Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Inhalt
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Funktionsübersicht
    • Tabelle aller Funktionen
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller & Importeur (UK)
  • Français

    • Sommaire
    • Consignes de Sécurité
    • Descriptif de L'appareil
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Aperçu des Fonctions
    • Tableau des Fonctions
    • Nettoyage et Entretien
    • Identification et Résolution des Problèmes
    • Fabricant et Importateur (UK)
    • Informations Sur le Recyclage
  • Italiano

    • Indice
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione del Dispositivo
    • Messa in Funzione E Utilizzo
    • Descrizione Delle Funzioni
    • Tabella DI Tutte le Funzioni
    • Pulizia E Manutenzione
    • Ricerca E Correzione Degli Errori
    • Avviso DI Smaltimento
    • Produttore E Importatore (UK)
  • Español

    • Contenido
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción General del Aparato
    • Puesta en Marcha y Funcionamiento
    • Resumen de Funciones
    • Tabla de Todas las Funciones
    • Limpieza y Cuidado
    • Detección y Reparación de Anomalías
    • Fabricante E Importador (Reino Unido)
    • Indicaciones sobre la Retirada del Aparato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

KEMBU 1.2L
Reiskocher
Rice Cooker
Cuiseur à riz
Cuociriso
Hervidor de arroz
10045211 10045212
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KEMBU 1.2L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein KEMBU 1.2L

  • Page 1 KEMBU 1.2L Reiskocher Rice Cooker Cuiseur à riz Cuociriso Hervidor de arroz 10045211 10045212 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10045211, 10045212 Stromversorgung 220-240 V ~ /50-60 Hz Leistungsaufnahme 270-360 W Kapazität 1,2 Liter Maximale Reismenge pro Zubereitung 5 Tassen Portionsmenge 2-3 Portionen Messbechervolumen 90 ml SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit...
  • Page 5 Kundendienstzentrum. • Decken Sie das Dampfventil des Geräts nicht mit Tüchern oder anderen Gegenständen ab, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. • Der Benutzer darf das Produkt nicht selbst auseinanderbauen oder durch andere Teile ersetzen. Dieses Produkt ist auf die Verwendung unserer Ersatzteile beschränkt.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Gerät Abdeckung Abnehmbarer Aluminiumdeckel Temperatursensor Dampfventil Innenbehälter Griff Deckel- Entriegelungsknopf Gehäuse Steckerabdeckung Luftauslass Bedienfeld Zubehör Reislöffel Messbecher Netzkabel Speiseschale Die Bilder im Benutzerhandbuch dienen nur als Beispiel, alle Details sind abhängig vom tatsächlichen Produkt.
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Nehmen Sie den Innenbehälter, den Reislöffel und das Netzkabel heraus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und vergewissern Sie sich, dass sich kein Papier, kein PE-Beutel und keine anderen Verunreinigungen auf der Heizplatte befinden. Die innere Auskleidung ist der Maßstab für das Kochen von normalem Reis. Füllen Sie das Wasser nicht höher als die Messskala ein.
  • Page 8: Funktionsübersicht

    harte Reis nicht am Reislöffel kleben bleibt. Verwenden Sie keine Reislöffel aus Metall, da andernfalls der Innenbehälter zerkratzt werden könnte. FUNKTIONSÜBERSICHT Menu Drücken Sie mehrfach diese Taste, um die gewünschte Funktion (Dampfgarfunktion, Schnellkochen, Joghurt etc.) auszuwählen. Start Halten Sie die Taste Start 2 Sekunden lang gedrückt, um den Betriebsmodus zu starten.
  • Page 9 Beispiel Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um beispielsweise die Betriebszeit der Dampffunktion anzupassen. Drücken Sie so lange die Taste Menu, bis der Dampfmodus „Steam“ ausgewählt wurde. Die entsprechende Anzeigeleuchte für den Dampfgarmodus leuchtet auf und die Tasten H und M blinken auf. Durch Drücken der Taste H können die Stunden und durch Drücken der Taste M die Minuten auf die gewünschte Betriebszeit erhöht werden.
  • Page 10 Beispiel Gehen Sie zur Auswahl der Zubereitungszeit des Dampfgarmodus „Steam“ wie folgt vor. Drücken Sie zur Auswahl des Dampfgarmodus „Steam“ mehrfach die Taste Menu. Sobald die Dampfgarmodus „Steam“ ausgewählt wurde blinken die entsprechende Anzeigeleuchte, die Tasten H und M und „Preset“ auf. Drücken Sie die Taste Preset, um in die Auswahl der voreingestellten Funktionsmodi zu gelangen.
  • Page 11 Warmhalten/ Abbrechen Sobald die Zubereitung beendet ist, wechselt das Gerät automatisch für bis zu 24 Stunden in den Warmhaltemodus. Halten Sie, sobald eine Zubereitungsmethode ausgewählt wurde, die Taste Warm/Cancel 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Warmhaltemodus zu gelangen. Drücken Sie die Taste Warm/Cancel erneut, um in den Standbymodus zu gelangen.
  • Page 12: Tabelle Aller Funktionen

    TABELLE ALLER FUNKTIONEN Funktionen Zutaten Menge Zeit der Zu- bereitung Quick cook Asiatischer Jasminreis, 1 Tasse 27 min (Schnellkochen) Langkornreis White rice Asiatischer Jasminreis, 1 Tasse 34 min (Weißer Reis) Langkornreis * Brown rice Brauner Reis, Vollkorn- 2 – 5 Tassen 60 min (Brauner Reis) Basmatireis *...
  • Page 13 einstellbare Zubereitungshinweise Vor-einge- Zeit stellt Nein Geben Sie zunächst 1Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Messbecher Nein Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend das Schnellkochprogramm. Nein Geben Sie zunächst 1 Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Messbecher 24 h Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Nach dem Gebrauch reinigen • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. • Legen Sie den Innenbehälter zur Reinigung für mehr als 10 Minuten in warmes Wasser (40-50 °C) und wischen Sie diesen dann mit einem weichen Tuch ab.
  • Page 15: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Das Licht leuchtet nicht. Der Strom ist aus. Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Fehler der Wenden Sie sich für Stromversorgungs- die Reparatur an den platine. Kundendienst. Die Heizplatte erhitzt Schaltkreisfehler Wenden Sie sich für sich nicht.
  • Page 16 Problem Ursache Lösung Die Lebensmittel sind Es befindet sich ein Entfernen Sie den nicht gar. Fremdkörper zwischen Fremdkörper, aber dem Innenbehälter und spülen Sie die Heizplatte der Heizplatte. keinesfalls mit Wasser Der Innenbehälter ist Wenden Sie sich an den deformiert. Kundendienst, um einen Ersatzbehälter käuflich zu erwerben.
  • Page 17 Fehlercodes Fehlercode Bedeutung Lösung Wenden Sie sich für die Reparatur an den Bodensensor offen Kundendienst. Bodensensor Wenden Sie sich für die Reparatur an den kurzgeschlossen Kundendienst. Wenden Sie sich für die Reparatur an den Obersensor offen Kundendienst. Kurzschluss des Wenden Sie sich für die Reparatur an den Obersensors Kundendienst.
  • Page 18: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 19 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 21: Contents

    Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Page 22: Safety Instructions

    TECHNICAL DATA Article number 10045211, 10045212 Power supply 220-240 V ~ /50-60 Hz Power consumption 270-360 W Capacity 1.2 litres Maximum amount of rice per 5 cups preparation Serving amount 2-3 servings Measuring cup volume 90 ml SAFETY INSTRUCTIONS • Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically impaired persons may only use the device if they have been informed in detail about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for...
  • Page 23 • The user is not allowed to disassemble the product themselves or replace any of the parts. This product is limited to the use of our replacement parts. • If the power cord is damaged, it must be replaced with a special flexible cord or component obtained from our company or customer service.
  • Page 24: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Device Cover Removable Aluminium lid Temperature sensor Steam valve Inner container Handle Cover Release button Housing Plug cover Vent Control panel Accessories Rice spoon Measuring cup Power cable Food bowl The images in the user manual are for example only, all details are subject to the actual product.
  • Page 25: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Take out the inner container, rice spoon and power cord, remove all packing materials and make sure there is no paper, PE bag or other debris on the heating plate. The inner lining is the measurement for cooking regular rice. Do not fill the water higher than the measuring scale.
  • Page 26: Function Overview

    FUNCTION OVERVIEW Menu Press this button repeatedly to select the desired function (steam function, pressure cook, yoghurt, etc.). Start Press and hold the Start button for 2 seconds to start operating mode. The corresponding indicator lights up. Hour/minute button You can use these two buttons to adjust the preparation time. A The time of preset modes can no longer be changed once the preset button is pressed.
  • Page 27 Example Follow the steps below to adjust the operating time of the steam function, for example. Keep pressing the menu button until the 'steam' mode is selected. The relevant steam cooking mode indicator light will illuminate and the H and M buttons will flash.
  • Page 28 Example Follow the steps below to select the preset preparation time for the 'steam' cooking mode. To select the 'steam' cooking mode, press the menu button repeatedly. Once the 'steam' cooking mode has been selected, the relevant indicator light, H and M buttons and 'preset' will flash.
  • Page 29 Keep-warm / cancel As soon as preparation is complete, the device automatically switches to keep- warm mode for up to 24 hours. Once a cooking method has been selected, press and hold the warm/cancel button for 2 seconds to enter the keep warm mode. Press the warm/cancel button again to enter standby mode.
  • Page 30: Table Of All Functions

    TABLE OF ALL FUNCTIONS Functions Ingredients Quantity Preparation time Quick cook Asian jasmine rice, long grain 1 cup 27 min (Pressure cooking) rice White rice Asian jasmine rice, long grain 1 cup 34 min (White rice) rice * Brown rice Brown rice, whole grain Basmati 2 - 5 cups 60 min...
  • Page 31 Adjustable Preparation instructions Preset time First, put 1 measuring cup of rice in the inner pot. Pour 1 measuring cup of water in proportion to the rice. Then start the quick cook program. First, put 1 measuring cup of rice in the inner pot. Pour 1 measuring cup of water in 24 h proportion to the rice.
  • Page 32: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Clean after use • Switch off the unit before cleaning. • To clean the inner container, put it in warm water (40 - 50 degrees) for more than 10 minutes and then wipe it with a soft cloth. Do not scratch the inner wall with hard objects such as wire brushes, metal sponges, etc., so as not to damage the non-stick layer.
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The light does not turn The power is off. Check whether the unit is switched on. Power supply board Please contact customer error. service for repairs. The heating plate does Circuit failure Please contact customer not heat up. service for repairs.
  • Page 34 Problem Cause Solution Sensor error Please contact customer service for repairs. The rice is burnt (the The inner container is Rotate the inner bottom is black). not in the right place. container so that it fits properly against the heating plate. The inner container is Contact customer deformed.
  • Page 35 Error codes Error code Meaning Solution Bottom sensor open Please contact customer service for repairs. Bottom sensor Please contact customer service for repairs. shorted Upper sensor open Please contact customer service for repairs. Upper sensor short Please contact customer service for repairs. circuit Check that there are no foreign objects between the pot and the heating plate and that the pot is...
  • Page 36: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 37: Sommaire

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10045211, 10045212 Alimentation 220-240 V ~ /50-60 Hz Puissance consommée 270-360 W Capacité 1,2 litre Quantité maximale de riz par cuisson 5 tasses Nombre de portions 2 - 3 portions Capacité du verre doseur 90 ml CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 39 réparation. • Ne couvrez pas la soupape à vapeur avec des chiffons ou d'autres objets pour éviter d'endommager l'appareil. • L'utilisateur n'est pas autorisé à démonter lui-même le produit ou à le remplacer par d'autres pièces. Ce produit est limité à l'utilisation de nos pièces de rechange.
  • Page 40: Descriptif De L'appareil

    DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Appareil Cache Amovible Couvercle en alumi- nium Capteur de tempé- rature Soupape de vapeur cuve intérieure Poignée Couvercle Bouton de déverrouillage Boîtier Cache de la fiche Évacuation d'air Panneau de commande Accessoires Cuillère à riz Verre gradué Câble secteur bol pour aliments Les images dans le manuel d'utilisation sont à...
  • Page 41: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Sortez le récipient intérieur, la cuillère à riz et le cordon d'alimentation, retirez tous les matériaux d'emballage et assurez-vous qu'il n'y a pas de papier, de sac en PE ou d'autres dépôts sur la plaque chauffante. Le revêtement intérieur est la référence pour la cuisson du riz ordinaire.
  • Page 42: Aperçu Des Fonctions

    APERÇU DES FONCTIONS Menu Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la fonction souhaitée (fonction vapeur, cuisson rapide, yaourt, etc.). Démarrage Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour démarrer l'appareil. Le voyant correspondant s'allume. Touche heures / minutes Utilisez ces deux touches pour régler le temps de préparation.
  • Page 43 Exemple Suivez les étapes ci-dessous pour régler le temps de fonctionnement de la fonction vapeur, par exemple. Appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que le mode « Steam » soit sélectionné. Le voyant du mode de cuisson à la vapeur correspondant s'allume et les boutons H et M clignotent.
  • Page 44 Exemple Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner le temps de préparation pour le mode de cuisson vapeur « Steam ». Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu pour sélectionner le mode de cuisson vapeur « Steam ». Une fois le mode de cuisson vapeur « Steam »...
  • Page 45 Réchauffage / Annuler En fin de préparation, l'appareil passe automatiquement en mode maintien au chaud jusqu'à 24 heures. Une fois qu'une méthode de cuisson a été sélectionnée, appuyez sur le bouton Warm/Cancel pendant 2 secondes pour accéder au mode de maintien au chaud. Appuyez à nouveau sur la touche Warm/Cancel pour retourner en mode veille.
  • Page 46: Tableau Des Fonctions

    TABLEAU DES FONCTIONS Fonctions Ingrédients Quantité Temps de préparation Quick cook Riz au jasmin asiatique, riz à 1 tasse 27 mn (cuisson rapide) long grain White rice Riz au jasmin asiatique, riz à 1 tasse 34 mn (riz blanc) long grain * Brown rice Riz Brun, Riz Basmati Complet * 2 à...
  • Page 47 Durée Instructions de préparation Par défaut réglable Mettez d'abord 1 verre doseur de riz dans le récipient intérieur. Versez 1 verre doseur d'eau en proportion du riz. Lancez ensuite le programme de cuisson rapide. Mettez d'abord 1 verre doseur de riz dans le récipient intérieur. Versez 1 verre doseur 24 h d'eau en proportion du riz.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage après emploi • Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • Pour nettoyer le récipient intérieur, placez-le dans de l'eau tiède (40 - 50 °C) pendant plus de 10 minutes, puis essuyez-le avec un chiffon doux. Ne rayez pas la paroi intérieure avec des objets durs tels que des brosses ou éponges métalliques, etc., afin de ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
  • Page 49: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution La lumière ne s'allume Le courant est coupé. Vérifiez que l'appareil a pas. été mis sous tension. Erreur de la carte Contactez le service d'alimentation. client pour réparation. La plaque chauffante ne panne de circuit Contactez le service chauffe pas.
  • Page 50 Problème Cause Solution panne de circuit Contactez le service client pour réparation. Panne de capteur Contactez le service client pour réparation. Le riz est brûlé (le fond Le récipient intérieur Faites pivoter le récipient est noir). n'est pas bien placé. intérieur afin qu'il s'adapte correctement contre la plaque...
  • Page 51 Codes erreurs Code erreur Signification Solution Capteur de fond Contactez le service client pour réparation. ouvert Capteur de fond en Contactez le service client pour réparation. court-circuit Capteur supérieur Contactez le service client pour réparation. ouvert Court-circuit du Contactez le service client pour réparation. capteur supérieur Vérifiez qu'il n'y a pas de corps étrangers entre le récipient et la plaque chauffante et que le...
  • Page 52: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 53: Indice

    Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    DATI TECNICI Numero articolo 10045211, 10045212 Alimentazione 220-240 V ~ /50-60 Hz Potenza assorbita 270-360 W Capacità 1,2 litri Quantità massima di riso per ogni 5 tazze preparazione Porzioni 2-3 porzioni Volume del misurino 90 ml AVVERTENZE DI SICUREZZA • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità...
  • Page 55 • Non coprire la valvola del vapore del dispositivo con panni o altri oggetti, in modo da evitare danneggiamenti. • L'utente non deve smontare il prodotto o sostituire componenti. Con questo dispositivo possono essere utilizzati esclusivamente i nostri componenti di ricambio.
  • Page 56: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Dispositivo Copertura Coperchio rimovibile in Sensore della alluminio temperatura Valvola del vapore Contenitore interno Impugnatura Tasto di sblocco per il coperchio Alloggiamento Copertura della spina Uscita dell'aria Pannello di controllo Accessori Cucchiaio per il riso Misurino Cavo di alimentazione Contenitore per le pietanze Le immagini nel manuale servono solo a scopo esemplificativo.
  • Page 57: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Togliere il contenitore interno, il cucchiaio per il riso e il cavo di alimentazione, rimuovere tutti i materiali d'imballaggio e assicurarsi che sulla piastra riscaldante non ci siano carta, sacchetti in polietilene o altre impurità. Il rivestimento interno è...
  • Page 58: Descrizione Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Menu Premere più volte questo tasto per selezionare la funzione desiderata (funzione di cottura a vapore, cottura rapida, yogurt, ecc.) Avvio Tenere premuto per 2 secondi il tasto Start per avviare la modalità di funzionamento. La spia corrispondente si accende. Tasto ore/Tasto minuti Con questi tasti è...
  • Page 59 Esempio Seguire questi passaggi per impostare ad esempio la durata della funzione di cottura a vapore. Preme il tasto Menu fino a quando viene selezionata la modalità di cottura a vapore "Steam". Si accende la spia corrispondente alla modalità di cottura a vapore e i tasti H e M lampeggiano.
  • Page 60 Esempio Procedere in questo modo per selezionare la durata di funzionamento della modalità di cottura a vapore "Steam". Premere più volte Menu per selezionare la modalità di cottura a vapore "Steam". Quando è stata selezionata la modalità di cottura a vapore "Steam", lampeggiano la spia corrispondente e i tasti H, M e "Preset".
  • Page 61 Mantenimento calore/Cancellare Quando la preparazione è finita, il dispositivo passa automaticamente alla funzione di mantenimento calore per 24 ore. Quando è stato selezionato un metodo di preparazione, tenere premuto Warm/Cancel per 2 secondi per accedere alla modalità di mantenimento calore. Premere di nuovo il tasto Warm/Cancel per tornare in modalità...
  • Page 62: Tabella Di Tutte Le Funzioni

    TABELLA DI TUTTE LE FUNZIONI Funzioni Ingredienti Quantità Durata della preparazione Quick cook Riso jasmine, riso a chicco 1 tazza 27 min. (cottura rapida) lungo White rice Riso jasmine, riso a chicco 1 tazza 34 min. (riso bianco) lungo * Brown rice Riso integrale, riso basmati 2-5 tazze...
  • Page 63 Tempo Informazioni sulla preparazione Impostazio- regolabile ne predefi- nita Mettere nel contenitore interno 1 misurino di riso. Versare 1 misurino d'acqua in base alla quantità di riso. Avviare poi il programma di cottura rapida. Mettere nel contenitore interno 1 misurino di riso. Versare 1 misurino d'acqua in base alla 24 h quantità...
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dopo l'uso • Spegnere il dispositivo prima di pulirlo. • Per pulire il contenitore interno, immergerlo in acqua calda (40-50 °C) per più di 10 minuti e asciugarlo poi con un panno. Non grattare la parete interna con oggetti duri come spazzole e spugne in metallo, in modo da non rovinare il rivestimento antiaderente.
  • Page 65: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa Soluzione La luce non si accende. Non c'è corrente. Controllare che il dispositivo sia acceso. Errore della scheda di Rivolgersi al servizio di alimentazione. assistenza ai clienti per la riparazione. La piastra riscaldante Errore nel circuito logico Rivolgersi al servizio di non si scalda.
  • Page 66 Problema Causa Soluzione Gli alimenti non sono Ci sono corpi estranei Rimuovere i corpi cotti. tra contenitore interno e estranei, ma piastra riscaldante. non risciacquare assolutamente la piastra riscaldante con acqua. Il contenitore interno è Contattare il servizio deformato. di assistenza ai clienti per acquistare un contenitore interno sostitutivo.
  • Page 67 Codici di errore Codice di Significato Soluzione errore Sensore sul fondo Rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti per la aperto riparazione. Cortocircuito del Rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti per la sensore sul fondo riparazione. Sensore superiore Rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti per la aperto riparazione.
  • Page 68: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 69: Contenido

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10045211, 10045212 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 - 60 Hz Consumo de energía 270-360 W Capacidad 1,2 litros Cantidad máxima de arroz por 5 tazas preparación Tamaño de la ración 2-3 raciones Volumen del vaso medidor 90 ml INDICACIONES DE SEGURIDAD •...
  • Page 71 • No cubra la válvula de vapor del aparato con paños u otros objetos para evitar dañar el aparato. • El usuario no debe desmontar el producto por sí mismo ni sustituirlo por otras piezas. Este producto está restringido al uso de nuestras piezas de repuesto. •...
  • Page 72: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Aparato Cubierta Extraíble Tapa de aluminio Sensor de temperatura Válvula de vapor Contenedor interior Mango Tapa Botón de liberación Carcasa Tapa del enchufe Salida del aire Panel de control Accesorios Cuchara de arroz Recipiente medidor Cable de alimentación Las imágenes del manual de usuario sirven sólo como ejemplo, todos los detalles dependen del producto real.
  • Page 73: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Saque el recipiente interior, la cuchara arrocera y el cable de alimentación, retire todos los materiales de embalaje y asegúrese de que no haya papel, bolsas de PE u otro tipo de suciedad en la placa calefactora. El revestimiento interior es el estándar para cocinar arroz normal.
  • Page 74: Resumen De Funciones

    RESUMEN DE FUNCIONES MENÚ Pulse este botón varias veces para seleccionar la función deseada (cocción al vapor, cocción a presión, yogur, etc.). Inicio Mantenga pulsado el botón Start durante 2 segundos para iniciar el modo de funcionamiento. El indicador luminoso correspondiente se enciende. Tecla horas/minutos Puede ajustar el tiempo de preparación con estos dos botones.
  • Page 75 Ejemplo Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar el tiempo de funcionamiento de la función de vapor, por ejemplo. Pulse la tecla Menú hasta seleccionar el modo Vapor. El indicador luminoso correspondiente al modo de cocción a vapor se enciende y los botones H y M parpadean.
  • Page 76 Ejemplo Para seleccionar el tiempo de preparación del modo de cocción al vapor "Vapor", proceda como se indica a continuación. Pulse el botón "Steam" repetidamente para seleccionar el modo de cocción al vapor. Una vez seleccionado el modo de cocción a vapor, el indicador luminoso correspondiente, los botones H y M y "Preset"...
  • Page 77 Mantener caliente / cancelar Una vez finalizada la preparación, el aparato pasa automáticamente al modo Mantener caliente durante un máximo de 24 horas. Una vez seleccionado un método de preparación, mantenga pulsado el botón Calentar/Cancelar durante 2 segundos para entrar en el modo Mantener caliente. Pulse de nuevo el botón Calentar/Cancelar para volver al modo de espera.
  • Page 78: Tabla De Todas Las Funciones

    TABLA DE TODAS LAS FUNCIONES Funciones Ingredientes Cantidad Tiempo de preparación Quick cook Arroz asiático jazmín, arroz 1 Taza 27 min (Cocinado rápido) largo White rice Arroz asiático jazmín, arroz 1 Taza 34 min (arroz blanco) largo * Brown rice Arroz integral, arroz basmati 2 - 5 tazas 60 min...
  • Page 79 Tiempo Indicaciones de preparación Predetermi- ajustable nado Ponga primero 1 taza dosificadora de arroz en el recipiente interior. Vierta de 1 taza dosificadora de agua en proporción al arroz. A continuación, inicie el programa de cocción a presión. Ponga primero 1 taza dosificadora de arroz en el recipiente interior. Vierta de 1 taza 24 h dosificadora de agua en proporción al arroz.
  • Page 80: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiar después del uso • Apague el aparato antes de limpiarlo. • Para limpiarlo, coloque el recipiente interior en agua caliente (40 - 50 ºC) durante más de 10 minutos y luego límpielo con un paño suave. No raye la pared interior con objetos duros como cepillos de alambre, esponjas metálicas, etc.
  • Page 81: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Causa Solución La luz no funciona. No hay corriente. Compruebe que la unidad esté encendida. Fallo de la tarjeta de Contacte con el servicio alimentación. de atención al cliente para su reparación. La placa calefactora no Error de circuito Contacte con el servicio se calienta.
  • Page 82 Problema Causa Solución El recipiente interior está Póngase en contacto con deformado. el servicio técnico para adquirir un recipiente interior de repuesto. Fusible defectuoso Contacte con el servicio de atención al cliente para su reparación. Error en el sensor Contacte con el servicio de atención al cliente para su reparación.
  • Page 83 Códigos de error Código de Significado Solución error Sensor de fondo Contacte con el servicio de atención al cliente abierto para su reparación. Sensor de suelo Contacte con el servicio de atención al cliente cortocircuitado para su reparación. Sensor superior Contacte con el servicio de atención al cliente abierto para su reparación.
  • Page 84: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

This manual is also suitable for:

1004521110045212

Table of Contents