i afstand af indsugningsåbningen for at forhindre det i at blive trukket ind. 17.
Page 23
PRODUKTOVERSIGT 1. Koncentrerende dyse 2. Forreste hus 3. Pyntedel 4. Bagkabinet 5. Gitter til indsugningsluft 6. Kold luft-knap 7. Indstilling af blæsestyrke 8. Indstilling af temperatur 9. Beskyttelse af netledning 10. Netledning BETJENINGSVEJLEDNING 1. Sørg altid for, at kontakten står på OFF, før du sætter enheden i stikkontakten.
Page 24
Bemærk: Hårtørreren kan bruges med eller uden koncentrator. Det anbefales at bruge de høje indstillinger til tørring af hår og de lave indstillinger til styling. Hvis hårtørreren stopper af en eller anden grund, skal du slukke for den med det samme og lade den køle af. VEDLIGEHOLDELSE Rengøring 1.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vid användning av en elektrisk apparat ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid iakttas, bland annat följande: 1. Innan du ansluter apparaten första gången, kontrollera att spänningen som anges på märkskylten motsvarar nätspänningen i ditt hem. 2. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person för att undvika fara.
Page 27
11. Spraya inte aerosolprodukter när hårfönen är i drift. 12. Låt inte hårfönen vara påslagen när den inte används. 13. Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. 14. Luftintag och luftutlopp får aldrig blockeras för att förhindra att apparaten blir för varm. 15.
Page 28
PRODUKTÖVERSIKT 1. Fönmunstycke 2. Främre hölje 3. Dekorationsdel 4. Bakre hölje 5. Luftintagsgaller 6. Knapp för kall puff 7. Knapp för hastighetsjustering 8. Knapp för temperaturjustering 9. Skydd för nätkabel 10. Nätkabel BRUKSANVISNING 1. Kontrollera alltid att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter enheten till eluttaget.
Page 29
Obs: Hårfönen kan användas med eller utan fönmunstycke. Det rekommenderas att använda de höga inställningarna för att torka håret och de låga inställningarna för styling. Om hårfönen stannar av någon anledning ska du stänga av den omedelbart och låta den svalna. UNDERHÅLL Rengöring 1.
Need help?
Do you have a question about the RADIANT BLOW and is the answer not in the manual?
Questions and answers