Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Condizionatore Portatile
Portable Conditioner
Tragbare Conditioner
Conditionneur Portables
Acondicionador Portátiles
SECO STEEL PRO 80
Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding
Manuel technique - Manual técnico
M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Teddington SECO STEEL PRO 80

  • Page 1 Condizionatore Portatile Portable Conditioner Tragbare Conditioner Conditionneur Portables Acondicionador Portátiles SECO STEEL PRO 80 Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding Manuel technique - Manual técnico M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 2 M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 3: Table Of Contents

    LEISTUNGSBEZOGENE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES - DATOS TÉCNICOS Y DE PRESTACIONES ..............................75 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................... 77 M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 4 M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 5: Manuale In Italiano

    L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 6 INTRODUZIONE Istruzioni generali L’originale di questo manuale è la versione in italiano. Il manuale è rivolto all’utente finale per le sole operazioni eseguibili con pannelli chiusi. Le operazioni che necessitano dell’apertura di porte o pannelli con attrezzi devono essere eseguite solo da personale esperto. Ogni apparecchio deve essere collegato all’alimentazione elettrica tramite cavo con spina di alimentazione in dotazione con l’unità.
  • Page 7 Segnaletica di sicurezza L'unità riporta i seguenti segnali di sicurezza, che devono essere rispettati: M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 8 Leggere il manuale tecnico Leggere il manuale utente Leggere il manuale dell’operatore Pericolo di shock elettrico Pericolo materiale infiammabile Attenzione: E’ severamente vietato rimuovere la segnaletica di sicurezza presente nelle unità. M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 9 Il gas refrigerante utilizzato in queste unità è R1234yf. Il circuito frigorifero è realizzato in conformità alle norme vigenti Pericolo materiale infiammabile Questa unità è ermeticamente sigillata e contiene gas fluorurato R1234yf GWP ( R1234yf ) = 4 M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 10 Operazioni preliminari Rimozione imballo Rimuovere l’imballo facendo attenzione a non danneggiare l’unità. Smaltire i prodotti di imballo (legno, plastica, cartone) facendoli confluire ai centri di raccolta o di riciclaggio specializzati (attenersi alle norme locali in vigore). Ispezione Tutte le unità sono assemblate e cablate in fabbrica. Al ricevimento dell’unità occorre ispezionarla subito accuratamente verificando che non abbia riportato danni durante il trasporto o che non ci siano parti mancanti;...
  • Page 11 Pannello di controllo Le unità sono dotate di un pannello luminoso di segnalazione che indica lo stato operativo dell'unità. Di seguito è riportata una breve descrizione del loro significato. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 12 N-OFF LED POWER: Questo LED è acceso se l'apparecchio è abilitato a lavorare (tramite tasto O Se la macchina è collegata all'alimentazione elettrica il display indica il valore dell'umidità relativa. LED ALARM: Questo LED, se acceso, indica la presenza di un allarme. Il display visualizzerà il messaggio di errore.
  • Page 13 6 PIN presente nelle unità predisposte. Per completare la connessione, posizionare lo sportello di sicurezza come mostrato in figura. Questo è connesso a dei microswitches che permettono la connessione sicura alla pompa. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 14 Manutenzione Controlli a carico dell’utilizzatore Pulizia del filtro dell’aria. L’unica manutenzione a carico dell’utilizzatore è la pulizia del filtro dell’aria, che deve essere eseguita almeno una volta al mese. La frequenza della pulizia può essere intensificata in ragione della polverosità dell’ambiente di lavoro dell’apparecchio.
  • Page 15 In caso di dubbio contattare il centro assistenza. Bisogna eseguire i seguenti controlli sugli apparecchi che usano fluidi frigorigeni infiammabili: che gli apparati e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite; M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 16 se si usa un circuito di refrigerazione indiretto, deve essere controllata la presenza di fluido frigorigeno nel circuito secondario; la marcatura apposta sull'apparecchio deve mantenersi visibile e leggibile. Le marcature e i segni grafici che sono illeggibili devono essere corretti; 6.1.8 Controlli ai dispositivi elettrici Nella riparazione e nella manutenzione dei componenti elettrici devono rientrare gli iniziali controlli...
  • Page 17 Essere sicuri che il cilindro sia situato sulla bilancia prima che avvenga il recupero. g) Avviare l’unità per il recupero e farla funzionare secondo le istruzioni del produttore. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 18 h) Non riempire troppo i cilindri (non più dell’80% in volume del liquido di ricarica). i) Non superare, nemmeno momentaneamente, la pressione di esercizio massima del cilindro. j) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo è terminato, verificare che i cilindri e l’apparecchiatura siano rimossi prontamente dal sito e che tutte le valvole di isolamento dell'apparecchio siano chiuse.
  • Page 19: English Manual

    Appropriate separate collection for the subsequent forwarding of the decommissioned product to recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and on health and promotes the reuse and / or recycling of the materials making up. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 20 INTRODUCTION General instructions The original manual was written in Italian. The manual is intended for the end user only for operations that can be performed with closed panels. Operations requiring the opening of doors or panels with tools must be performed only by expert personnel.
  • Page 21 In the case of refrigerant gas refilling, the use of appropriate gloves is mandatory to avoid the risk of freezing. Mask and glasses: during cleaning and maintenance operations, respiratory protection masks and eye protection goggles must be used. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 22 Safety signs The unit reports the following safety signs, which must be respected: Read technical manual Read user’s manual Read operator’s manual Danger of electric shock Flammable material hazard Warning: It is strictly forbidden to remove the safety signs present in the unit. M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 23 The refrigerant gas used in these units is R1234. The refrigerant circuit is made in compliance with current standards Flammable material hazard This unit is hermetically sealed and contains R1234yf fluorinated gas. GWP ( R1234yf ) = 4 M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 24 Preliminary operations Packaging removal Remove the packaging taking care not to damage the unit. Dispose of the packaging products (wood, plastic, cardboard) and send them to be specialized collection or recycling centres (follow local regulations in force. Inspection All units are assembled and wired at the factory. Upon receipt of the unit, it must be inspected immediately, carefully checking that it has not been damaged during transport or that there are no missing parts;...
  • Page 25 Control panel The units are equipped with a led signalling panel that indicates the operating status of the unit. Below is a brief description of their meaning. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 26 POWER LED: This LED is lit if the appliance is enabled to work (via ON-OFF key). If the machine is connected to the power supply, the display shows the relative humidity value. ALARM LED: This LED, if lit, indicates the presence of an alarm. The display will show the error message.
  • Page 27 To complete the connection, place the safety door on the unit as shown in the figure. This safety door is connected to microswitches which allow the electrically safe connection of the pump M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 28 Maintenance Checks to be carried out by the user The only maintenance to be carried out by the user is the cleaning of the air filter, which must be carried out at least once a month. The frequency of cleaning can be intensified due to the dustiness of the working environment of the appliance.
  • Page 29 Markings and graphic signs that are illegible must be correct; M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 30 6.1.8 Checks to electrical devices Initial safety checks and component examination procedures must be included in the repair and maintenance of electrical components. IT IS FORBIDDEN to proceed with the power supply of the unit until the fault has been resolved satisfactorily Initial security checks must include: that the capacitors are discharged: this operation must be carried out safely to avoid the possibility of creating sparks;...
  • Page 31 Depressurize the cooling system, if possible. e) If the vacuum cannot be obtained, connect a manifold so that the refrigerant fluid can be removed from various parts of the system. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 32 f) Make sure that the cylinder is located on the scale before recovery takes place. g) Start the recovery unit and operate it according to the manufacturer's instructions. h) Do not overfill the cylinders (no more than 80% by volume of the refill liquid). i) Do not exceed, even temporarily, the maximum operating pressure of the cylinder.
  • Page 33: Bedienungsanleitung In Deutsch

    Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung abgegebenen Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 34 EINLEITUNG Allgemeine Anweisungen Die Originalbetriebsanleitung ist in Italienischer Sprache verfasst. Die Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer und nur für solche Operationen vorgesehen, die mit geschlossenen Paneelen durchgeführt werden können. Arbeiten, die das Öffnen von Türen oder Paneelen mit Werkzeugen erforderlich machen, dürfen nur von erfahrenem Personal durchgeführt werden.
  • Page 35 Beim Nachfüllen des Kältemittelgases ist die Verwendung von geeigneten Handschuhen vorgeschrieben, um die Erfrierungsgefahr zu vermeiden Maske und Schutzbrille: Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind Masken zum Schutz der Atemwege und Schutzbrillen zum Schutz der Augen zu verwenden. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 36 Sicherheitskennzeichnungen Die Einheit ist mit folgenden Sicherheitskennzeichnungen versehen, die beachtet werden müssen: Lesen des technischen Handbuches Lesen der Bedienungsanleitung Lesen des Benutzerhandbuchs Risiko eines Stromschlags Gefahr entflammbarer Stoffe Achtung: Es ist strengstens verboten, die an den Einheiten angebrachten Sicherheitskennzeichnungen zu entfernen. M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 37 Das in diesen Einheiten verwendete Kältemittelgas ist vom Typ R1234yf. Der Kältemittelkreislauf wird in Übereinstimmung mit den folgenden Normen hergestellt Gefahr entflammbarer Stoffe Dieses Gerät ist hermetisch abgedichtet und enthält fluoriertes R1234yf-Gas GWP ( R1234yf ) = 4 M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 38 Vorbereitende Maßnahmen Entfernung der Verpackung Die Verpackung entfernen und dabei darauf achten, dass die Einheit nicht beschädigt wird. Die zum Verpacken verwendeten Produkte (Holz, Plastik, Karton) bei spezialisierten Sammel- oder Recyclingzentren entsorgen (hierbei die geltenden örtlichen Vorschriften beachten). Inspektion Alle Einheiten sind werkseitig montiert und verdrahtet. Nach Erhalt der Einheit ist diese sofort gründlich zu inspizieren und zu prüfen, ob sie während des Transports beschädigt wurde oder dass alle Teile vollständig vorhanden sind;...
  • Page 39 Stromversorgung unterbrechen und die im Abschnitt über die Außerbetriebnahme der Einheit beschriebenen Verfahren befolgen. Bedienfeld Die Einheiten sind mit einer Leuchtanzeigetafel ausgestattet, die den Betriebsstatus der Einheit anzeigt. Im Folgenden wird ihre Bedeutung kurz beschrieben. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 40 LED POWER: Diese LED leuchtet, wenn das Gerät betriebsbereit ist (über die ON-OFF-Taste). Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, zeigt das Display den Wert der relativen Luftfeuchtigkeit an. LED ALARM: Wenn diese LED leuchtet, zeigt sie das Vorhandensein eines Alarms an. Auf dem Display wird die Fehlermeldung angezeigt.
  • Page 41 Einheiten vorhanden ist. Om de verbinding te voltooien, plaatst u de veiligheidsdeur zoals weergegeven in de afbeelding. Deze is aangesloten op microschakelaars die een veilige verbinding met de pomp mogelijk maken. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 42 Wartung Vom Benutzer durchzuführende Kontrollen Reinigung des Luftfilters. Die einzige Wartung, die vom Benutzer durchgeführt werden muss, ist mindestens einmal pro Monat die Reinigung des Luftfilters. Die Häufigkeit der Reinigung kann aufgrund einer staubhaltigen Arbeitsumgebung des Geräts erhöht werden. ACHTUNG: UM DEN FILTER ZU REINIGEN, MUSS DIESER STETS AUS DER EINHEIT HERAUSGENOMMEN WERDEN.
  • Page 43 Wenn das entsprechende Ersatzteil nicht verfügbar ist, darf kein Austausch vorgenommen werden. Im Zweifelsfall wird gebeten, sich an das Kundendienstzentrum zu wenden. Bei Geräten, die den Einsatz von entflammbaren Kältemitteln vorsehen, sind folgende Prüfungen durchzuführen: M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 44 dass die Lüftungsgeräte und Auslässe ordnungsgemäß funktionieren und nicht verstopft sind; falls ein indirekter Kältekreislauf zum Einsatz kommt, muss das Vorhandensein von Kältemittel im Sekundärkreislauf überprüft werden; die Kennzeichnung auf dem Gerät muss in einem lesbaren und gut sichtbaren Zustand sein. Unleserliche Markierungen und Grafiken müssen korrigiert werden;...
  • Page 45 Es ist unbedingt erforderlich, vor Beginn der Arbeiten zu kontrollieren, dass Elektrizität zur Verfügung steht. a) Sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut machen. b) Das System vom elektrischen Gesichtspunkt aus isolieren. c) Bevor das Verfahren ausprobiert wird, ist sicherzustellen, dass: M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 46 • falls erforderlich, ein mechanischer Manövrierapparat zur Handhabung der Kältemittelflaschen zur Verfügung steht; • alle persönlichen Schutzausrüstungen zur Verfügung stehen und dass sie korrekt verwendet werden; • dass der Wiederherstellungsprozess unter der ständigen Kontrolle einer kompetenten Person erfolgt; • die Rückgewinnungsausrüstung und die Zylinder den einschlägigen Normen entsprechen.
  • Page 47: Manuel En Français

    La collecte sélective appropriée pour la remise en service des équipements démantelés pour recyclage, traitement et écoulement environnemental compatible contribue à contraster les éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l'équipement. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 48 INTRODUCTION Instructions générales La version originale du présent manuel est celle rédigée en langue italienne. Le manuel s’adresse à l’utilisateur final pour les seules opérations pouvant être réalisées avec les panneaux fermés. Les opérations qui nécessitent l'ouverture de portes ou de panneaux avec des outils doivent être effectuées uniquement par un personnel expert.
  • Page 49 éviter le risque de gel. Masque et lunettes : pendant les opérations de nettoyage et de maintenance, utiliser les masques pour la protection des voies respiratoires et des lunettes de protection des yeux. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 50 Indications de sécurité L'unité reporte les indications de sécurité suivantes qui doivent être respectées : Lire le manuel technique Lire le manuel de l’utilisateur Lire le manuel de l’opérateur Risque de choc électrique Risque de matières inflammables Attention : il est strictement interdit de retirer les indications de sécurité présentes sur les unités. M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 51 Le gaz réfrigérant utilisé dans ces unités est le R1234yf. Le circuit frigorifique est réalisé conformément aux normes en vigueur Risque de matières inflammables Cette unité est hermétiquement scellée et contient le gaz fluoré R1234yf PRP ( R1234yf ) = 4 M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 52 Opérations préliminaires Retrait de l’emballage Retirer l’emballage en faisant attention de ne pas endommager l’unité. Écouler les matériaux d'emballage (bois, plastique, carton) en les apportant dans les centres de collecte ou de recyclage spécialisés (respectez les réglementations locales en vigueur). Inspection Toutes les unités sont assemblées et câblées en usine.
  • Page 53 à l'arrêt de l'unité. Panneau de contrôle Les unités sont équipées d'un panneau de signalisation lumineux indiquant l'état de fonctionnement de l'unité. Ci-après une brève description de leur signification. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 54 LED POWER: Cette LED est allumée si l'appareil est activé pour fonctionner (via la touche ON-OFF). Si l'appareil est connecté à l'alimentation électrique, l'écran affiche la valeur de l'humidité relative. LED ALARM: Cette LED, lorsqu'elle est allumée, indique la présence d'une alarme. L'écran affiche le message d'erreur.
  • Page 55 6 PIN présent dans les unités prédisposées. Pour terminer la connexion, positionnez la porte de sécurité comme indiqué sur la figure. Ceci est connecté à des micro-interrupteurs qui permettent une connexion sûre à la pompe. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 56 Maintenance Contrôles par l’utilisateur Nettoyage du filtre à air. Le seul entretien à effectuer par l'utilisateur est le nettoyage du filtre à air, à faire au moins une fois par mois. La fréquence de nettoyage peut être intensifiée en cas de poussière de l'environnement de travail de l'appareil.
  • Page 57 Les contrôles suivants doivent être effectués sur les appareils utilisant des fluides frigorigènes inflammables : - que les dispositifs et les bouches de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 58 - si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène dans le circuit secondaire doit être vérifiée ; - le marquage apposé sur l'appareil doit rester visible et lisible. Les marquages et signes graphiques illisibles doivent être corrigés. 6.1.8 Contrôles aux dispositifs électriques Les contrôles de sécurité...
  • Page 59 Si un vide ne peut être obtenu, connecter un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse être éliminé des différentes parties du système. f) S’assurer que le cylindre soit situé sur la balance avant la récupération. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 60 G) Mettre l’unité de récupération en marche et l’utiliser conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les cylindres (pas plus de 80 % en volume du liquide de recharge). i) Ne pas dépasser, même temporairement, la pression de fonctionnement maximale du cylindre. j) Lorsque les cylindres sont correctement remplis et le processus terminé, vérifier que les cylindres et l'équipement soient rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'appareil soient fermées.
  • Page 61: Manual En Español

    M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 62 INTRODUCCIÓN Instrucciones generales El original de este manual es la versión en italiano. El manual está destinado al usuario final sólo para operaciones que se realicen con los paneles cerrados. Las operaciones que requieren abrir puertas o paneles con herramientas, las tiene que realizar exclusivamente personal experto.
  • Page 63 Mascarilla y gafas: durante las operaciones de limpieza y mantenimiento se tienen que usar mascarilla para proteger las vías respiratorias y gafas para proteger los ojos. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 64 Señales de seguridad La unidad cuenta con las siguientes señales de seguridad que se tienen que respetar: Leer el manual técnico Leer el manual del usuario Leer el manual del operador Peligro de descarga eléctrica Peligro: material inflamable Atención: está terminantemente prohibido quitar las señales de seguridad que hay en las unidades. M.FDNP96S-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 09/03/2021...
  • Page 65 El gas refrigerante que utilizan estas unidades es R1234yf. El circuito frigorífico se ha realizado de conformidad con las normas vigentes. Peligro: material inflamable Esta unidad está sellada herméticamente y contiene gas fluorado R1234yf. GWP ( R1234yf ) = 4 M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 66 Operaciones previas Eliminación del embalaje Eliminar el embalaje prestando atención a no causar daños a la unidad. Eliminar los productos de embalaje (madera, plástico y cartón) llevándolos a centros de recogida o reciclaje especializados (atenerse a las normas locales en vigor). Inspección Todas las unidades se han montado y cableado en fábrica.
  • Page 67 Panel de control Las unidades están dotadas de un panel luminoso de información que indica el estado de funcionamiento de la unidad. A continuación se muestra una breve descripción de su significado. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 68 LED POWER: Este LED se enciende si el dispositivo está habilitado para funcionar (mediante la tecla ON-OFF). Si la máquina está conectada a la fuente de alimentación, la pantalla muestra el valor de la humedad relativa. LED ALARM: Este LED cuando se enciende indica la presencia de una alarma. La pantalla mostrará el mensaje de error.
  • Page 69 6 PIN del que están dotadas las unidades correspondientes. Para completar la conexión, coloque la puerta de seguridad como se muestra en la figura. Esto está conectado a microinterruptores que permiten una conexión segura a la bomba. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 70 Mantenimiento Controles a cargo del usuario Limpieza del filtro del aire. El único mantenimiento a cargo del usuario es la limpieza del filtro del aire que se tiene que hacer como mínimo una vez al mes. La periodicidad de la limpieza puede aumentar como consecuencia del polvo del lugar de trabajo del aparato.
  • Page 71 Hay que realizar los siguientes controles de los aparatos que usan refrigerantes inflamables: que los aparatos y las salidas de la ventilación funcionen de la forma adecuada y no estén obstruidos; M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 72 si se usa un circuito de refrigeración indirecto se debe controlar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; el marcado aplicado al aparato debe estar visible y deber ser legible. Los marcados y los signos que son ilegibles se deben corregir. 6.1.8 Controles de los dispositivos eléctricos De la reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben formar parte los...
  • Page 73 • el aparato de recuperación y los cilindros sean conformes con las normas correspondientes. d) Despresurizar el sistema refrigerante cuando sea posible. M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 74 e) Si no se puede despresurizar, conectar un colector para que el líquido refrigerante se pueda eliminar de distintas partes del sistema. f) Estar seguros de que cilindro esté colocado en la báscula antes de la recuperación. g) Poner en marcha la unidad de recuperación y hacer que funcione según las instrucciones del fabricante.
  • Page 75: Dati Tecnici E Prestazionali - Technical And Performance Data - Technische Und Leistungsbezogene Daten - Données Techniques Et Performances - Datos Técnicos Y De Prestaciones

    Control estándar de descongelamiento electrónico Controllo dello sbrinamento a gas caldo termost/elettronico Hot gas defrosting control system termost/electronic Heißgas-Abtaukontrolle Thermost/elektronisch Commande de dégivrage au gaz chaud thermost/électronique Control de descongelación de gas caliente termostat/electrónico M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 76 Capacità del contenitore della condensa Capacity of Condensed Water Tank Kondensatbehälterkapazität 14 kg Capacité du bac à condensats Capacidad del contenedor de condensado Attacco sulla macchina per scarico condensa (maschio) Cond. Water Draining Pipe Connection (male) Anschluss an der Kondensatablassmaschine (Stecker) 3/4"...
  • Page 77: Schema Elettrico - Electric Scheme - Elektrischer Schaltplan - Schéma Électrique - Diagrama Eléctrico

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO M. SECO STEEL PRO 80-02 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES – 09/03/2021...
  • Page 78 ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS COMPRESOR COMPRESSORE COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSUR VENTILADOR VENTILATORE MOTORFAN VENTILATOR VENTILATEUR ELECTROVÁLVULA ELETTROVALVOLA ELECTROVALVE MAGNETVENTIL ÉLECTROVANNE ELEKTRISCHER ENCHUFE SPINA PLUG PRISE ÉLECTRIQUE STECKER ELEKTRONISCHE PLACA ELECTRÓNICA SCHEDA ELETTRONICA ELECTRONIC BOARD CARTE ÉLECTRONIQUE KARTE PANTALLA DISPLAY DISPLAY ANZEIGE AFFICHEUR CAPTEUR DE...